***
[Завтрак 5 мая, на следующий день после утопления] Северус с довольным выражением лица вчитывался в заголовки газет, понимая, что Поттер со своей манией величия сам топит себя, уверенный в твоей смерти и отсутствии избранного, который мог бы его остановить. С: Сегодня в 5 он будет выступать с докладом в министерстве о том, что он хочет улучшить в магическом мире. Ты: Пятого числа, пятого месяца в пять часов… С: В 17:00. Не накручивай себя. Ты: И мы… просто нападём на него? С: Ты, и не просто нападёшь, а с помощью империо, заставишь его действовать так как нам нужно. Ты: Эмм я думала мы похитим Поттера и вытянем из него информацию о приспешниках и ну… того… С: Убьём. Но не всё так просто. Ты (мысленно): «А когда ж оно было просто?»***
Вы с Северусом и Дамблдором с помощью камина в кабинете директора переместились в министерство, которое ранее было тебе уже знакомо. Суматоха и огромное количество людей, а если точнее репортёров, толпились в министерстве, внимая речам знаменитого Гарри Поттера. Дамблдор наложил на тебя дезиллюминационное заклинание, что превратило тебя в «хамелеона»: теперь твоё тело подстраивалось под цвет и текстуру того, что было за тобой. Д: Ты знаешь что делать. С этими словами директор похлопал тебя по плечу и направился в сторону трибуны, где давал интервью Поттер. Ты: (мысленно): «Нет! Я ничего не знаю! А если у меня не получится?! А что если?!» С: У тебя получится. Ты направила палочку на Гарри и произнесла заклинание, заставляя того, говорить и делать, что нужно. Поттер, забыв о себе и о цели своей «проповеди» начал возносить почести Дамблдору, признаваясь в том, что, только благодаря ему до сих пор жив и хоть, и не до конца поправился, всё же чувствует себя намного лучше. Быстрее чем планировалось, Гарри закончил интервью, оставляя на трибуне перед репортёрами Альбуса, который мастерски умел перехватывать внимание прессы. Северус подошёл к Гарри и сопроводил его до камина, через который вы с ним переместились в неизвестное тебе место. Комната была сырой и тёмной, голые стены и земляной пол, ты поняла, что она тебе напоминала, ту пристройку в которой убили твоих подруг. Снейп обыскал Поттера и изъял палочку, после чего приковал того к стене цепями, которые скрепил защитными чарами, и ты наконец-то могла выдохнуть и опустить палочку, которой всё это время управляла Поттером. С появлением Дамблдора, Снейп наложил на вас чары, что скрывали разговор от вашего пленника. Ты: Почему этим должна была заниматься я? Любой из вас справился бы лучше. С: Расскажи ей… Д: Так сказано в пророчестве. С: Расскажи ей, почему, так сказано в пророчестве. Д: Я не мог допустить победу Волан-де-Морта, и я сделал всё возможное, чтобы Гарри выжил… Я нашёл древний ритуал, что делал волшебника неуязвимым, благодаря которому мальчик, одолел Волан-де-Морта детским заклинанием. Алекс, я должен был подстраховаться, понимаешь? Поэтому никто не может навредить Поттеру. Ты: Кроме меня… Ты (мысленно): «Его же… Дамблдор ведь считается самым могущественным волшебником… Почему он сам не убил Тёмного Лорда…» С: Потому что директор склонен перекладывать грязную работу на других. Дамблдор снял с тебя дезиллюминационные чары, что скрывали твой облик и сказал о том, что пора бы перейти к следующей части плана: к допросу. Ты приблизилась к Поттеру, направила на него палочку и произнесла заклятие: «Империо!», но ничего не произошло. Д: Его воля сильнее твоей. Ты: Что это значит? С: Что Дамблдор, в прошлом научил Поттера сопротивляться этому заклятию. Ты: Но я же… Я же смогла. Д: Предполагаю, Алекс, что ты застала его врасплох. С: Информацию можно выудить иным способом: с помощью другого непростительного.