FATEFUL ENCOUNTERS/Роковые встречи

Перевод
NC-17
Заморожен
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
41 страница, 20 481 слово, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 22 Отзывы 1 В сборник

Часть 9

Настройки
Майкл заказал огромный кусок торта и мороженое, которые они могли бы разделить вместе на десерт. Официантка также принесла свечу после того, как Майкл прошептал ей о том, что сегодня день рождения Лизы. Задув свечу, Лиза загадала желание, от всего сердца надеясь на то, что он снова поверит ей. Он игриво кормил ее тортом, ловя шоколадные крошки и кусочки сахарной глазури, не попадавшие ей в рот, которые она затем слизывала своим розовым язычком с его пальца. Прежде чем он успел убрать свою руку, она схватила ее, удерживая за его тонкое запястье. Ее язык, скользнув по его указательному пальцу от основания до самого кончика, стал умело ласкать его круговыми движениями, а затем, обхватив его палец своими мягкими губами, она стала нежно посасывать его ртом. Майкл тяжело сглотнул, мысленно сравнивая те же действия и ощущения, но совершенно в другой области… Его член болезненно напрягся под тканью тесных штанов. Страстно желая ощутить влагу ее жарких губ и бархатное прикосновение ее языка, Майкл почувствовал, что готов кончить, и высвободил свой палец. Ее глаза были закрыты, и, проведя языком по своей верхней губе, она прикусила нижнюю. Майкл осмотрелся, обратив внимание, наблюдают ли за ними. Казалось, все были заняты едой, общением с другими людьми или притворно старались не обращать внимания на человека, одетого за столом в черную маску и шляпу. Он пододвинулся ближе к Лизе, его улыбка была скрыта под черным шелком маски, но отражалась в его выразительных глазах. Словно в отместку за ту длительную, но такую сладкую пытку, он, скользнув рукой под стол, на секунду задержал ее на коленке Лизы, прежде чем медленно провести пальцами вдоль чувствительной кожи внутренней части ее бедра. Затем его рука снова коснулась ее колена, и он почувствовал мурашки на ее коже под своей ладонью. Распахнув лениво прикрытые глаза, она смотрела на него с нескрываемым вожделением. В ее взгляде читался вызов, и Майкл улыбнулся ей в ответ. Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться в том, что кто-нибудь из персонала не наблюдал за ними. Они снова притворялись, будто не замечают, чем заняты их знаменитые гости, и Майкл, чья любовь к игре на публике, так хорошо известная Лизе, почувствовал себя гораздо смелее благодаря только что выпитым четырем бокалам вина. Его рука плавно скользнула под мягкую ткань подола платья Лизы, продолжая свое рискованное путешествие туда, где, как он предполагал, было уже так жарко и влажно... Лиза едва сдерживала стон, чувствуя горячие прикосновения его рук, медленно, дюйм за дюймом, приближавшихся к ее лону. Она слегка раздвинула ноги, страстно желая, наконец, получить долгожданное избавление… - Итак, есть какие-нибудь последние новости от твоей матери? Зажмурившись, Лиза откашлялась. Что он только что произнес? Неужели он собирается вести с ней беседу? Смех в его глазах завел ее еще больше. Как он вообще мог сохранять невозмутимость? - Мама… Да, она приезжала на днях…аа… - Сделав резкий выдох, она почувствовала внезапное головокружение. - И что же она сказала? – Его палец коснулся края ее чулка. Майкл приблизился, как будто был внимательно увлечен разговором, слегка прикоснувшись пальцем, словно дразня, ставшей влажной ткани ее трусиков. Лиза была такой горячей, такой податливой, и он почувствовал, как усиливается его эрекция. « Ну что ж… Ты не единственный, готовый играть по правилам этой игры», - подумала Лиза, и ее рука, опустившись на его бедро, скрылась под салфеткой, направляясь к выпуклости, угрожающе натянувшей ткань его штанов. - Малыш, должно быть, это больно, давай я тебе помогу. Залившись румянцем, он неуверенно прошептал: - Лиза, не надо… Убедившись, что его бедра скрыты салфеткой, она расстегнула молнию на штанах, и ее нетерпеливые пальцы обхватили его твердый, словно сталь, член, освободив его из внезапно ставшего тесным заточения. Теперь наступила его очередь стонать. Маска скрывала большую часть звуков, как и то, как он сосредоточенно прикусил нижнюю губу, стараясь не быть услышанным в ресторане. Ему первым удалось снова обрести прежнее хладнокровие, заставив свои мысли вернуться к теме разговора, который помогал ему держать ситуацию под контролем. - Что же ей было нужно? Она переживает о том, что я стану вмешиваться в твой бизнес после того, как она, наконец, разрешила тебе им управлять? Коснувшись пальцами ее трусиков, он почувствовал, как они влажны. Он заметил, как внезапно вспыхнули ее щеки и как часто стала вздыматься ее грудь, чьи мягкие очертания так и притягивали его взгляд… - Она предостерегала меня от твоих дурных уловок. И…вот дерьмо… Я считаю, что она была права. – Ее рука, прекратив свою игру с ним, сжала край скатерти. Слегка надавив на ее клитор, он вошел в нее своим пальцем одним резким, быстрым движением. Она сжала мышцы, позволив ему сильнее проникнуть в нее. Майкл стал делать пальцем круговые движения, одновременно надавливая большим пальцем своей руки на ее пульсирующий клитор. Лиза, все больше сжимая мышцы, стала медленными, причиняющими ей сладкие муки, движениями скользить, чувствуя обжигающие прикосновения его кожи. Она жалела, что ее рука была скрыта под скатертью – её всегда поражало то, как ее пальцы не могли обхватить полностью его напряженный член. - Я думаю, ей не стоит беспокоиться. Ты… о боже, ты можешь сама со всем справиться. Лиза почувствовала близкое приближение оргазма, готового произойти в любую секунду. - Не знаю… - Она притворилась задумчивой. – Я вся в твоих руках. - Черт! – Сдавленным голосом прошептал он. – Осторожней! Майкл, прекратив движения пальцем, мягко убрал руку. Схватив Лизу за руку, он с силой сжал ее. Она смотрела на него в замешательстве. - Вам что-нибудь еще принести? Твою мать! Эта сучка, должно быть, специально это сделала – возможно, из ревности. Лиза была готова убить эту чертову официантку! Только не это! Сколько еще раз с ней это будет происходить? Хотя, поразмыслив, она осознала, как рада тому, что Майкл не позволил ей кончить здесь, прямо за столом. Однако, эта крайность убедила ее в том, что стоит быть благодарной за то, что не удалось развлечь присутствующих ресторана повторением знаменитой сцены из «Когда Гарри встретил Салли». После того, как официантка ушла, Лиза убрала руку с его все еще напряженного члена. Майкл склонился, снова стараясь сдерживать себя. Казалось, он делал над собой усилие. - Что случилось, Майкл? Что-то не так с одеждой? – сладким голосом спросила она. Он посмотрел на нее взглядом, полным злобы, заставившим ее засмеяться. В ответ он пожал плечами. - Хочешь, чтобы я тебе помогла? Он изумленно приподнял брови. - Детка, почему-то я не думаю, что от твоих рук мне станет легче. Лиза снова не смогла сдержать свой смех. - Ага, смейся. В этом полностью твоя вина, ты знаешь. – Ей показалось, что он тоже улыбается. - Моя вина? Кто же это начал? Но ты всегда можешь повесить туда свою шляпу, и никто ничего не заметит. – Ее смех стал привлекать внимание других гостей. Он закатил глаза, и под черной маской она заметила его смущенную улыбку. Извинившись, Майкл отправился в уборную, держа свой вычурный пиджак прямо перед собой. Лиза сделала еще один глоток вина и спустя минуту тоже поднялась из-за стола и направилась искать туалет. Администратор, встретивший ее по пути, сообщил, что мистер Джексон находится в частной туалетной комнате, которой она тоже может воспользоваться. Он открыл ей дверь, пропустив ее в просторное помещение, предполагая, что ей придется ожидать здесь Майкла столько времени, сколько потребуется. Как только дверь за ней закрылась, свет неожиданно погас, испугав ее. Кто-то схватил ее за запястье, и, прежде чем Лиза успела отреагировать, грубо толкнул ее к стене. - Мадам, вам лучше оказать мне помощь прямо здесь. Кажется, я не могу влезть в собственные штаны, - хриплый голос прошептал ей на ухо. Её страх рассеялся, и она улыбнулась в темноте. - Если вы не причините мне боль, сэр, я сделаю все, что вы пожелаете, - прошептала она в ответ. Ее страх теперь был притворным и стал частью их игры. Он поднял ее руки, одной рукой удерживая их на месте над ее головой, в то время как другая, проникнув под ее платье, скользнула по бедру Лизы, приподняв её ногу. Он прижался губами к ее губам, и его язык проник к ней в рот. Он¸ как оказалось, был небрит, и прикосновения его заросшей кожи сводили ее с ума. Она отвечала на его поцелуй, сплетая свой язык с его в безумном танце, в сладкой борьбе, наслаждаясь его вкусом. На секунду оторвавшись от ее губ, он провел языком по ее нижней части лица, и, коснувшись уха, слегка прикусил мочку. Каждое прикосновение его языка отдавалось в её теле. - Простите, я не могу дать гарантий, что не причиню вам боль. Это безумное свидание так на меня подействовало, что у меня возникла огромная проблема. Она почувствовала, как эта «проблема» давит на ее бедро. Он не шутил, говоря об огромных размерах. Рука Майкла снова коснулась центра её естества, где было уже так горячо и влажно. Грубо оттянув ее трусики в сторону, он вошел в неё двумя пальцами. Она застонала, и, подавшись бёдрами навстречу ему, пыталась усилить его воздействие. Майкл, освободив её запястья, одной рукой расстегнул на Лизе платье и умелыми движениями освободил ее от мешавшего бюстгальтера. Его жадный рот коснулся её набухших грудей. Склонившись, он захватил губами её сосок и начал его посасывать, лаская языком его вершину. Сжав рукой другую грудь, он нащупал сосок, раскатывая его между пальцами, так что он стал твердым, вызвав у Лизы дрожь во всем теле. Она выгнула спину, почувствовав смесь удовольствия с лёгкой болью. Её дыхание наполнилось тяжелыми вздохами, стонами, и она едва сдерживалась, чтобы не опустить свою руку на его голову, прижав её к себе. - Не убирай руки, - его хриплый голос заставил ее подчиниться. Она почувствовала, как он убрал свои пальцы, и звук протеста сорвался с её губ, но затем она поняла, что, обхватив ладонями её за талию, он приподнял её и с неожиданной силой насадил на свой напряженный член. Хотя она была достаточно готова, чтобы принять его, его размер ошеломил её, вырвав из её груди стон наслаждения. Как только её ноги обхватили его талию, его рука вернулась на прежнее место, удерживая Лизу за запястья, а другая сжала её чуть ниже спины. Опираясь о стену, он, сначала отстранившись, подался бёдрами вперед, и снова с силой проник в неё. - Чёрт побери! – послышался её крик. - Замолчи, я говорил, что может быть больно, - его слова усиливали её экстаз, и она снова не смогла сдержать громкий стон, который он тотчас же заглушил жадным поцелуем, продолжая наказывать – или вознаграждать её – своими проникновениями. Лиза почувствовала, что её пронзило, словно электрическим током. Его член теперь с легкостью скользил в ней, и его движения сводили её с ума. Казалось, он заполнял каждый дюйм её тела, задевая все нервные окончания. Спустя несколько секунд она почувствовала, что её напряжение стало невыносимым. Она предполагала, что её оргазм станет почти болезненным. - О, Майк, чёрт побери, я кончаю… Он коснулся губами её губ, заглушив её крики. Её мышцы напряглись, крепко удерживая его и продолжая сокращаться. Майкл с трудом сдерживал страсть, охватившую его от звуков её стонов и при виде того, как она, откинув голову, отдалась наслаждению. Он чувствовал, как напряжен его член, готовый излиться в любой момент. Он снова вышел из нее, напрягая мышцы и отчаянно пытаясь продлить удовольствие. Он отпустил ее руки и, теперь сжимая её ягодицы обеими руками, проник в неё еще одним мощным толчком, прежде чем волна оргазма также накрыла его, а его крик поглотил страстный поцелуй, все еще объединявший обоих. Закрыв глаза, он ощутил яркую вспышку света, почувствовав сладость, сравнимую со сладостью мёда, на своем языке. - О боже…детка…о нет! Его крики сопровождались толчками, во время которых его горячая сперма извергалась в неё. Лиза снова издала стон. Когда все закончилось, он замер на несколько мгновений, наслаждаясь ощущением её тепла. Их поцелуй стал мягким и более невинным, а затем оба отстранись друг от друга, прервав его. Она склонила голову ему на плечо, а он стал покрывать нежными поцелуями её волосы, осторожно опустив её на пол. Лиза стала целовать его шею, слизывая языком капельки пота с ложбинки у её основания. Его охватила дрожь, и, обхватив Лизу руками, он прижал её к себе. Наконец, он нежно отстранил её от себя. Он привел в порядок свои брюки и помог ей застегнуть платье. - Спасибо за помощь, леди. – Он улыбнулся ей, прежде чем снова надеть свою маску. - Всегда рада помочь, сэр. Вам лучше назначать свидание, чтобы не приходилось нападать на доверчивых женщин в темных комнатах, - так проще помочь вам приютить того монстра, которого вы носите с собой. - Она просто неисправима, но я поставлю ее в известность. - Ну, вам необходимо найти какой-нибудь способ заставить ее вести себя хорошо. - О, я как раз этим и собираюсь заняться. Хорошо, что ночь только началась… - Да, на самом деле, это замечательно. Этот быстрый перепихон всего лишь снял напряжение. - У меня предчувствие, что ты будешь умолять меня остановиться прежде чем эта ночь закончится. - Окей, босс, держи карман шире! - О, это вызов? – Ослепительно улыбнувшись, он снова нежно поцеловал ее. Взглянув на нее, он заметил красные следы на ее лице, оставленные от прикосновений его щетины. Ее глаза сверкали, губы припухли, и он подумал, что любой, посмотрев на нее, узнал бы этот взгляд «женщины, которую только что трахнули». Он почти сожалел, что потерял контроль, но в то же время было не похоже на то, что она готова жаловаться. Вместо этого, приподняв подбородок, она заговорила вкрадчивым голосом: - Если ты готов отказаться от пари, я пойму. Я полностью отдаю себе отчет, что ты, возможно, не способен на это. - О, я уверен, что справлюсь. Ты, Фома Неверующий, мы еще посмотрим, кто станет умолять. Взяв ее за руку, Майкл повел Лизу в ванную комнату, где помог ей привести себя в порядок, прежде чем дать ей возможность убедиться в том, что он готов приступить прямо сейчас. Спустя несколько минут они, держась за руки, вышли из помещения. Лиза ощущала небольшую неловкость, внезапно подумав о том, что кто-нибудь, обратив на них внимание, мог, возможно, догадаться о том, что они только что вытворяли. Словно прочитав ее мысли, он повернулся и с любовью коснулся ее лица, ободряюще подмигнув ей, как будто пытаясь сообщить, что им не стоит беспокоиться о том, что о них могут подумать. Затем он отодвинул для нее стул, и они сели за стол, улыбнувшись и посмотрев друг другу в глаза, прежде чем доесть то, что осталось от их десерта. Лиза так смеялась, что у нее стал болеть живот. Майкл громко хихикал вместе с ней, и она заметила слезы, бегущие по его лицу. Какой-то внедорожник внезапно тронулся с места, и ослепительные вспышки фотокамеры, постепенно отдаляясь, засверкали в темноте. Оба, тотчас же отвернувшись друг от друга, попытались успокоиться, но каждый раз, как они снова поворачивались, достаточно было одного взгляда, вызывавшего новый приступ смеха. - Эй, погляди, это сработало! – Наконец, Майкл смог снова заговорить, его голос все еще дрожал от смеха. Он убрал маску, торжествующе улыбаясь. - Я же говорил тебе, что они не станут нас преследовать. - Почему, черт побери, они станут нас преследовать? Они уже получили свое шоу. Майк, что, черт побери, с тобой происходит? Незадолго до того, когда они были уже готовы покинуть “Ivy” (название заведения – прим.), Майкл спросил ее, хочет ли она повеселиться. Она посмотрела на него с подозрением. - Майк, я еще немного утомлена – можешь мне дать хоть минутку на отдых? Покраснев, он опустил глаза. - Лиза, шшш…
18 Нравится 22 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (7)