***
— Мэй - Мэй, ну как так? Ты ведь вновь запачкал все свои милые щёчки! — посмеиваясь, отозвался молодой принц, старательно вытирая крошки карамели от засахаренных фруктов с щёк своего возлюбленного. — такой забавный, когда краснеешь, оленёнок. Юноша подле принца стыдливо опустил глаза, выдавив неловкую улыбку. Но быть откровенным перед Его Высочеством — он никогда не сожалел, лишь хотел быть чуточку осторожнее. — ах...мне так жаль, моё Высочество. Этот жрец вновь выглядит нелепо рядом с вами. — робея, молодой человек спешно прикрылся белоснежным рукавом, невинно похлопав густыми, лёгкими как пушинки ресницами. Если не Мэй Няньцин — кто был похож на настоящего небожителя? Тот, чей лик всегда выглядел невиннным и чистым, а намерения не обесчестены алчностью и корыстием. Тот, чьи руки были нежны как атлас кашемира или неба, заполненного кучевыми облаками, или же крылья, нежно скрывшие от угнетающего мира. Мэй Няньцин всегда пел сладостным шёпотом уличные песни, и даже казалось, что тихий вдох мог вспугнуть эту колыбельную, рассеяв её звёздной россыпью по ветру. И даже если небо покрылось бы пылинками звёзд, и выгнулись ветки упруго — он услышал бы его звон за тысячу вёрст, как долгое эхо друг друга. И где бы ни был - дотронуться сердцем до него не было бы трудно, ведь их цветущая любовь опять звала за собой. Мэй Няньцин его нежность, и даже в краю наползающей тьмы, за гранью смертельного круга, он знал, что не расстаться им двоим. Без всякого преувеличения, даже в море небожителей в небесном царстве, он был бы подобен солнцу, сияющему так ярко, что другие рядом с ним теряли свой цвет. Локоны почти неощутимо проходили сквозь узловатые пальцы Цзюнь У, и тонкие губы почти что иллюзорно касались до прядей. Они — шёлк, льнущий к руке. И даже морской воздух, путающий их, не мог изувечить эту сказочную красоту.***
Вид моря производит всегда глубокое впечатление; оно — воплощение того бесконечного, которое непрестанно привлекает мысль и в котором он непрестанно теряется. Тихий шум прибоя успокаивал душу; ленивые и кипящие волны набегали на песчаный, остывший берег, размывая недавние следы на песке и оставляли мелкие ракушки, да небольшие деревянные щепки. Может, кто-то здесь разбил свою лодку, или вовсе потерялся, разломав её на маленький костёр. Но вот жаль, все дощечки отсыревшие и негожие. Кромешный мрак вдали поглощал ясные днём объекты, и лунная дорожка скользила рябью по воде; загадочная чернота, она скрывала в своей тьме ночные силуэты, а также множество небольших насекомых - светлячков, пролетевших перед носом, освещая всё своим бледным и тусклым светом. На чёрном небе сверкала яркая россыпь мерцающих звёзд. Отчётливо виднелся прелестный Млечный путь и несколько созвездий, на которые советник ярко указывал кончиком пальца, словно выводя по полотну небес. Среди густой синевы виднелся лунный серп, и свет его покровительственно падал на землю, бросая несколько теней, запах ветра, веющий с моря, въелся глубоко под кожу. Прохладные волны ласкали босые ступни, что неспешно шли по сырому песку. И приятная свежесть заставляла Мэй Няньцина слегка морщится и дрожжать от небольших порывов ветра, когда эти охладевшие кончики пальцев, прежде убирающие непослушные волнистые кудри за уши, Цзюнь У бережливо спрятал в своих раскалённых, горячих как его сердце, ладонях. Эта юношеская окрылённость, она вечно заставляла эти два влюблённых сердца колотиться в бешенном ритме в предвкушении встречи с причиной волнений. Длинные и волнистые волосы вновь рассыпались по тонким и хрупким, как осенний лист плечам и спине, обрамившие худое лицо. Влажные и непослушные прядки прилипли к щекам, и теперь эти мягкие и влажные волосы лишь немного осели от тяжести воды. — ты выглядишь таким очаровательным, Мэй - Мэй. — обращение на языке было лёгким, будто дуновением апрельского солнца. И сердце его принца билось всё так же восторженно, словно он только - только влюбился, открывшись своим чувствам. Словно как в тот день, когда воздух, словно сладко пахнувший цветами и спелыми фруктами, ласково погладил по лицу, понежив щёки. Снова сгущалась темнота, но это были не грязно - сизые сумерки, от которых тревожно ныло сердце, и не гроза с хлещущим в лицо дождём, а весенняя, ставшая глубже ночь, с переливавшейся синевой сорочьего хвоста. Мэй Няньцин восторженно взглянул на своего принца, и лишь на время посмотрел на ясное небо — и те же звёзды, что текли серебряной рекой, успели подмигнуть ему. — ведь я был рождён для того, чтобы эта как луна - не жгуче сиять для тебя, мой принц.***
Цзюнь У неимоверно тосковал по сиреневым, весенним вечерам, далëкому полумесяцу и сладкой озёрной воде, капающей с родных кос, и воспоминания об этом всё время всплывли в его голове. Как искренне выглядел его жрец, как сияли эти глаза... И как когда-то на них застыли слёзы. Серая стылость, падающие люди с небесного моста, кипящая лава. Боль. Резкая и пронзительная, мечи его бывших верующих резали не задумчиво, твёрдо, будто всегда держали их при себе, и словно ожидали, когда выдастся возможность обнажить свою подлую личину, оставив глубокие шрамы. И его лунный свет вновь был рядом, принимал каждый удар, желая защитить и получить остриё первее, чем Его Высочество. И алые капли остались разводами на бледной коже, окрасив когда-то сияющие одежды в б а г р о в ы й. Градом капал кислотный дождь. Мэй Няньцин всё равно его покинул, как бы сильно тот его не любил.***
— но даже как-то опечаленно себя чувствую. — добавил Небесный Император, вернув себя и любимого из своих далёких воспоминаний. На устах разошлась прогорклая полуулыбка. — даже порой думается, что я чувствовал бы себя легче, если бы погиб вместе с ним. — я помню те вещи - а значит, ничего не мешает нам, как и при Уюне, наслаждаться ими. Даже если обстоятельства и мы уже совсем другие. Даже если ты всё забудешь, моё дорогое Высочество, я обязательно напомню. Напомню каждый момент, как мы были когда-то счастливы. — старался ободряюще продолжить мужчина, уловив, как дрожит тембр его голоса. — я очень долго винил себя, что моё наследие и мои люди пали, а я остался в живых, и не смог их спасти, не смог их уберечь, не смог защитить тебя от мечей, и когда окончательно сошёл с ума, из-за чего ты убежал. А потом...я всё стал забывать, и это не так корёжило меня изнутри, даже если меня всё ещё мучали голоса. — вымученно взглянул на жреца Владыка, доедая и курицу, и пирожные. Мэй Няньцин заслонил руками лицо, опираясь локтями на стол. Горячие слёзы, словно узкий ворот, сдавливали тонкое горло, беззвучно разбиваясь о деревянную поверхность. — тише, мой милый фенек. Отчего же так нещадно ты роняешь эти горячие и горькие слёзы? — успокаивающе спросил Цзюнь У, положив широкие ладони ему на плечи и решительно развернув к себе, не давая додумать горькие мысли и утонуть в них, как в вязком чёрном болоте. Он чуть нагнулся, чтобы заглянуть в родное лицо, и уцепился взволнованным взглядом. Его жрец плакал так сильно, что глаза опухли и успели покраснеть, что от этого даже стало беспокойнее. — я так ничтожен, моё дорогое Высочество. Я ничего не сделал, я попросту сбежал, даже не предприняв попытки помочь. — громко всхлипнув и сжавшись в комок в руках своего мужа, Мэй Няньцин лишь крепче вцепился в его шею. Чуть шершавые пальцы медленно вытерли каждую слезинку, продолжая тем же тоном: — попробуй вспомнить что-нибудь хорошее. Выравнивая дыхание, даже на время притихнув, мужчина почти не слышно, но мерно запел: — маленькие звёзды сияют, и яркая звезда, которую я первой увижу.... — и я надеюсь, я желаю, что сбудутся мои мечты сегодня вечером. — вспоминая, закончил за супругом Цзюнь У, пряча фенька в своих руках. — отдыхай, золотце. Больше нет смысла плакать над руинами.