ID работы: 12035843

Одна из наших подводных лодок

Джен
Перевод
G
Завершён
169
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 18 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Его сестра, конечно, сбежала почти сразу же. Как обычно. Джонни подумал, что бабушка была права, когда называла Гарри безответственной. Он не знал, что означает это слово, но бабушка помогла ему найти его в словаре и прочитала ему там объяснение. И, да, это звучало очень похоже на его глупую сестру. Она должна была остаться с ним, пока он играл у пруда, но появилась её глупая подруга Арабелла, и они пошли посидеть на одной из скамеек под деревьями. Он мог просто видеть их, в основном потому, что они обе были одеты в ярко-жёлтые футболки. Ну разве это не глупо? Подходящая одежда. Тьфу. Не то чтобы Джонни это хоть немного волновало. Ему не нужно было, чтобы сестра была здесь, чтобы не дать ему утонуть. Или не дать повеселиться. Он сел на сухое место на тротуаре, огибавшем пруд, и осторожно открыл картонную коробку. Ему потребовались обе руки, чтобы достать свой новый корабль. Это был подарок дедушки на день рождения, сделанный им вручную, и Джонни он безумно нравился. Парусник был выкрашен в яркий небесно-голубой цвет, а его название, HMS «WATSON», было аккуратно выведено белыми буквами с обеих сторон. Это будет его первый рейс. Но ещё не сейчас. Вместо этого Джонни просто сидел там, проводя пальцами по гладкой поверхности, приводя в порядок паруса, проверяя руль. Он лишь смутно осознал, что кто-то устроился рядом с ним на тротуаре. − У меня есть подводная лодка, − сказал тихий, мягкий голос. Джонни повернулся, чтобы посмотреть, кто говорит. Мальчик был младше Джонни, бледный, с длинными ногами и копной тёмных кудрей. Он был одет в шорты, но его были аккуратными тёмно-зелёными, а не парой, созданной путём обрезания старых синих джинсов, которые Гарри переросла, и в бледно-зелёную рубашку поло с маленькой лошадкой на ней. − Прошу прощения? − сказал Джонни; бабушка всегда учила его хорошим манерам. − Я сказал, что у меня есть подводная лодка. Он выглядел совсем маленьким, может быть, всего пять против семи лет Джонни. − Правда? Вместо того чтобы что-то сказать, мальчик полез в холщовую сумку и вытащил гладкую и свирепую на вид чёрную лодку. − Это моя подводная лодка, − сказал он. − Ого, довольно круто, − одобрил Джонни. Он предложил взглянуть на свой корабль. − А это мой. Мой дедушка сделал его для меня. Мальчик посмотрел на него. − Очень мило, я уверен. − Твой дедушка сделал это для тебя? − Мои оба деда умерли. Я никогда их не встречал. Другой дедушка Джонни тоже умер давным-давно, так что он всё понял и только кивнул. − Мои родители прислали мне это из Москвы. − Он осматривал подводную лодку, как будто искал секреты, и мимолётно нахмурился. − Они обещали вернуться на мой первый концерт для скрипки, но встречи затянулись дольше, чем ожидалось, и поэтому вместо этого они прислали мне это. Для Джонни это прозвучало немного грустно, но он подумал, что, возможно, было бы невежливо так говорить. Или это может ранить чувства мальчика. Размышления об этом напомнили ему о более вежливых вещах, которым его научила бабушка. Он протянул одну руку. − Кстати, меня зовут Джонни Ватсон. Через мгновение его рука оказалась в руке поменьше. − Шерлок Холмс. Джонни подумал о том факте, что Шерлок был меньше ростом. − Ты здесь совсем один? Шерлок скорчил гримасу. − Мой глупый брат вон там, − показал он жестом. Джонни проследил за направлением и увидел мальчика постарше, одетого в аккуратные брюки, белую рубашку и галстук. Он не смотрел на Шерлока. Вместо этого он склонился над толстой книгой. За этой скамейкой он всё ещё мог видеть две жёлтые футболки. − Я собираюсь отплыть, − сказал он, прикрепляя длинную верёвку к кораблю а затем наклоняясь вперёд, чтобы опустить его в воду. Лёгкий ветерок подхватил маленькие паруса, и корабль пришёл в движение. Джонни был в восторге, когда отпустил верёвку, и лодка переместилась на середину пруда. − Я собираюсь отправить в плавание свою лодку, − сообщил Шерлок. Он вставил ключ и поворачивал до тех пор, пока подводная лодка не была заведена и готова к запуску. Бросив взгляд на Джонни, чтобы убедиться, что тот наблюдает, Шерлок опустил лодку в воду. Она довольно резво промчалась вперёд, направляясь к кораблю Джонни, догоняя его, а затем ударяясь о корпус. Корабль Ватсона ненадолго пошатнулся, но затем пришёл в себя. Джонни обрадовался и начал тянуть его назад. − Это было круто, − сказал он. Шерлок слегка улыбнулся. Затем, на их глазах, впечатляющая чёрная подводная лодка медленно потеряла завод и начала тонуть. Всего через мгновение она исчезла из виду. Поскольку это была подводная лодка, они просто ждали, когда она всплывёт на поверхность. Шерлок помог Джонни вытащить парусник из воды и смотать верёвку. Но даже когда они закончили все это, подводной лодки всё ещё не было видно. Джонни видел, как лицо Шерлока начало вытягиваться, и он испугался, что маленький мальчик вот-вот заплачет. На мгновение он подумал о том, чтобы войти в воду, чтобы спасти подводную лодку, и даже скинул ботинки. Очевидно, Гарри уделяла ему больше внимания, чем он думал, потому что её крик донёсся до него почти сразу. − Не смей, Джон Хэмиш Ватсон! Шерлок фыркнул. И тут Джонни пришла в голову идея. Он подбежал к скамейке, где брат Шерлока всё ещё читал. − Его подводная лодка затонула, − сказал он. Не поднимая глаз, большой мальчик изобразил нехорошую улыбку. − Скорее, я думаю, что это конец подводной лодки. Джонни положил руку на книгу и толкнул её вниз. − Шерлок сейчас заплачет, − сердито прошептал он. − Тебе лучше прийти. Вздохнув, он отложил книгу и пошёл с Джонни к пруду. Он бросил на Шерлока острый взгляд. − О, ради всего святого. − Он снял ботинки и носки, закатал штанины и вошёл в воду. − Посередине, − громко сказал Шерлок. − Конечно, это могло случиться только посередине. − Он продолжал что-то бормотать, но через мгновение наклонился и достал подводную лодку, намочив рукав. Протопав обратно, он передал найденную подлодку Шерлоку. − Не делай этого снова. А ты кто такой? − резко спросил он Джонни. Шерлок пристально посмотрел на него. − Это мой друг, Джон Хэмиш Ватсон. − О, замечательно, теперь у тебя есть беспокойный друг. − Подлый брат вернулся на скамейку и снова взял свою книгу. Через мгновение они снова сели на тротуар. Джонни хихикнул. − Что смешного? − спросил Шерлок. − Он был так зол. Шерлок кивнул, а затем улыбнулся. − Что ты знаешь о пиратах? − спросил он. Остаток дня они просидели там и говорили о пиратах и космических кораблях и о том, почему старшие братья и сёстры такие злые. Это был лучший день в жизни Джонни Ватсона.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.