ID работы: 12037026

Дар Чарльза Ксавьера

Джен
G
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      С самого создания команды Чарльз Ксавьер представлял ее в правительстве и все это время отрицал свою причастность к людям с мутированным геном. Люди Икс прекрасно знали и понимали, почему их предводитель скрывал свои способности. Во-первых, быть другим всегда очень тяжело. Каким хорошим ты бы не был, тебя все равно будут презирать. Во-вторых, у Чарльза была огромная сила, и если б про нее кто-то узнал, мир был бы в большой опасности. В-третьих, обычному человеку в правительстве доверяли больше, чем представителю загадочной расы. Но, как говорится, тайное всегда становится явным.

***

      Двадцативосьмилетняя Элис Миллер уже довольно долгое время работала в отделе работы с мутантами и была вполне довольна своей должностью. Одной из ее обязанностей было ведение переговоров с Чарльзом Ксавьером, их предводителем. Мужчина казался ей приятным молодым человеком с тяжёлой судьбой (постоянно находиться в инвалидном кресле не так уж и просто).       Пока у девушки были пять минут свободного времени на кофе, она решила поразмыслить над темой, которая мучила ее долгое время. За годы работы Элис уже разобралось в природе и политике Людей Икс, но вопрос, почему Ксавьер брал на себя такую ответственность, оставался для нее загадкой. Да, она знала о его ученой степени, но откуда такое рвение помогать «особенным» у обычного человека? Может, кто-то из его друзей обладает мутированным геном? Маловероятно. Со всеми своими «необычными людьми», насколько ей было известно, он познакомился уже после получения звания профессора. В чем же тогда его мотив?       Миллер подавила свои мысли. Наверняка существует простой и разумный ответ, до которого она просто никак не может додуматься. Может, он просто фанат? Если это так, его мотив вполне ясен. — Мисс Миллер, простите, — вдруг прервал ее размышления Макс Смит, ее коллега, чья голова появилась в дверном проеме после трех коротких стуков в дверь. — Вас ждут на переговорах с Чарльзом Ксавьером. Второй зал. — Спасибо, Макс, — поблагодарила Элис. Она сделала последний глоток кофе, отодвинула чашку и встала из-за стола. После двухминутных сборов девушка направилась в зал для переговоров.       «Профессора еще нет», — подумала она, как только зашла в помещение. Элис села за свое привычное место за столом и огляделась. Кроме Ксавьера не было еще двух ее коллег. Спустя две минуты оба подошли. Еще через три появился и сам представитель Людей Икс. — Прошу прощения за опоздание, — сказал он, занимая свое место.       Переговоры на тему материальной поддержки пансиона государством оказались очень успешными. Чарльз смог убедить Элис и ее коллег выделить некую сумму на помощь детям с необычными способностями, что и хотела изначально сделать правительственная команда.       После обговора некоторых условий подписания контракта все попрощались и начали покидать зал заседания. Миллер тоже встала из-за стола, вышла из помещения и направилась к своему кабинету. Внезапно она развернулась и побежала в совершенно другую сторону. — Мистер Ксавьер! — позвала она профессора. — Мисс Миллер, что-то случилось? — удивился тот, останавливаясь. — Мистер Ксавьер, простите меня, пожалуйста, можно задать один довольно личный вопрос? — спросила Элис, смущаясь. — Задавайте. Чарльз чуть подъехал от центра коридора ближе к стене. — Почему Вы взяли на себя ответственность за мутантов? За вопросом последовало недолгое молчание. — Понимаете, мисс Миллер, — начал он и остановился, — иметь способности не так уж и легко. Те, у кого они только проявляются, чувствуют себя потерянными. Они не знают, что делать со своими силами, да и мир не всегда к ним благосклонен. Им нужна помощь, и я искренне хочу помочь им. Годы практики научили меня восхищаться даже самыми мерзкими для обычных людей дарами. И нет, я не ошибся. Это действительно дар, который делает из человека того, кто он есть на самом деле. Только не все это осознают. Теперь, я надеюсь, Вы понимаете, почему мне так важно помочь им. Элис помолчала пару минут, размышляя над словами Ксавьера. — Да, профессор, спасибо, — кивнула она. — Простите, если отняла у вас время. Удачи Вам. — Ничего страшного. Я рад, что Вы задали этот вопрос. До свидания.

***

      Следующие несколько дней прошли спокойно. Элис заполняла отчеты, пила кофе и просто занималась повседневными делами. Ничего особенного не происходило. Время от времени девушка вспоминала слова Чарльза, оказавшие на нее влияние, степень которого она не до конца осознавала.       «Интересно, какого быть мутантом? — думала она. — Наверно, так странно быть не похожим на других. Например, ты однажды просыпаешься и понимаешь, что не видишь себя. Брр… Это безумно страшно. Или ты внезапно прожигаешь что-то, только прикоснувшись к вещи. Нет, это ужасно сложно. Но есть же и другая сторона. Да, точно. Однажды ты научишься контролировать свою силу, и тогда ты сможешь делать всё, что захочешь. Надо будет как-нибудь расспросить Людей Икс об этом».       Еще через несколько дней должны были пройти повторные переговоры с Чарльзом Ксавьером для обговора оставшихся условий и подписания самого контракта.       Элис заняла свое привычное место в зале и стала ждать остальных. В этот раз все пришли вовремя. Переговоры проходили гладко, и компромиссы находились легко. Свою финальную речь Ксавьер решил посвятить объяснению планов на будущее. — …Обещаю, что эти деньги мы потратим с умом, — говорил он. — Мы хотим улучшить качество… — Чарльз внезапно остановился и замер.       Спустя несколько секунд профессор отмер. Немного отчуждённо он извинился и направил свое инвалидное кресло к выходу из кабинета. — В здании находится мутант, — уверенно заявил Ксавьер. — И он, кстати, настроен недружелюбно. Оставайтесь здесь и позвоните в школу. Скажите, что нужна помощь. Все находящееся в зале, исключая профессора, непонимающе переглянулись. — Простите? — удивился один из коллег Элис. — Это какая-то шутка? — Боюсь, что нет… Он уже рядом. Звоните скорее.       Внезапно за дверью раздался шум, будто мутант кого-то искал и со злости швырял что-то в стену. Все находящиеся в кабинете вздрогнули, а кто-то резко побежал к телефону, ища в своих записях номер школьного телефона. — На этом этаже еще кто-то есть? — Наверно, нет. Недавно обед начался, думаю, все ушли. — Может, стоит позвать охрану? Или полицию вызвать? — дрожащий голосом предложила Элис. — Мы не знаем, чего ждать от этого мутанта. Нельзя рисковать людьми, а полиция нам здесь ни к чему. Мои ребята заберут его. А пока я его задержу, — профессор провел взглядом по всем присутствующим и остановился на одном. — Мистер Адамс, как только я скажу, откройте дверь. Я выйду, тогда Вы сразу закроете ее, и вы все не будете высовываться до тех пор, пока я вас не позову. Тогда вы дружно должны будете побежать к выходу из здания и направить Людей Икс ко мне. — Но, профессор, это же абсурд! — воскликнула Элис. — Вы уж меня извините, но я сомневаюсь, что Вы справитесь с человеком, который, как вы говорите, настолько угрожает нашим жизням. — Поверьте, мисс Миллер, у меня есть способы защиты против подобных бунтарей. А теперь прошу всем поторопиться. Людям Икс дозвонились? Человек у телефона уверенно кивнул: — Они сказали, что сейчас же выдвинутся. За дверью снова что-то громыхнуло, но уже громче. — Отойдите к дальней стене, — сказал Чарльз. Все сразу ринулись к указанному месту. Ксавьер глубоко вздохнул. — Пора, — сказал он. — На счет «три». Раз. Все затаили дыхание. — Два. Еще шум. — Три. Открывай! Адамс резко дернул ручку на себя, и профессор покинул кабинет. Следующие несколько минут за закрытой дверью раздавались приглушенные голоса и грохот ломающейся мебели. — Элизабет! — практически рычал мутант. — Я найду тебя! Элис на мгновение задумалась, но никого из их отделе с таким именем так и не вспомнила. Из раздумий ее вырвал голос Ксавьера. — Виктор, остановись! — крикнул он. Молчаливая пауза. Элис представила мужчину, разворачивающегося к Чарльзу. — Остановись. Погром не поможет найти Элизабет. — Кто ты вообще такой?! Проваливай, если не хочешь получить по лицу. — Меня зовут Чарльз Ксавьер, и я могу помочь тебе. — Оставь свою помощь при себе и убирайся. — Виктор, Элизабет можно найти и мирным путем, — продолжал профессор. — Можно просто спросить, где она. — О, нет… — протянул мутант. — С ней мирно нельзя… С тобой, видимо, тоже. Секундное молчание, и «особенный» издал рев, похожий на крик теннисиста, со всей силы бьющего по мячу ракеткой.       И снова тишина. Элис и ее коллеги испуганно переглянулись, пытаясь понять, на чьей стороне победа. Сомнений не осталось, когда послышались слова Ксавьера, что они могут спокойно выходить. Адамс, все еще стоявший около двери, неуверенно приоткрыл ее. — Смелее, все хорошо, — подбодрил Чарльз.       Друг за другом вся группа вышла в коридор. Элис, не представлявшая, что ей стоит ожидать по ту сторону двери, удивленно открыла рот. Над все еще сидевшим в инвалидном кресле Ксавьером возвышался мужчина лет тридцати, замахнувшийся на профессора. Его угроза не была воплощена в жизнь. Создавалось впечатление, будто что-то удерживает кулак. Сам же Чарльз сидел с совершенно спокойным выражением лица. Одна его рука лежала на подлокотнике коляски, а указательный палец второй был приложен к виску.       Что же это значит? Почему мутант внезапно остановился? Нет, Элис, конечно, была рада, что Ксавьер не пострадал, но все равно это было странно. Оправившись от шока, она решила посмотреть на реакцию коллег. Все они так же, как и сама Элис, выглядели удивленными. Лишь ее начальник Джон Вуд весело смотрел на выражения лиц своих подчиненных. Насладившись эффектом, он быстро вывел всех на улицу.       Там на дорогу уже садился небольшой летательный аппарат, из которого сразу же выскочили синий мужчина и парень в необычных очках. «Зверь и Циклоп», — догадалась Элис. Вуд сразу же пошел с ними, указывая путь и пересказывая произошедшее.       Элис с тяжелым вздохом села на лавку около здания офиса и принялась думать, что вообще произошло. Этот мутант искал Элизабет. Еще раз поразмыслив, девушка убедилась, что такого человека в их отделе нет. Может, парень со способностями просто ошибся? Тогда им всем повезло, что рядом оказался профессор. Профессор… Кажется, он назвал мутанта Виктором. Но откуда он это знает? Они знакомы? Маловероятно. Хотя как еще объяснить тот факт, что Ксавьер узнал о приближении этого нелюдя до его появления? И самый главный вопрос: как Чарльз остановил его? На это Элис нашла только два разумных ответа: либо они работали вместе, что совсем не похоже на профессора, либо же…       О нет… Не может быть! Чарльз Ксавьер — мутант?! Это объясняет и предвидение будущего, и знание имени мутанта, и обездвиживание. А мистер Вуд знал это, поэтому и улыбался! Теперь ей полностью понятна и мотивация профессора. Он сам знал, какого обладать способностями. Но неужто человечество давит на мутантов настолько сильно, что он решил скрываться?       Из здания вышла целая процессия из пяти человек: впереди был Джон Вуд, за ним шел Циклоп, следом неохотно плелся Виктор, чьи руки за спиной бунтующего мутанта держал Зверь, замыкал ряд Чарльз Ксавьер. Элис заметила, что Виктор был закован в необычные наручники, сдерживающие, видимо, его силы. Циклоп нажал на пульте в своих руках какую-то кнопку, и одна из стен летательного аппарата превратилась в горку для подъема. Циклоп, Виктор и Зверь поднялись, а Чарльз остановился попрощаться с Вудом. После профессор развернулся и направился к своим. — Мистер Ксавьер! — неожиданно даже для самой себя выкрикнула Элис. Он остановился и повернулся к ней. — Да, мисс Миллер? — немного удивился Чарльз. — Можно задать Вам еще один личный вопрос? — Задавайте. — Почему Вы скрывали, что Вы мутант? Он тепло улыбнулся, будто радуясь догадливости девушки, но его улыбка вскоре стала грустной. — Простите, мистер Ксавьер, я слишком многое себе позволила, — начала извиняться Элис, как только до нее дошел смысл собственных слов. — Забудьте, пожалуйста, мой вопрос. Чарльз на это лишь молчал и все так же грустно улыбался. — Во все времена люди боялись и ненавидели не таких, как все, — все же ответил он. — Даже в вашем отделе до сих пор есть люди, которые презирают нас. Если б я сразу все рассказал, меня бы никто и не послушал. Но выставив себя обычным человеком, я доказал свету, что мы все можем жить в мире. Эта ложь была необходима. Они оба немного помолчали. — До свидания, мисс Миллер. — До свидания, мистер Ксавьер… Он развернулся и поехал к подъему на борт. Элис провожала его задумчивым взглядом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.