Часть 1
12 сентября 2022 г., 07:25
Примечания:
Привеет💗 Это мой первый переведеный фанфик, так что не судите строго😩💍
"С днем рождения, Амелия!" Два моих лучших друга, Грейсон и Франческа, взволнованно восклицают, запрыгивая на мою кровать. Я с трудом сажусь и прислоняюсь к изголовью двуспальной кровати. Сейчас может быть позже восьми утра, И это суббота. Мы втроем всегда спим по выходным, по крайней мере, до десяти или одиннадцати, но дни рождения, по-видимому, являются особым исключением. «Грейсон, что ты здесь делаешь? Это общежитие для девочек!» говорю я. Мой голос грубый и хриплый после пробуждения, и я уже знаю, что мое лицо — сухое и опухшее месиво. Грейсон смотрит на Франческу, прикладывает палец к губам и издает шипящий звук. "Шшш!" — отчаянно шепчет он, указывая на двух спящих девушек в моей спальне. «Я хотел быть первым, кто поздравил тебя с днем рождения!» Я осторожно протираю глаза, позволяя корочке, образовавшейся в уголках глаз, отпасть и переместиться.Я подавляю зевок, как бы трудно это ни было, и обращаю внимание на двух своих лучших друзей. Грейсон выглядит так, будто только что проснулся — его каштановые волосы повсюду, а глаза опухшие. Франческа, однако, приложила некоторые усилия, чтобы выглядеть презентабельно, поскольку ее обычно вьющиеся черные волосы аккуратно выпрямлены. — Мы приготовили тебе подарок! – взволнованно шепчет Франческа, не в силах скрыть свое рвение. Она вытаскивает из-за спины маленькую коробочку, аккуратно завернутую в пергамент, и ставит ее передо мной. Коробочка украшена красной лентой, аккуратно завязанной бантиком. Я внимательно смотрю на двух других девушек в своей спальне, стараясь не разбудить их, а затем снова на своих друзей. «Вам не нужно было…» Я с благодарностью замолкаю, зная, что моя скромность будет принята безрезультатно. У нас с друзьями всегда есть традиция дарить друг другу подарки на день рождения. Всего несколько месяцев назад, мы с Грейсоном объединили наши сбережения, чтобы купить для Франчески канцелярский набор. «Просто заткнись и открой его, пока не разбудил всех в комнате!» — шепотом кричит Грейсон, толкая ко мне обернутую коробку. Тандерберд был домом, в котором мы жили втроем в Иверморни. Буревестники сочетали в себе интеллект и приключения, что делало нас троих склонными к спонтанным поискам и неприятностям. Обертка на коробке блестит в отражении восходящего солнца, когда я в волнении быстро разрываю оберточную бумагу. Как только бумага снята, открывается книга в твердом переплете, которая выглядит примерно на сто страниц. Название «Пророчества мира — Гилдерой Локхарт» написано вверху по центру книги. Из моего горла вырывается смешок. Очевидно, что мои друзья подарили мне книгу в шутку, поскольку мы все разделяем острую ненависть к Гаданиям. Класс состоит из надуманных пророчеств и субъективных теорий.
«Этот подарок идеален для меня», — саркастически говорю я им двоим. «О, вы же знаете, что Локхарт — мошенник, да? В прошлом году в Европе был целый скандал по этому поводу», — информативно говорю я своим друзьям. Несмотря на то, что я всю жизнь прожила в Соединенных Штатах, моя семья ежемесячно получает экземпляры «Ежедневного пророка», чтобы «быть в курсе». Они были родом из Европы и до сих пор остаются близкими со своими старыми друзьями. Из-за этого я больше слежу за английскими новостями, чем за американскими. Глаза Франчески расширяются от любопытства. «Я не удивлен, что этот человек мошенник — невозможно написать столько книг на такое количество тем!» — восклицает она, хотя мы все знаем, как сильно она боготворила этого мужчину во время нашего первого и второго «Интересно, что случилось», — добавляет она, поджимая год. ее губы. Я пожимаю плечами. «Что-то с Гарри Поттером и его друзьями, неудивительно»,Я говорю ей и Грейсону при этом пожимая плечами. Гарри Поттер и его друзья всегда вдохновляли нас. Как я уже сказал, мы процветаем в приключениях и часто попадаем в неприятности. Я поворачиваюсь к Грейсону, но он потерял интерес к нашему разговору о Гилдерое Локхарте и вместо этого вытащил новую завернутую коробку, на этот раз немного меньше прежней.
«Вот ваш настоящий подарок», — говорит Грейсон, подчеркивая слово «настоящий и игриво бросающийся в глаза».
«Я сам выбрал его в прошлом году в Бостоне, а моя мать прислала его мне на прошлой неделе». Грейсон происходит из семьи магглов, а это означает, что в остальной части его семьи нет магов. В моей семье всё наоборот, поскольку я происхожу из длинной линии чистокровных ведьм и волшебников. Франческа — полукровка, а это означает, что ее мать — ведьма, а отец — маггл. Статус крови не имеет значения здесь, в Ильверморни, и многие люди часто не знают о статусе крови друг друга, если только они не происходят из известной семьи. Я открываю пакет со вторым подарком и обнаруживаю коричневый пакет со словом «Шоколад», написанным на упаковке. "Шоколад? Как шоколадная лягушка?" — спрашивает Франческа, заглядывая Грейсону через плечо, чтобы взглянуть на мой подарок на день рождения. Я поднимаю сверток немного выше, чтобы она могла взглянуть на него. Я шарю в руках с сумкой, тоже не зная, что это такое.
Грейсон быстро качает головой. — Нет! Это просто шоколад! Открой и откуси — увидишь! Скептически открываю сумку и достаю три штуки. Я вручаю одну Грейсону и одну Франческе, оставив последнюю себе. Мы втроем разворачиваем защитную упаковку и вставляем в рот маленький коричневый батончик. Сразу же восхитительный вкус тает на моем языке. Это определенно похоже на шоколадных лягушек, но не совсем то же самое. Франческа и Грейсон, должно быть, тоже наслаждались вкусом, потому что на лицах каждого из них мелькнула слабая улыбка. — Спасибо вам обоим, — улыбаясь, говорю я, обнимая Грейсона, а затем Франческу. Грейсон неловко обнимает меня в ответ, а Франческа полностью принимает мои объятия и крепко сжимает меня. — Э… нам нужно идти, пока все не проснулись, — неловко бормочет Грейсон, вставая с моей кровати и поправляя свитер. Франческа быстро делает то же самое. Я хватаю остальные шоколадки и книгу, засунула их в мою сумку и вышла из общежития с двумя моими лучшими друзьями. «Итак, Амелия, каково это, когда тебе четырнадцать?» — спрашивает меня Франческа, ее зеленые глаза радостно мерцают.
5 июня — день, который я люблю и ненавижу. Я люблю его, потому что становлюсь старше, но я ненавижу его, потому что он знаменует собой конец семестра. Я всегда боюсь завершить год последним пиром, а затем вернуться домой, где меня, по меньшей мере, не ждут. Я определенно была неожиданным ребенком, но моя мать виновата в том, что удержала меня. Меня практически не видно дома. Я небрежно пожимаю плечами. «Точно так же, как тринадцать», — говорю я ей, широко улыбаясь. Франческа, Грейсон и я сидим в общей комнате «Тандерберда» следующие полтора часа, едим конфеты.
«Итак, — говорит Грейсон примерно через час, — ты действительно собираешься тусоваться с нами этим летом или ты собираешься отменить наши планы из-за своих «строгих» родителей?» — спрашивает он меня, используя свои руки для кавычек на слове строгий. Я внутренне вздрагиваю от его слов. Мои родители, Чарльз и Эделина Грей, не самые приятные люди. На самом деле, это преуменьшение века. Они чистое зло. Ходят слухи, что они работали вместе с лордом Волан-де-Мортом много лет назад, прежде чем бежать в Соединенные Штаты, чтобы начать новую жизнь, но они никогда ни в чем мне не признавались. Они были вне себя от отвращения, когда Гордиев Узел разделил меня на Громовую Птицу, а не на Рогатого Змея. Я умоляла директора Фонтейна сделать исключение и разрешить мне сменить факультет, но он заявил, что ни один ученик не может быть отсортирован неправильно. С тех пор меня избегают и называют ребенком разочарования.
Я пожимаю плечами, на моих губах играет игривая, но притворная ухмылка. — Посмотрим, — поддразниваю я. Я не ожидаю, что мои родители разрешат мне видеться с друзьями, особенно из-за их статуса крови, что является полным обломом. Франческа опускает стопку карт.«Мы опоздаем на празднование конца года, пошли», — говорит она, глядя на большие аналоговые часы в центре комнаты. Мы с Грейсоном быстро подчищаем оставшиеся карты и следуем за нашим другом из общей комнаты вниз по лестнице, в холл, где находятся все студенты со всех четырех факультетов. Мы втроем быстро присоединяемся к остальным «Тандербердам» за нашим столом. Я проскальзываю на свободное место рядом с Александром Гейтвудом, который кокетливо ухмыляется. С самого первого года он был убежден, что мы родственные души, потому что у нас одинаковые инициалы. Он достаточно милый, но я всегда отвергала его ухаживания. Я слишком молода, чтобы быть в отношениях.
«С днем рождения, Амелия», — шепчет он мне, прежде чем наше внимание переключается на центр комнаты, где директор Фонтейн использовал свою палочку, чтобы заставить мерцать свет. Поскольку не могу устно ответить на его приветствие, я вежливо улыбаюсь ему и поворачиваюсь к центру комнаты. «Внимание, студенты. Прежде чем мы начнем Пир, нужно сделать несколько объявлений», — громко объявляет он, распространяя свой голос по комнате. Мне всегда нравился директор школы Фонтейн, он талантливый волшебник и добрый человек. Профессор за столом позади него протягивает ему длинный лист пергамента, где написаны объявления на сегодня. «Во-первых, поздравляю факультет Тандерберд с победой в кубке по квиддичу», — говорит он. Комната моментально украшается красным, золотым и зеленым декором. Герб нашего дома, Тандерберд, изящно свисает с потолка. Солнечные дома аплодируют нашей победе, даже Рогатые Змеи, которые так привыкли заявлять о победе. Я гордо сияю и даю пять нескольким ученикам рядом со мной. Надеюсь, однажды я смогу присоединиться к профессиональным командам по квиддичу. «Теперь — баллы факультетов», — говорит директор Фонтейн, когда аплодисменты заканчиваются. «На четвертом месте у нас Пакваджи с тремястами девяноста девятью очками. На третьем Вампус с четырьмястами двумя очками. На втором Тандерберд с четырьмястами семью очками. И наши победители, Рогатые Змеи, с четырьмястами одиннадцатью, "Он тянет. Рогатые змеи взрываются аплодисментами. «Они всегда побеждают, это смешно!» — бормочет Грейсон, сердито сжав губы в твердую линию. Из вежливости я все равно аплодирую Рогатым Змеям. «Хватит быть обиженным неудачником, по крайней мере, мы выиграли Кубок Факультета по квиддичу», — говорит Франческа, ткнув Грейсона в бок. Грейсон неохотно присоединяется к стихающим аплодисментам. "Да начнется праздник!"
Примечания:
Сразу говорю могут быть грамматические ошибки😫