Жуткое — это все, что должно было оставаться тайным, сокровенным и выдало себя… ©️Зигмунд Фрейд «Жуткое»(1919)
Зеркало — это прежде всего взгляд человека на самого себя, но это одновременно и удвоение мира: человек, который смотрит в зеркало, видит не себя, а свое отражение, перевернутое по горизонтали, слева направо, он видит в зеркале своего зазеркального двойника. ©️
*** «Избегай зеркал», — гласила надпись, ножом вырезанная на его запястье. Он смотрел в окно, где небо рыдало умирающей осенью и тяжелые капли дождя свинцовыми слезами обрушивались на землю: ветер волком выл, подхватывал небесные слезинки и кружил их в каком-то водном танцевальном вихре… «Избегай зеркал», — шептались деревья, в чьих густых кронах гулял дикий ураган, скрипели окна и двери, гудели кирпичные стены многоэтажки… В его одинокой квартире весь пол был усыпан сверкающими осколками: Гарри предпочитал на них танцевать, находя в этом особое изощренное удовольствие. Он ходил исключительно босым, и ступни непрестанно кровоточили, но он этого будто не замечал. Он замечал осень с её дождями, сыростью и листопадами, зиму с её первыми морозами и утренним инеем, но он не видел — словно бельма слепоты покрыли изумрудные очи! — своих многочисленных ран, покрывавших его хрупкое тело. Раньше всё было по-другому. Раньше Гарри ходил в колледж, как и все подростки, у него были друзья, у него была девушка, у него было чем заполнить эту холодную пустоту в душе. Он тогда даже и не подозревал, каким угнетающим может быть одиночество, на которое он отныне был обречён. И уж тем более он не догадывался, как скоро закончится прекрасная пора его жизни. *** Всё началось с убийства. В один прекрасный день Гарри пришёл в колледж, и не смог войти внутрь — вся территория учебного заведения была обнесена полосатыми желтыми лентами и несколько полицейских машин протяжно завывали неподалёку. — Мальчик, что ты здесь делаешь? — пробасил какой-то супер-крутой полицейский в синей форме и чёрных очках. — Сегодня колледж не работает, извини… Гарри и сам это понял и хотел было уже смыться по-тихому, но в этот миг полицейский подхватил его под локоть и потащил в участок давать показания. Труп был неопознанным, однако одна примета была Гарри знакома, как никому другому: фамильный перстень с крупным чёрным камнем, подаренный им некогда Джинни на их годовщину знакомства. Кольцо плавало в каше из мяса и костей, покрытое кровью, как ржавчиной, и Гарри даже не сразу его узнал, но когда украшение было отмыто ото всех нечистот любые сомнения в его сущности были бы одним лишь отрицанием очевидных фактов. А результаты ДНК теста этих… останков, среди которых был найден перстень, совпадали на 99% с результатами теста, взятого у сокурсника Гарри и его лучшего друга Рона Уизли. Похороны перевернули жизнь студента с ног на голову; он даже не плакал, словно бы не до конца осознавая произошедшее, хотя многие подходили к нему, выражая свои бесполезные соболезнования и прочие неприглядности. Волосы цвета траура были распущены, как у смертника, а чёрные брюки и рубашка стали с тех пор его повседневной одеждой… Преступление так и не было раскрыто, хотя первое время даже ФБР пыталось отыскать какие-то невероятные улики, которые смогли бы вывести на след убийцы… Но всё было чисто. *** Потом была Чжоу. Миловидная китаянка со старшего курса, как и Гарри, потерявшая свою половинку и нашедшая в Поттере утешение и понимание. Случайные встречи, неловкие касания и мокрые поцелуи — они были такими же стремительными, как и быстро оборвавшаяся жизнь семикурсницы. Спустя три месяца повешенное тело мисс Чанг было найдено в женском туалете, а на стене за её спиной кровью была выведена надпись весьма загадочного содержания: «Узри». Что ему нужно было «узреть» Гарри мог лишь предполагать — не то чтобы он был особенно силён в вещах подобного рода. Единственной интересной вещью, за исключением трупа повешенной был старомодный дневник с незнакомыми инициалами «Т. М. Р.», почти тут же сделавшийся единоличной собственностью Гарри Джеймса Поттера, ученика шестого курса философского факультета школы Хогвартса. Дневник, к вящему удивлению вышеуказанного студента был абсолютно пуст и по-факту никакой ценности не имел, но что-то Поттеру подсказывала, что тетрадка эта ещё сыграет свою роль в какой-то странной игре, правила которой были Гарри не известны. Идея завести личный дневник показалась ему на тот момент гениальной. Однако, стоило лишь написать своё имя, как чернила тут же впитались в белизну пергамента, после чего на месте гарриной записи появилась некая бутафория ответа: «Рад знакомству, Гарри Поттер. Я Том Марволо Реддл…» *** Все складывалось в высшей степени загадочно и даже таинственно. Излить душу бумаге да ещё и дружескую поддержку получить, совершенно точно зная, что этот друг не будет ни распят, ни исхлёстан — это было для Поттера настоящим благословением. Марволо был хорошим собеседником: с ним было о чем поговорить и он всегда готов был выслушать своего нового знакомца. Он утешал Гарри, как умел, он стал ему словно ярким факелом в кромешном мраке безумия и отчаяния, к которым Поттер уже успел несколько привыкнуть… Гарри не нравилось причинять боль. «Лучше вообще без отношений с живыми людьми, чем с такими неизбежно трагичными их завершениями», — решил Поттер, и Том, не желавший ни с кем делить «своего Гарри», был абсолютно солидарен с ним в данном вопросе… но когда это судьба благоволила мальчику с зелёными глазами и шрамом-молнией, зигзагом пересекающим правую сторону бледного лица?.. Спустя еще один месяц уже не в туалете и не на заднем дворе, а на всеобщем обозрении в актовом зале была выставлена инсталляция из яблок и аккуратно препарированного юношеского тела, в котором с трудом можно было узнать некогда заносчивого Малфоя, школьного недруга Гарри. Драко сидел обнаженный на столе преподавателей, его живот был вскрыт и «фарширован» гнилыми яблоками, часть которых высыпалась на его бледные колени, местами уже покрытые трупными пятнами. «Вор», — складывались в слово глубокие порезы на белой груди парня; с шеи свисал тяжелый медальон с витиеватой гравировкой «С. С.» «Вишенкой» на этом торте для психопата были кровавые разводы, словно дождём упавшие на сие чудовищное произведение искусства. «Он посмел возжелать то, что ему не принадлежало», — гласила багровая надпись, выведенная на потолке убористо-аккуратным почерком маньяка. Медальон, как и прочие атрибуты на всех местах преступлений, перекочевал в бездонные поттеровские карманы, а надпись стереть так потом и не удалось; любая же штукатурка или известь, накладываемая на неё сверху, неизменно осыпалась, не продержавшись и часу. Гарри перестал общаться с людьми, сведя к минимуму любые социальные контакты. Ведь близость с ним, вне зависимости от рода самой близости, неизменно приносила смерть всем, кто к нему приближался. Гарри не хотел чужой боли и смерти. Он умел жертвовать, и он знал цену человеческой жизни (его родители умерли когда-то, чтобы позволить ему жить). Однако судьба лишь продолжала смеяться над ним, срывая цветы чужих жизней, как прекрасные розы во время их цветения. И чувство вины сжирало его. После своего шестого курса Гарри бросил колледж, не окончив его, смирившись с тем, что образование — не для «избранных». Он заперся в своей однокомнатной квартире, покидая её лишь во время редких походов в продуктовый магазин, однако и это не помогало. Люди умирали, словно это было единственным их исходом (впрочем, по-сути, так оно и было, за исключением того, что смерть их должна была бы наступить несколько позже, если бы не пагубное влияние их общения с мистером Гарри Поттером). А потом… А потом Гарри увидел его. *** Он вышел из зеркала, как из-за кулис, осмотрелся в чужой квартире, а потом весьма нагло поинтересовался, не найдётся ли у Гарри кофе (желательно покрепче). Холодные синие глаза равнодушно взирали на окружающий мир, а тонкие губы кривились в брезгливой ко всему окружающему улыбке. — Вживую ты красивей, — бросил как бы невзначай парень во время их импровизированного чаепития, где присутствовали все напитки, за исключением чая (Гарри был помешан на какао). — Красивей, чем где? — уточнил на всякий случай Поттер. — Чем по переписке, — ответил голубоглазый, как нечто, само собой разумеющееся, делая очередной глоток наикрепчайшего чёрного кофе. На гаррино «Том» парень лишь хмыкнул, словно поражаясь недогадливости своего приятеля. Том ушел через три дня в открытую форточку, как Карлсон-который-живет-на-крыше, пообещав непременно вернуться, а Гарри резко захотелось сменить фамилию на «Свантенсон» и переехать куда-нибудь в Стокгольм (чтобы не-Карлсон вернулся уж совсем наверняка). Полгода переписки, три дня личного знакомства, и Гарри уже представить не мог себе жизни без этого голубоглазого шатена. Теперь и кровавый след из убийств безвинных за его спиной не так пугал Поттера, как возможность никогда больше не увидеть его Тома. Тома не было неделю (Гарри показалось, что вечность прошла), и за эту неделю, Поттеру показалось, что он ещё больше сошёл с ума. Том из дневника регулярно поддерживал с ним переписку, но теперь бывшему студенту ещё казалось, что с ним разговаривает его фамильное кольцо, а в шипении медальона с гравировкой явственно угадывался приказ «Мой. Только мой» с подразумевающейся непременно угрозой: «Только попробуй подумать о ком-то ещё!» (Будто Гарри в самом деле мог ещё о ком-нибудь думать!) Прошла неделя, и Том вернулся. Разбив зеркало в прихожей и уронив стеклянные осколки себе под ноги. Его узкие ладони крепко сжимали ручки золотой чаши, инкрустированной камнями янтаря. Он вошёл стремительно, вновь разрушив почти превратившийся в размеренный ритм жизни Поттера. Как ветер, выбивший очередным своим порывом все стекла в окне, принося в дом промозглость и сырость холодной улицы, так и Том превратил жизнь Гарри в полнейший хаос. На следующий день в утренней газете, в самом её конце и мелким почерком, Поттер имел возможность лицезреть сухой и краткий некролог на смерть его преподавателя по химии Северуса Снейпа. *** — Где ты был? Гарри смотрит на Тома без тени упрёка: лишь скучающее любопытство можно прочесть во взгляде изумрудных глаз. Том к разговорам не склонен и, словно пытаясь увильнуть от ответа, отвечает сухо и коротко: — Где надо. Алый прекрасно сочетается с зелёным. Гарри глядит в неестественно-красные глаза своего собеседника, но вместо должного ужаса и трепета, испытывает лишь искреннее эстетическое наслаждение от столь насыщенного почти кровавого оттенка, в который окрасились глаза Реддла. — Ты убил Снейпа, — в лоб не спрашивает — утверждает, на что Марволо всё тем же спокойным тоном поправляет: — Профессора Снейпа, Гарри. Он говорит об убийстве, как о ланче посреди рабочего дня: словно нет ничего зазорного в том, чтобы лишить человека жизни. Гарри страшно, розовые очки обращаются в красный песок, стремительно утекающий сквозь пальцы. Он ведь давно знал эту правду, всё равно продолжая себя обманывать во имя призрачного нечто, именуемого счастьем. Только почему-то теперь, когда Том, уже не скрываясь, говорит ему все, как есть, хочется волком выть, раздирая связки и легкие. Гарри слушает невероятный рассказ о Мальчике-который-не-хотел-умирать, о мальчике, разорвавшем душу, потеряв потом и тело. Он чувствует боль Реддла так же остро, как и свою собственную. Он чувствует их общую ущербность и грязь пороков, которую уже никакая вода святая не смоет. Гарри понимает Тома, и дьявол, как же он ненавидит это мерзкое чувство. — Ты омерзителен, — выплевывает зеленоглазый, просто не зная, что ещё сказать. — Это комплимент? — язвительно уточняет Марволо, и Гарри просто не знает, смеяться ему или все же плакать. Знать, что вокруг тебя мрут твои близкие люди — это одно, но знать, что причина этого мора даже не ты сам, а твой ещё более близкий человек — это совсем другое. И Гарри уже мечтает забыть этот разговор и не вспоминать его никогда. Но он помнит его. Помнит до мельчайших подробностей, и единственным способом забыть будет, пожалуй, лишь смерть, в то время, как Поттер пока умирать не намерен. Он стоит некоторое время в нерешительности, глядит куда-то в сторону. Потом подходит к Реддлу и заключает его в кольцо рук. — Это… что? Что ты делаешь, Гарри? — ошарашено вопрошает Марволо, не имея никакого представления о том, как реагировать на подобные действия. — Обнимаю тебя, — шепчет ему куда-то в плечо Поттер, словно нет ничего зазорного в подобном поведении относительно кого-то вроде Тома. — Так люди обычно делают, когда хотят показать, как важен им человек, что они ему сопереживают, понимают его… — Правда? — Том неловко проводит костлявой рукой по спине юноши. — Ты хочешь сказать, что… Гарри в некотором роде понимал Реддла. Он сам был сиротой, и озлобленность к окружающим была ему не так уж и чужда. На самом деле, если бы не его друзья, он вырос бы таким же колючим и нелюдимым, как Том. Они во многом были похожи. Темперамент, расстановка приоритетов, мировоззрения. Даже биографии их во многом перекликались. А ещё они были связаны. Даже не так — Связаны. Родителей Гарри потерял в год, причём умерли они при самых загадочных обстоятельствах. Обычно дети года отроду не сознают происходящего с ними и уж тем более не вспоминают себя в подобном возрасте (если только, конечно, какой-нибудь хороший психолог не поможет им, проведя с ними несколько гипнотических сеансов). Однако события того Хэллоуина Гарри помнил так хорошо, будто всё только вчера случилось. У Лили было приподнятое настроение; Поттеры вообще любили все праздники без исключения, а Самайн — особенно. Нет-нет, они не были суеверными (не более, чем их друзья и знакомые, по крайней мере). Да, конечно, порою миссис Поттер боялась покидать по ночам их дом и к чёрным кошкам относилась с некоторой настороженностью, но суеверной она отнюдь не являлась — такой уж у неё была натура. Запах тыквенного пирога (Гарри ненавидел тыквы) приторной сладостью повис в доме, придавая образу тыквенного джека, чьи головы прятались в каждой комнате, ещё большей реальности и правдоподобия. Конечно, сам Гарри был пока ещё мал для «взрослой» еды, однако и его уже понемногу начинали приобщать к общим приемам пищи. Праздник сулил быть весёлым и шумным… Лили ненадолго отошла на кухню (кажется, пирог в духовке поспел, и нужно было поскорее его вынуть, пока не сгорел ненароком), оставив сына одного в гостиной. Возможно, это и было ее роковой ошибкой, стоившей им с Джеймсом жизни. В гостиной было зеркало, огромное — от пола до потолка; в нём даже Джеймс отнюдь не маленького роста мог разглядеть себя с головы до пят (что уж говорить о Гарри, в котором и трех футов в высоту не было?). Гарри не мог не взглянуть на своё отражение.