ID работы: 12038053

Баночка варенья

Гет
PG-13
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть основная и единственная

Настройки текста
Раннее утро, Понивилль. Вы - земнопони, в этих краях находитесь лишь проездом и идете на почту, чтобы отправить банку варенья с фермы Эпплов своей бабушке в Кантерлот. Бабушка немного приболела, вы решили ее порадовать. Похвально, так держать! Вы переступаете порог, над головой звенит колокольчик. Внутри помещение напоминает скорее склад, чем отделение почты. От пола до потолка комната заполнена РАБОТОЙ. Чего здесь только нет: завалы посылок, большие и маленькие свертки, коробки, большие деревянные ящики… И, конечно, стопки писем. Вы тихонько пятитесь назад, решив, что "ну к черту, я лучше переплачу частному курьеру". Но здесь вас подводит полураспахнутая дверь, и колокольчик снова радостно тренькает. Перед вашей мордой незамедлительно возникает радостная мордочка серой пегаски. Один глаз закрыт светлой челкой: пони специально склоняет голову набок, чтобы часть морды была скрыта от взгляда посетителя. — Добро пожаловать в почтовое отделение Понивилля! Я Дерпи. Чем могу помочь? - она еще больше склоняет голову набок, что смотрится довольно жутко. Вы смущенно улыбаетесь ей в ответ. — Я думаю, у вас и так много работы, поэтому, пожалуй, загляну в другой раз, - и продолжаете пятиться назад. — О чем это вы? - непонимающе моргает пони. Вы недовольным взглядом окидываете завалы в комнате. — Ну, вот, к примеру, это все. — Да ну, ерунда. Я быстро со всем управлюсь. - самодовольно заявляет Дерпи, задирая нос. Челка при этом съезжает набок. — … Чт.. Что? Какого черта? - прищуриваетесь вы. — А? Что-то не так? - Дерпи смотрит на вас, и вы понимаете, что глаза у нее невозможно косые. Секунду спустя пони сама осознает, что ее затея не удалась. Она со вздохом берет со стола фуражку почтальона и надевает ее боком, тем самым снова закрывая косой глаз. — Давайте начистоту. Вам нужно отправить посылку? — Да, но… — Я справлюсь с этим в два счета. - Дерпи выглядит очень серьезной. Вас начинает раздражать эта ситуация. — Знаете, что? - вы переступаете порог, и колокольчик снова динькает, - Вы не отправите посылку в одиночку, кроме вас тут нет ни одного пони. Вы не справитесь. — О, - мордочка Дерпи темнеет, а в ее единственно видимом золотистом глазе загорается адский огонек, - Вы сомневаетесь в моей компетенции? Вам становится неуютно. Сжимая банку варенья, вы понимаете, что не стоило сюда приходить. — Да я лучше с Дискордом свяжусь, чем буду разговаривать с вами. - холодно отвечаете вы. Собеседница некоторое время выглядит озадаченной, но вслед за этим от злой эмоции не остается и следа. Она улыбается вам самой теплой и искренней улыбкой на свете. — Ну, что ж, тогда начнем экскурсию! - пегаска, как ни в чем ни бывало, хватает вас за копыто и тащит в сторону конвеерной ленты. — Эй… Зачем вы это делаете? Ничего не понимаю… - бормочете вы. ШШУРХ! - ворох корреспонденции валится на вас, как письма для Гарри Поттера из камина. — Извините, я случайно задела эти коробки. Сейчас я вас откопаю. — Отпустите меня!.. - кричите вы, - Это не почта, а филиал ада в Эквестрии! — Все будет хорошо. Отдайте варенье. — Это для бабушки! — Да хоть для поня Римского. Сейчас доставим! Для вас - все, что угодно. - Дерпи кладет банку на ленту, надевает на вас и на себя очки сварщика и включает конвеер. Где-то в глубине машины начинают вертеться шестеренки. Но что это там светится? — Это… Как? - теперь уже вы склоняете голову набок. Вспышка заставляет вас вскрикнуть и зажмуриться.

***

Вы парите в воздухе посреди светящегося тоннеля. Рядом с вами летит Дерпи. Где-то наверху плывет банка с вареньем. Одновременно с этим вы чувствуете, что какая-то сила несет вас по тоннелю вперед, в неизвестность. — Что это за место? - вам одновременно неуютно и любопытно, ну и немного страшно. Дерпи подлетает поближе, едва шевельнув крыльями. — Тоннель между измерениями. Машина, замаскированная под почтовый конвеер - что-то вроде портала. Я обнаружила кнопку включения два месяца назад, когда все ушли на перерыв. Исследовать новый мир даже с моим опытом путешествий было непросто... — И сколько здесь измерений? — Всего два - наше и Мир Хаоса. — Что?! — Ну, с тех пор я часто доставляла почту через Мир Хаоса. По всему измерению раскиданы подобные тоннели, а через них можно попасть в разные города Эквестрии. Переход через Мир Хаоса может быть опасным, но значительно экономит время доставки. — Это меня не успокаивает! — Все в порядке, - Дерпи ловит и передает вам пролетающую мимо банку, - Я знаю короткий путь в Кантерлот. Идти всего полчаса… Смотрите, вот и портал. — Я не готов к такому. - жалобно произносите вы, глядя на приближающееся белое сияние. Втайне вы надеетесь, что ударились головой, когда вас засыпало письмами, и теперь вы бредите... Зря надеетесь. Портал перемещает вас в еще более странное место.

***

— Вставайте… Пора в путь, вас же интересовала быстрая доставка? — Но сам-то я не нанимался на доставку! - возражаете вы, озираясь по сторонам. Куда ни глянь, местность вокруг напоминает топкое сладкое болото. Начинает накрапывать шоколадный дождь, ваши копыта при попытке сдвинуться с места вязнут в сахарном песке. Пегаска просто взлетает, в то время как вы начинаете тонуть в размокшем сахаре... — Держитесь! - Дерпи хватает вас за передние копыта и с трудом вытягивает на сухой участок. Некоторое время вы переводите дух, глядя на то, как пузырится похожая на патоку жижа, в которой так легко можно было бы утонуть. — Что это такое?! - с содроганием спрашиваете вы. — Зыбучие сахарные пески, - отвечает пегаска. Вы некоторое время молча сидите под леденцовым деревом, пережидая дождь. Спустя несколько минут завязывается разговор. — Так… Расскажите все с самого начала! - требуете вы, и Дерпи, кажется, понимает, что лучшего времени для рассказа уже не будет. — Хорошо… Только, пожалуйста, не злитесь. У меня есть замечательный друг, его зовут Доктор, он очень умный и добрый пони. Мы подружились еще в детстве, а сейчас часто путешествуем вместе. Я подумала, что это он подарил мне Почтомат, прежде чем улететь. — То есть, он умеет создавать такие штуковины. И… Он сейчас в очередном путешествии, вернется нескоро. - Дерпи нервничает и рассказывает очень сбивчиво. — Продолжай, - вы приободряете собеседницу. — О, ты не против "ты"? - улыбается пегаска. — Извини...те. - смущаетесь вы. — Нет, давай на “ты”, так лучше! - кивает пони. — Ох, ладно. Я понял, что ты сокращаешь путь с помощью этой машины, и сейчас у вас должна быть самая быстрая доставка во всей Эквестрии. И при этом ты рискуешь жизнью. Но где остальные работники почты? Ты в отделении совсем одна! Дерпи выглядит совсем грустной, и вам очень хочется обнять ее, чтобы хоть как-то успокоить. — Знаешь, в Мире Хаоса время течет по-другому. Неделя здесь равна дню в Эквестрии, хотя не во всем измерении Хаоса время течет равномерно. Мне это нравилось, когда я путешествовала между городами, доставляя частные посылки. Я не смогла утаить секрет от других почтальонов. Они поддержали меня и были в восторге после того, как я за пять эквестрийских минут отвезла посылку в Седельную Аравию. Вы киваете. Дерпи переводит дух и продолжает: — Однако, не все шло гладко. Начальник отделения начал тайно брать международные заказы. Мне давали все больше заданий, работать было труднее с каждым днем. Конечно, я не могла таскать тяжелые грузы одна, поэтому мне выделили помощников… Но я не справилась с управлением, - Дерпи всхлипнула, - И… Они погибли. Я понимаю теперь, что нести ответственность за свою жизнь гораздо проще, чем за чужие. — О, Дерпи... - ошарашенно произносите вы, - Мне очень жаль. Действительно жаль! Пегаска вытирает слезы тыльной стороной копыта. — После этого случая о Почтомате больше никто не говорил. На пользование машиной был наложен строжайший запрет, и я тоже перестала им пользоваться. Но, помнишь, я говорила о том, что начальник отделения брал заказы по перевозке международных грузов? Это были незаконные перевозки, ничего хорошего, мягко говоря… И я даже не знала, что именно я перевожу. Зачем только я рассказала все другим пони? — Ты не виновата! - вы попытались ее успокоить. — Я виновата, что не подумала о том, во что все это может вылиться. Пострадали невиновные. Контрабандисты, заказавшие доставку грузов, проникли в отделение под видом обычных пони, а в тот день у меня был выходной, и я даже не знала, что происходит. Эти мерзавцы заставили главу отделения включить машину, чтобы перевезти в далекие края несколько коробок с ценным грузом. - пони закусила губу, - Надо ли говорить, что мирные пони не знали дорогу? Контрабандисты загнали в портал всех, кто работал в ту смену, и никто из ушедших не вернулся… Бандиты пригрозили оставшимся в живых пони, что, если кто-то узнает о произошедшем, виновных ждет расправа. Вот так все и живут в страхе, перестали ходить на работу… Только Оливия отваживается иногда приносить мне обед. Не знаю, сколько продержится эта тайна, но знаю, что за мной следят. Я пытаюсь поддерживать хоть какую-то видимость деятельности и не использую Почтомат. Посылки копятся, пони перестали ходить на почту... Я ждала, что кто-то пожалуется на плохую работу почты, но прошло уже два месяца - и ничего! Я все еще надеюсь на Доктора, но теперь я верю, что смогу справиться с этим сама. Дерпи выглядит исполненной надежды, но вы не понимаете, что именно ее обнадежило. — Жуть какая… Но почему ты мне все рассказала? — Ты же сказал, что можешь связаться с Дискордом. Я ни разу не видела его в мире Хаоса, но, уверена, он сможет отключить машину. — Дискорда уже пару месяцев никто не видел... - хмуритесь вы, - Поговаривают, что он пропал. — Я знаю, знаю! Мне может помочь только он или Доктор. — Но твоего друга здесь нет. А то, что я сказал, было шуткой, - отмечаете вы. — Шуткой? - тихо произносит Дерпи, бледнея. - То есть, ты не можешь устроить мне встречу с Дискордом? — Прости, не могу. Доставь меня в Кантерлот, и я поговорю с Принцессой Дружбы, наверняка у нее найдется нужное заклинание. Удивлен, что ты не сделала этого раньше. Пегаска горько усмехается. — Они могли убить Оливию - единственную, кому до меня было дело. Вы берете ее за плечи и убедительно произносите: — Да, но разве у тебя СЕЙЧАС есть выбор? Нужно звать на помощь, пока они не просекли, что ты активировала Почтомат! Чего ты ждешь, вставай, пошли! Дерпи вскакивает. — Ты прав! Жаль, что я тебя в это втянула. Мне понадобится любая помощь сегодня, я очень надеюсь на тебя. — Я сделаю все, что смогу. - отвечаете вы.

***

Какие-то десять минут ходьбы, и вот уже сахар сменяется обычной землей, а земля поднимается в небо. — Здесь начинается зона летучих островов. - говорит Дерпи, Иногда тут пролетают гигантские бабочки, было бы неплохо оседлать одну из них и прокатиться прямо до портала, управлять ими достаточно легко. Она легко перелетает с островка на островок - конечно, при этом она подстраховывает вас от падения. Но где гарантия, что хрупкая пегаска удержит взрослого жеребца, если он внезапно сорвется с высокого уступа? Мир Хаоса явно не предназначен для земных пони! — Если я упаду, пожалуйста, дойди до конца! - умоляюще произносите вы. — Да чего ты такое говоришь? - сердится Дерпи. Очередной остров усыпан гигантскими цветами, между которыми, поднимая ветер крыльями, перемещаются огромные бабочки. — Нужно приманить одну из них. - шепчет Дерпи. — Как? — Они любят ягоды, которые растут внизу, но не могут достать их, не повредив крылья. — Что-то я не видел внизу ягоды... — Мир Хаоса большой, я немного набрала в прошлый раз в лесу. Дерпи достает пригоршню темно-синих ягод и растерла в копытах. Затем дает ягоды вам, и вы повторяете за ней то же самое. Ближайшая бабочка аккуратно спускается, подставляя крыло. — Фантастика. - думаете вы, забираясь на гигантскую моль. Пегаска свистит и бабочка взмывает вверх, да так, что у вас захватывает дух. — Осталось немного. - успокаивает вас она, когда летающие острова исчезают из поля зрения. Бабочка летит над облаками, напоминающими скопления маршмеллоу. Врезаться в них будет непростительной ошибкой: они могут осыпаться кучей зефирок. — Дерпи… Я все думаю, куда мог пропасть Дискорд? Это же его мир, как он мог его оставить? Да и Флаттершай он забыть не мог. Мне кажется, случилась беда. - произносите вы задумчиво. — Я не знаю. Сейчас только одно могу сказать, мы должны скорее отсюда выбраться… Последний рывок, эта зона называется Мягкое море. Не успевает она договорить, как облака разрезает остроконечный плавник. А затем выныривает и сама акула - большая, синяя с белым пузом и тремя рядами острых зубов в голодной пасти. Кажется, играть она не особенно хочет, ей больше нравится идея покушать. Бабочка испуганно подается в сторону, из-за чего вы чуть не сваливаетесь. Акула выныривает, совершает пируэт на фоне треугольного солнца и взмывает в воздух следом за бабочкой. Она привязывается к вам, как злая собака, и следует, не отставая ни на метр. Бабочка проворно уворачивается от укусов, лавируя между комками воздушного зефира, но явно проигрывает акуле в скорости. В детстве вы лучше всех играли в снежки, в юности - в дартс. Поэтому, на ходу набрав две пригоршни облаков и скомкав пару снарядов, вам удается залепить акуле в оба глаза. Преследовательница начинает грустно вертеться вокруг своей оси и опускается обратно в море из зефирной массы. — Круто ты ее, - хмыкает Дерпи. — Меткость - мой конек. Вскоре вы добираетесь до верхнего уровня. С виду он напоминает обычный лес, только, если приглядеться, стволы и листочки здесь выполнены из прочного стекла. Трава, как иней, рассыпается под ногами. — Спасибо тебе, что подбросила. Дерпи кормит бабочку ягодами. Перемазанная ягодами бабочка улетает. — Смотри, Дерпи, вот эта арка, она светится, нам сюда? — О, да, это наш портал. Пойдем скорее. Вы приближаетесь к порталу, но сияние гаснет. — Что это? - Дерпи обеспокоенно обходит портал, заглядывает внутрь, оглядывает его… — Он не работает. - заключаю за нее я. Дерпи растерянно смотрит на арку. Она выглядит очень несчастной и вы обнимаете ее, чтобы хоть немного успокоить. Вам и самому паршиво. Как теперь быть? — Мы найдем другой способ выбраться. - убедительно произносите вы, набравшись смелости. За вашей спиной раздается хохот, напоминающий скрежет острого металла по стеклу. — Да НИЧЕГО вы не найдете! Вы навсегда останетесь здесь. Дерпи оборачивается, ее глаза расширяются. — Оливия? Что ты тут делаешь? — Не Оливия, а Агора. - хитро прищурившись, отвечает высокая зеленая пони-единорог, выходя из тени стеклянной березы. Просто я хорошо притворяюсь и умею втереться в доверие. — Я ничего не понимаю… — У меня давние счеты с Доктором. Как-то раз он отказался помогать мне в захвате одной маленькой планетки и заточил в этом измерении, надеясь, что его хозяин не очнется от каменного сна. Но все вышло не так, как он рассчитывал. Агора обходит вокруг вас и опирается спиной о теперь уже бесполезную арку. - Но глупого Дискорда освободили, порталы открылись, и вместе с этим… - она сладко потянулась, - Я смогла улизнуть. Понаблюдав за Дискордом, я поняла, что его слабость - тяга к тому, чтобы его поняли и приняли. Мне ничего не стоило нанять чейнджлинга-отступника и смоделировать ситуацию “Флаттершай в беде”. Он сразу же прибежал, но - ой! - это оказалось ложью… Мой талант состоит в усилении эмоций. Я могу заставить существо постоянно думать о приятных вещах… И бесполезных для меня, таких, как вдохновение и усердие. И не очень приятных, что мне нравится гораздо больше. Агора сорвала стеклянный цветок и начала обрывать лепестки. - Раз, Дискорда в ловушку, заставлять бояться за Флаттершай. Два, поддерживать это ощущение до тех пор, пока он не закричит “Хватит”. Три, подчинить его, чтобы он работал на меня. Единорожка задействовала телекинез, и из-за деревьев, пошатываясь, вышел хозяин измерения. Дискорд выглядел не просто изможденным, весь его вид указывал на то, что он больше не может бороться. — Четыре - притвориться доброй Оливией и заставить подружку Доктора творить зло. Нанять шайку бандитов, промышлявших мелким воровством, устроить легкий шантаж самой себя. По-моему, прекрасно! - Агора издала смешок. Вы заскрежетали зубами от ненависти к зеленой ведьме. — Ты завела ее в ловушку, чтобы отомстить Доктору? Его здесь нет. Твоя месть бесполезна! - вы встаете перед Дерпи, закрывая ее своим телом. — Что ж, пять… - она оборвала последний лепесток, дала ему упасть на землю и раздавила копытом с ледяным хрустом, - Доктор должен быть здесь. - она обернулась вокруг своей оси, осматриваясь, - Где же ты? Я готова убить этих двух беззащитных пони, мне стоит лишь дать сигнал Богу Хаоса! Дискорд с трудом приоткрыл глаза и произнес: — Вообще-то, он здесь. — Где? - раздраженно спросила Агора. — Мне бы очень не помешало бы… Немножечко варенья… - вздохнул Дискорд и снова закрыл глаза. Вы достали банку из заплечного мешка. Что-то вас в ней очень смутило, и, повинуясь внезапному порыву, открыли крышку. Из банки хлынул поток золотого света, втягиваясь в вас и возвращая забытые воспоминания. “Синяя будка, открытая дверь. Что же за нею? Скорее проверь!” На дне банки остался таинственный прибор, именуемый звуковой отверткой. Теперь вы вспомнили, как встретились с Дискордом, вместе планируя поимку Агоры, и как Дискорд, попав в ловушку, из последних сил накинул на вас наспех сотканный образ, запечатавший ваши воспоминания в обычную банку. Но вы никогда не забывали, что вы - Доктор, таймлорд, всегда готовый защищать тех, кого незаслуженно обижают. Морок спал, и, кажется, теперь все поняли, что Дискорд говорит правду. — Дерпи, нам придется туго. Держись сзади. - бросаете вы своей ассистентке и бьете копытом в землю. — ВЗЯТЬ ЕГО! - рявкает Агора и делает жест, как будто дергает за поводок. Дискорд со стоном валится на землю. Вы яростно мчитесь вперед, Дискорд щелкает пальцами, и… Вы превращаетесь в маленького коричневого кролика. В ту же секунду что-то синее и большое, с виду похожее на телефонную будку, с хрустом падает на Агору, превращая ее, по законам мира Хаоса, в подобие листа бумаги с глазками. Так она и остается лежать, пригвождённая земле. Дерпи держит в руках звуковую отвертку и делает вид, что сдувает дым с дула пистолета, вы что-то радостно лопочете ей по-кроличьи в знак поддержки. — Как же я устал... - тихо произносит Дискорд, опускается на колени, роняет голову на землю и начинает громко храпеть. — Эй, а расколдовать? - осторожно спрашивает Дерпи. Она понимает, что пришлось пережить Дискорду за эти два месяца, и больше не тревожит Бога Хаоса. Вы просто тихо сидите втроем, рядом стоит синяя будка для путешествий во времени и пространстве, под будкой лежит побежденный враг... За вашими спинами снова набирает энергию портал.

***

И вот вы сидите в гостиной дома Дерпи. В камине весело трещат угольки и играет пламя. — Доктор, мне кажется, это несправедливо. Может, мы все же расскажем, что спасли мир Дискорда и самого Дискорда, а заодно и Эквестрию от нашествия Агоры? — Нет, Дерпи, это фантастика. Поставь банку с Агорой в холодильник, только не в тот, в котором мы храним арахисовую пасту. Не перепутай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.