Дочь....кого?

G
Завершён
21
автор
Фэндом:
Размер:
73 страницы, 26 767 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
Мы прилетели на самолете в Лондон. До этого мы жили с отцом и сестрой в Нью - Йорке и решили переехать сюда чтобы были ближе наши родственники, которых мы не знаем. Мы прилетели и, спустившись вниз, пошли до аэропорта. У отца был рюкзак а у тебя с сестрой чемоданы. Ты была одета в жёлтую майку и джинсах. А сверху кожанная черная куртка. Вы зашли в здание и отец начал искать их. - Это не они? Ты указала на блондинистую семью, мама, папа и сын. Сири - Нарцисса! Сестра! Они обернулись и отец подбежал и обнял ее. Цисси - здравствуй брат. Сириус, Люциуса ты знаешь, это наш сын Драко. Сири - здравствуй Драко. Эээ, девочки, идите сюда. Вы подошли и сестра пожала им руки а ты улыбаясь стояла и трогала свою темно коричневую косу. Сири - Нарцисса, Люциус, Драко, это мои дочки, старшая Луиза Кассиопея и младшая..... - Милисента Вальбурга. Др - я знаю профессора Блэка. Луи - я ведь учу его и других по астрономии. Цисси - очень рада! А ты где учишься, Милисента? - Я училась в Дурмстранге. Перешла на этот курс в Хогвартс. Люциус - и как там в Дурмстранге, мисс Блэк? Ты задумалась. - В общем не так и хорошо. Мне не нравилось там. Там учили темной магии, все дети были злыми, задирами и без воспитания. Меня постоянно там избивали за то что я не могу продемонстрировать темное заклинание на ученике. Нарцисса ахнула а после Сириус предложил поскорее поехать и вы поехали на площадь Гриммо, 12. Она была так скажем невидимой чтобы никто не прошел туда. Этот дом был фамильным Блэков. Пока вы ехали то ты открыла книгу "История Хогвартса" и стала читать. Ты прочитала про 4 факультета и задрожала. - Пап...? Сири - да, звездочка? - А что если я попаду на Слизерин? Ты ведь был на Гриффиндоре а мама на Когтевране.. Сири - я не буду сердиться или грустить, звездочка. Ты слабо улыбнулась. Спустя несколько минут вы приехали. Ты вышла первой и после вышли папа и сестра. Вы взяли чемоданы и Малфои уехали, попрощавшись с вами. Сириус стукнул палкой, которая валялась в земле 2 раза в нужном месте и дома начали раздвигаться. Появился дом и отец кинув в сторону палку дал знак что мол, входите. Вы зашли и он был трехэтажным. Когда вы вошли то напротив ты увидела, как поняла, кухню и столовую. Сбоку была гостиная, диваны были светло коричневого цвета и кресла тоже, темно коричневый ковер и темно зеленые обои с узорами, камин кирпичный оранжевого цвета и напольные лампы. С другой стороны кухни, напротив гостиной была небольшая комната, там были обои на которых виднелась родословная семьи Блэк с 1 поколения и заканчивая тобой, сестрой и Драко. Но.... еще там была нарисована маленькая девочка, она была вашей сестрой и звали ее Дельфи. Рядом с этой комнатой был санузел а сверху по диагонали шла лестница наверх. Ты пошла на второй этаж и там было 4 комнаты. Коридор был длинным и на каждой двери была надпись, видимо это спальни. Ты прочитала каждую надпись, Беллатриса Лестрейндж, на первой комнате, на второй Нарцисса Малфой, на третьей Андромеда Тонкс, на четвертой Сириус Блэк. В комнате отца было 2 кровати односпальной. Также сверху первой лестницы рядом была вторая, тоже по диагонали и вела на 3 этаж. Последний этаж. Ты поднялась и там было тоже 4 комнаты. В одной санузел, на трех дверях следующих были тоже надписи. На первой Регулус Блэк, на второй Вальбурга и Орион Блэк, на третьей Друэлла и Сигнус Блэк. Ты никого не знала кроме отца всех этих людей. После ты поднялась на чердак, там были картины. В одной картине виднелись 3 девушки, одна старше другой, а другая старше третьей. Старшая была с кудряшками, длинными темно коричневого цвета что давал слегка черный окрас на глаза, вторая была как видимо младшей, она была в середине и сидела на кресле, была с волнистыми белыми волосами, а средняя с волнистыми коричневыми волосами. После на следующей были 2 подростка мальчики, один улыбался и смеялся стоя а на стуле сидел младший и тоже смеялся почти сгибаясь пополам, старший был с каре коричневого цвета волос а младший с короткими волосами темно коричневых как у кудрявой той девушки цвета волос. Старшего ты узнала, это был твой папа. Следующая картина была с 2 людьми. Взрослые было видно, женщина и мужчина. Женщина сидела на стуле как леди и была в длинном и среднековом темно фиолетового цвета платье и с темно коричневой дулькой большой на голове. Впрочем с серьезным лицом как и мужчина, одетый в черное. Они были элегантно одеты и были также с гордыми лицами. Следующая картина была также с 2 взрослыми мужчиной и женщиной. Только те были не намного младше других. Женщина была в черном платье и не смотря на тоже их серьезное лицо то была с улыбкой и с коричневой дулькой сбоку головы. Мужчина был также одет в черное и с седой бородой и волосами. После пошла огромная картина где были вместе все эти люди и были серьезными за исключением отца и девушки с волнистыми коричневыми волосами. Они смеялись и широко улыбались. Ты сама не замечая тоже улыбнулась и услышала стук двери. Ты спустилась вниз и увидела что отец с кем то поздоровался. Это был мужчина с русыми волосами и с зажившей царапиной большой по диагонали на лице и был одет в коричневый костюм. Когда мы приехали то через камин Луиза отправилась в Хогвартс. Была суббота, ноябрь месяц. - Пап? Они обернулись. Сири - звездочка, подойди, - ты подошла и он продолжил - знакомьтесь, это мой лучший и близкий друг Римус Люпин, Рим, моя младшая дочь Милисента. Ты пожала ему руку. - Приятно познакомиться, мистер Люпин. Он кивнул. Рим - и мне тоже с вами, мисс Блэк. Сири - звездочка, скоро приедут еще гости, пятеро детей и двое взрослых. - Я поняла! И ты побежала на кухню. Ты начала готовить смесь для блинов а после зажгла газовую плиту и стала готовить на сковороде. Когда ты ждала чтобы перевернуть блин или налить новый то нарезала овощи для салата и вскоре сделала салат Цезарь. Ты приготовила все блины и поставила кипятить чайник. За все эти 40 минут отец и мистер Люпин играли в карты. Послышался звонок в дверь и папа открыл ее. Сири - здравствуйте друзья мои! Проходите, проходите. ? - здравствуй Сириус! Как я рада что ты переехал. Дети, не бегите! Аккуратнее, Фред, Джордж! Не используйте магию! Послышался женский голос. Ты стала ставить на стол блины и салат. Затем пошла готовить на ужин - Рататуй. В комнату вошли двое рыжих пацанов, высокие и одинаковые, видимо близнецы и их звали Фредом и Джорджем. Фр - а что это за красавица? Дж - привет красотка. Ты засмущалась. - Спасибо, привет. В комнату вошел папа. Сири - звездочка, это Фред и Джордж Уизли, мальчики, младшая дочь Милисента Вальбурга Блэк. - Приятно познакомиться мальчики. ? - как вкусно пахнет! Сказал голос и вошел рыжий мальчик твоего возраста. ? - Рон, тебе лишь бы поесть! За ним сразу на кухню зашла девушка с каштановыми волосами и волнистыми. ? - я согласен с Роном, Гермиона. И последний зашел мальчик с очками и темно русыми волосами. Они все были твоего возраста только близнецы старше, года на 2 наверное. Они уставились на тебя и близнецы заняли свое место. Как только они хотели взять по блинчику то зашла на кухню такая же рыжая и пухленькая женщина низкого роста. Она сразу завопила на них как только они хотели прикоснуться к еде. ? - Фред! Джордж! Дождитесь когда все сядут, а также вы еще не помыли руки! Трое те тихо сели за стол а ты прикрыв рот рукой захихикала. На звук повернулась женщина и только увидела тебя. На кухню также зашел мужчина, тоже рыжий. Сири - это моя младшая дочь Милисента. Рон - я Рон! Герми - Гермиона Грейнджер. ? - Гарри. ? - Я мама Рона и Фреда с Джорджем, Молли. И мой муж Артур. Приятно познакомиться нам всем с тобой деточка! - И мне тоже. Садитесь кушать. Я сейчас ужин приготовлю а пока что перекусите. И ты нарезав все поставила в духовку. Они все сели а Молли подошла к тебе и хотела помочь. - Я сама смогу, миссис Уизли. У меня свой рецепт. Мол - какая же молодчина! Сириус, ты говорил что у тебя есть вторая дочь? Где она? Сири - старшая уехала на работу. Ар - сколько тебе лет, Милисента? На вид 16.... - Мне 14 лет, мистер Уизли. Фр, Дж - какая ты высокая в таком возрасте! После этой фразы они получили подзатыльник от миссис Уизли и замолкли, а Гермиона с Гарри и Роном засмеялись и ты вместе с ними. Все сели за стол а ты стала наливать чай. - Кому чай с молоком, кому сколько сахара? Дети начали говорить а ты по привычке еще и насыпала отцу и налила ему молоко. Как только ты осознала что сделала ему тоже не проронив тот слово о чае, то он уже смеялся. Сири - всегда удивлялся тебе, звездочка моя! Вся в меня! - Ну хватит пап. Смущаешь! И ты тоже засмеялась с другими. Вечер вы провели отлично и после все уехали кроме Римуса. Сири - Гарри, мальчик мой, может останешься на ночь? Гар - с радостью но не могу. Как отреагирует Милисента не зная даже меня? Сири - ой, не стесняйся! Нормально отреагирует. Она все равно, я уверен, завтра весь день будет гулять, по крайней мере утром часика 2. А сейчас пойдет и уснет не заметив никого! Гар - очень хорошо но в следующий раз, Сириус. Спасибо за приглашение. Сири - тебе мы все здесь рады! Ладно... пока. Удачи во всем в школе тебе... И он ушел. Ты осталась в гостиной на диване уснув а Римус сидел возле камина и читал книгу. Сириус спустя несколько минут отнес тебя на руках в комнату одну из семи комнат и ушел оставив тебя с приоткрытой дверью, ведь ты боишься темноты и одиночества, но сейчас не замечала того что одна в комнате и была в глубоком и добром сне.
21 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник