ID работы: 12044799

Золото твоих очей(Алый демон Хогвартса 2)

Слэш
NC-17
Завершён
699
Размер:
214 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
699 Нравится 264 Отзывы 286 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Палаточный городок Рону понравился. Было интересно бродить среди множества других волшебников, заговаривать с кем-то, или даже быть приглашенным на чай у костра. В воздухе витали искры магии, веселый смех и ощущение спокойствия. Уэсли вежливо поклонился явно знатной молодой девушке и получил от неё благосклонный кивок и мягкую улыбку. Судя по мантии, она из Шармбатона, а французского, в отличии от Гермионы, Рон не знал. Продвигаясь дальше, Уэсли уже не встречал знакомых и просто разглядывал палатки и людей, что были вокруг. На детских метлах летали малыши, раздавалась иностранная речь, слышался веселый смех. Все это наполняло умиротворением и спокойствием, позволяя хоть на время забыть потускневшие ночные кошмары. Уйдя от столкновения с взрослым магом, Рон притормозил у палатки с болгарской символикой, а затем, оглядевшись, понял, что все же слегка заплутал и теперь не слишком хорошо понимает куда ему идти. Постояв пару секунд, Уэсли направился в обратный путь на удачу выбрав направление. Торопиться было некуда, даже если он задержится, то Гарри с Гермионой и Сириусом его дождутся, или же Поттер отправиться искать. В очередной раз повернув Рон едва не налетел на мужчину, который возник будто из воздуха. — Простите, сэр, — гриффиндорец сделал шаг назад и подняв голову примерз к земле. Все его инстинкты взорвались требованием либо атаковать, либо бежать и в этот момент горячая ладонь легла на плечо. — Рон, а я тебя везде ищу, — Гарри потянул его к себе, будто согревая от стужи, что кружила вокруг незнакомца. Тот поправил очки и будто не замечая испуга Уэсли по-доброму улыбнулся, зарываясь пальцами в русые волосы и откидывая их назад. — Ничего страшного, молодой человек. Вижу, вы решили поболеть за Ирландию, — желто-зеленые глаза указали на ленту вокруг предплечья. — Да, сэр. А вы? — О, я здесь по работе, — мужчина отмахнулся, — и не надо звать меня сэром, чувствую себя ужасно старым. Рональд Нокс. — Рональд Уэсли, — Рон протянул руку неожиданному тезке, — приятно познакомиться, а это мой друг, Гарри Поттер. Гарри, до этого молчащий, едва заметно хмыкнул и протянув руку пожал её Ноксу, который с некоторым недоумением смотрел на гриффиндорца. — Вы мне чем-то напомнили сразу двоих. — Значит одному можете передать привет, а вот второму не надо. — И кому же все же передать? — Нокс развеселился, — а то знаете, можно ведь и ошибиться. — Костюм дворецкого отпадает сразу, — Гарри лукаво улыбнулся, — пожалуй предпочту того, что так же как и я, любит алый цвет. — Передам, — Рональд вытянул странного вида книжечку, больше похожую на блокнот и качнул головой, — что ж, молодые люди, был очень рад познакомиться, но мне пора. — Успешной работы, — Рон слегка улыбнулся, а Нокс едва не прыснув от смеха, растаял в людской толпе. — Поздравляю, — Гарри подхватил Уэсли под локоть, — ты явно ему понравился. — Гарри, — рыжий смутился, — что ты такое говоришь? — Да не в том смысле, — Поттер рассмеялся, — ты сейчас весело поболтал со Жнецом. А раз он здесь, значит будем ждать ближе к вечеру веселье. — Что? — Рон резко остановился и с силой повернул друга к себе лицом, — самый натуральный Жнец? — Натуральней некуда, — Гарри хмыкнул, а затем повел ладонью, накладывая легкие чары отвлечения внимания, не вынимая палочки из кобуры, — а теперь мой тебе простой совет. Хочешь отличить человека от Жнеца, смотри на глаза. Желто-зеленые и всегда скрыты очками. У них крайне дурное зрение, ведь веками просматривая ленты жизни человека они уже теряют прежнюю остроту виденья. — И кому же ты тогда с ним привет передавал? — Уэсли поежился. — Есть у них один с прибабахом, — Поттер захихикал, — мы с ним немного похожи, и даже пересекались разок. Незабываемая встреча. — Вот только скажи, что ты с ним это, — Рон смутился и потер заалевшие щеки. — Нет. Я скакал от него по крышам, а он с хохотом заводил бензопилу, пытаясь меня прирезать. Милейший человек, — Гарри широко улыбнулся, — надеюсь, его сегодня здесь не будет, а то вместо плановых смертей ещё будут и внеплановые. — Может, — Уэсли заколебался, молнией пронеслась мысль предупредить людей, но тут же увяла. Сомнительно, что это не будет предусмотрено, — будем поближе держать порталы и предупредим близких? — Предупредим, — Поттер кивнул, — но лишнего не болтай, а то тебе быстро укоротят язык вместе с головой. И да, сейчас он показался, а когда приступит к работе то увидеть будет невозможно. — Это и так понятно, — Рон глубоко вздохну и сам направился в сторону их палатки, — а ты меня искал? Для чего? — Скоро обед, а затем уже пора будет идти на стадион, иначе толпа задавит. Шагай-шагай, а то не дай хаос, ещё на кого-нибудь напоремся, будем вместе и от столового серебра бегать, и от бензопилы. Слегка поежившись от открывшихся перспектив, Уэсли продолжил двигаться, но уже цепко окидывал взглядом местность, выискивая пути возможного отступления. За третий курс, когда Гарри гонял его с Гермионой, он многому научился, а шахматы, которыми он увлекался с детства, помогли выстроить нужную тактику. Даже Блэк удивлялся продуманности Рона и с удовольствием учил аврорским да и не только, приемам. До палатки они добрались в кратчайшие сроки и плотно пообедав, направились к стадиону, где уже зажигались огни. Толпы людей стекались ко входам, заставляя чувствовать себя неуютно в такой толчее, но рядом находился Гарри, который ловко проскальзывал между людей и вел друзей за собой. Неторопливо поднимаясь в министерскую ложу, куда Сириус приобрел билеты, Рон оглядывался по сторонам, отмечая множество незнакомых волшебников без какой-либо атрибутики. Сразу видно, что это не болельщики, сюда они явились по каким-то своим делам и квиддичный матч лишь повод собраться для решения чего бы то ни было. Столкновения с семьей Малфой не удалось бы избежать даже при помощи магии. — Нарцисса, — Сириус расплылся в наглой улыбке, — хорошеешь день ото дня, дорогая кузина. Люциус, не могу сказать, что рад встрече. — Аналогично, Блэк, — Лорд Малфой презрительно скривился, — вижу, подобрал себе компанию по интеллекту. — Какого ты высокого мнения о моих спутниках, — мужчина рассмеялся, — кажется, ты не был представлен моему крестнику и его друзьям. — Мы встречались, — Гарри шагнул вперед, и Рон смущено кашлянул в рукав от взгляда, которым друг окинул мужчину. Кажется, в магазине Косого переулка, взгляд был тем же, но тогда ещё Уизли был в разы наивнее. — Да, ну значит в представлении нет нужды, — Блэк хмыкнул, — кузина? — Как был балаболом, так и остался, — фыркнула женщина, — не позволил мне и слова сказать. — Тогда позволь мне украсть тебя у супруга ненадолго, на правах родственника, — Сириус протянул женщине руку, и та ни капли не сомневаясь, вложила изящную ладошку в его ладонь. — Люциус, думаю за спутниками моего дражайшего кузена тебе придется присмотреть. Сомневаюсь, что это тебе в радость, но отпускать молодых людей на таком сборище просто опасно. — Прекрасно понимаю. Что ж, молодые люди, следуйте за мной. Рон печально вздохнул и поправив сильно отросшие волосы, потянулся уже за блондинистым Лордом. Судя по тому, как перекосило младшего Малфоя, тот не слишком рад компании, но устраивать даже словесную перепалку не стал. Видимо хватило того, что было в конце прошлого курса, когда большая часть слизеринцев и гриффиндорцев оказалась в больничном крыле. Пришлось даже койки дополнительные наколдовывать. Добрались до места быстро и Уэсли понял, что Гарри находится излишне близко к старшему Малфою, почти касаясь его, но все настолько незаметно и невинно, что если не знать его натуру, то воспримешь как исключительную случайность. И видимо младший Малфой осознавал степень Поттеровской наглости, и теперь лишь поджимал губы, чтобы не брякнуть чего-нибудь. — Вот ему Локонса было мало? — Гермиона наклонилась к самому уху Рона, — что ж его все на блондинов тянет. — А Седрик шатен, — отозвался Уэсли, — так что не только на блондинов. — Диггори, хотя бы, ученик Хогвартса, — Гермиона чуть сместилась, пропуская немолодую волшебницу, и повернулась к сидящей на кресле домовушке, которая закрывала лапками глаза, — что такое? Ты боишься? — Молодая мисс обращается к Винки? — большой зеленоватый глаз уставился на девушку. — Да, — Грейнджер слегка кивнула, — ты заняла место для своего хозяина? — Господин Крауч приказал Винки сторожить его место, но Винки очень боится высоты, — домовушка дрожала и казалось, даже слово высота наводило на неё ужас. Гермиона хмыкнула, а затем магией подвинула свое кресло так, чтобы загородить домовика эльфов от стадиона. — Я сяду, а ты смотри в пол, так будет не сильно страшно, и господин Крауч тебя не на ругает. — Молодая мисс так добра к Винки, — в глазах домовушки появились слезы. — Ты в любой момент можешь понадобиться своему хозяину, так что тебе нужно быть в порядке, — Гермиона спокойно села на свое место, и Рон пристроился рядом, неожиданно оказываясь рядом с младшим Малфоем. — Не смогла не вмешаться? — слизеринец слегка наклонился к девушке, — благородная гриффиндорка, толкнувшая на семикурсника собственного первокурсника. — Ничего ты не понимаешь в правильной тактике боя львов, — Грейнджер тоже наклонилась, и Рон был вынужден откинуться назад, позволяя этим двоим шипеть над своей тушкой, — а домовики эльфов ценное имущество. — Они называются домовые эльфы, ты даже этого не знаешь, — выплюнул младший Малфой. — Нет, именно домовики эльфов, так как раньше принадлежали высокому народу, а затем переданы Гриффиндору вместе с замком в виде откупа. Почитай историю. Вскинувшегося было слизеринца прервал его отец, который повернулся и просто хмуро взглянул, заставляя умолкнуть так и не начав перепалку, а через пару минут вернулся Сириус с Нарциссой под ручку. Окинув взглядом Гарри, который уже о чем-то негромко беседовал с Лордом Малфоем, Рон попытался прислушаться, но гомон толпы заглушал большую часть разговора. Правда, судя по паре обрывков фраз, речь шла именно об истории, на которую ссылалась Гермиона. Очередной взгляд друга на мужчину и Уэсли передернул плечами, тяжело вздыхая, и чем ему Диггори-то не угодил? Зачем ему взрослый мужчина, который в отцы годится? Отвлечься от мыслей заставил талисман команды Болгарии, а следом и Ирландии. Стряхивая лепреконское золото с головы, Рон задумчиво покрутил фальшивый галеон в пальцах и без сожаления бросил вниз. Даже жаль, что это лишь иллюзия, но чего нет того нет. Яркая вспышка в середине стадиона и матч начался. Колеса поезда ритмично стучали, а Гермиона все ещё мяла газету в руках. Не ту истеричную, выпущенную сразу после матча, чуть более позднюю, но количество жертв прописали уже в разы меньше. Дверь купе стукнула, пропуская Гарри и девушка взмахом палочки заперла дверь. — Ты ходил? Легкий кивок и Поттер приземлился напротив, спокойно выкладывая сложенный вчетверо пергамент. — Газеты даже в первом выпуске преуменьшили списки погибших, — тихо произнес Рон, заглянул ей через плечо, как только она развернула пергамент, — почти три сотни человек. — Это ужасно, — Гермиона сглотнула, — но почему? — Скрывают, чтобы не поднимать панику, — Гарри кивнул на газету, где было всего восемь некрологов, — большая часть людей была в панике и далеко не трезва, метались, будто стадо баранов. Минимум сорок задавили в давке, кто-то расщепился при аппарации, задело шальное проклятье, а затем не разбираясь добили. Там самих нападающих было от силы человек двадцать, но у страха глаза велики. В темноте да в шальном подпитии все казалось самой настоящей войной. — И люди побежали, — Уэсли вздохнул над плечом, — вот почему там был Жнец. — И почему-то с газонокосилкой, — девушка поджала губы. — Скажи спасибо, что не с бензопилой, — легкомысленно отозвался Гарри, — Нокс хотя бы адекватен, ну, насколько адекватен может быть Жнец. — Вот откуда ты его знаешь? — Гермиона вскочила на ноги, — и не смей говорить, что ты с ним… сам знаешь. — Милая, — Поттер фыркнул, — мы с ним познакомились за час до матча на глазах Рона. Я, конечно, мастер, но не до такой же степени. Просто определил что он Жнец и все. — Это правда? — девушка повернулась к Уэсли. — Да, — Рон смотрел в окно, за которым уже начал накрапывать дождь, — я первым с ним столкнулся. Лучше скажи, с чего ты так с Малфоем сцепилась? — Бесит, — коротко отозвалась Гермиона вытаскивая из сумки термос с кофе, — причем так, что когда мы уже до леса добрались, я закопать эту блондинистую тварь захотела. — У него в предках были вейлы, — Гарри пожал плечами и первым протянул наколдованную кружку, — ты как банши реагируешь на него с агрессией, впрочем, как и он на тебя. — Мордред, — девушка рухнула обратно на сиденье и налив кофе ещё и Рону, принялась крутить опустевший термос в руках, — мне что, к нему теперь не подходить? — Желательно, но не обязательно. Вы как два магнита с одним зарядом, будете вечно друг друга отталкивать. Даже его внешность будет тебе казаться куда менее привлекательной, чем есть на самом деле. Но у него наследия не будет, ведь он юноша, так что я бы больше опасался других вейл. Вот уж кого ты точно на дух не будешь переносить, — Поттер от души сыпанул в кофе красного перца и Гермиону передернуло от этой картины, — что? — Ничего дружище, — Рон негромко захихикал, — совсем ничего. Грейнджер лишь фыркнула и притянув к себе книгу, углубилась в чтение под мерный стук колес. На станции пришлось наколдовывать чары, чтобы не промокнуть и было страшно даже смотреть на озеро, через которое должны были перевозить первокурсников. Казалось, ветер опрокинет их в секунду и до школы доберется только один Хагрид. — Брр, — девушка заскочила в карту и тут же кинула на себя высушивающие чары, — кошмар какой. Кто вообще придумал ехать через озеро? — Елена Равенкло, — буркнул Гарри просушивая волосы пальцами, — красиво и романтично, увидеть замок с воды. Вот только кажется, с тех пор лодки и не меняли. — А теперь мы получим утонувших детей. Из-за такого шторма могли бы и поступиться традициями. Друзья лишь переглянулись на их слова, и уже в зале, когда началось распределение, начали в две палочки просушивать попавших к ним первокурсников. Один из мелких, закутанный в кротовью куртку Хагрида, восторженно рассказывал, что упал из лодки и его обратно зашвырнул самый настоящий гигантский кальмар. Мальчик настолько сиял от собственного приключения, что Гермиона не могла сдержать улыбки, но вот стоило перевести взгляд на Гарри, как она слегка вздрогнула. Уж больно хищным были глаза друга, который смотрел на обоих братьев Криви. И это было совсем не то чувство, которое разливалось в его взоре при виде Седрика. — Гарри, — девушка чуть толкнула друга в бок. — Извини, — Поттер моргнул, скрывая расплавленное золото, — просто мне стало крайне любопытно. — Что именно? Магглорожденные мальчики. — Скорее грязнокровки, — тихо прошептал Гарри, — два мага в семье подряд, поверь, у обычных магглов так не получится. Либо мать филигранно ходит налево к магу, и тогда мальчики полукровки, либо все же дело куда более интересное. Так что я послежу за ребятами. — Не смей затаскивать Колина в свою кровать, — зашипела Гермиона, — если ты уже в двенадцать под Локонса ложился это не значит, что все смогут. — Милая, я одной своей силой ему ядро выжгу, — едва не на парселтанге произнес Поттер, — давай я выберу менее болезненный путь в Азкабан. — Вот и спи с Диггори, а с мальчиками я сама поработаю. — Стерва, а ведь была такая милая девочка. — Сам виноват, — огрызнулась Гермиона и повернулась к поднявшемуся со своего места директору. Слова о Турнире были приняты девушкой совершенно спокойно, Гарри уже поделился информацией, и судя по некоторым лицам, те тоже были извещены о таком событии. Взгляд будто назло выцепил Малфоя и Гермиона с трудом подавила желание метнуть в этого прилизанного слизняка какое-нибудь проклятье. Лучше бы Гарри позволил в прошлом году Клювокрылу пробить блондинистую голову. Пусть проблемы у Хагрида были бы далеко не маленькие, но зато можно было бы не видеть эту довольную морду. Несколько раз глубоко вдохнув, девушка все же смогла взять свою сущность под контроль и вместе с остальными гриффиндорцами отправиться в башню. Отдыхать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.