Итальянские каникулы

NC-17
Завершён
128
8
автор
Фэндом:
Armie Hammer, Timothée Chalamet (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
255 страниц, 129 417 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
128 Нравится Отзывы 13 В сборник

Глава 4

Настройки
Тимоти совсем не выспался, он был разбитым и сонным, когда его разбудили голоса из раскрытого окна. Кажется, Витторе показывал свой утренний улов рыбы, а Лучиана и Беатрис занимались уборкой во дворе и у бассейна. Парень не смог сделать то, что вчера ему задал профессор. Тим был уверен, что это, точно, приведет его к еще более страшному греху, поэтому он держался, читал Библию, старался учить что-то новое на итальянском, но нет-нет, да и проскальзывала мысль о том, что ему говорил сделать мужчина. Но, хоть и путем бессонной ночи и внутренних терзаний, Тимоти смог преодолеть желание попробовать это греховное дело. Стоило ему только прикрыть глаза, как он тут же думал об этом, приходилось доставать книгу, включать ночник и читать, читать, пока не начинало клонить в сон, но, как только он убирал спасительное чтиво в ящик, мысли возвращались к тому, отчего он пытался так тщательно отвлечься. На часах было около семи, раннее утро, но уже жарко. Тимоти, все-таки, встал с кровати и выглянул в окно. Там, как он и расслышал, на скамейке сидел Витторе, перебирая пойманный улов, а две женщины говорили ему что-то, склонившись над рыбой. В этот момент из дома вышел мистер Хаммер, Тим отчетливо услышал, как он сказал Лучиане: “Мы не вернемся до ужина, а может, и на ужин не успеем, не накрывайте.” Тимоти вспомнил о том, что ему вчера сказал профессор. Но он не выполнил задание, так что, вряд ли, можно было надеяться, что его повезут на машине по красивым местам. Парень отошел от окна и отправился в душ, раздумывая о том, как же проходила стажировка у мистера Хаммера с другими студентами. Только Тимоти оделся, как в дверь постучали. Парень открыл, вытирая мокрые волосы и встретился взглядом с улыбающимся профессором. На нем были черные брюки и белая рубашка, и Тиму показалось, что он выглядит, как какой-нибудь английский лорд, не хватало только элегантного пиджака. - Ты уже проснулся? И даже оделся? И, кажется, принял душ… - мистер Хаммер проследил за руками Тимоти, отжимавшими волосы. - Да, я плохо спал… - парень, не удержавшись, зевнул. - Значит, тебя взбодрит наша поездка, пойдем, выпьем кофе, будешь завтракать? - мужчина, почему-то, вошел в комнату и, чуть отодвигая Тима, закрыл дверь. Парню пришлось отойти. Он решил, что сесть на кровать будет самым идеальным вариантом. - А куда мы поедем? - словно позабыв о вчерашнем разговоре, спросил Тимоти. - Кататься на машине, посмотришь наш город… Ты выполнил задание? - профессор взглянул на него так, словно спрашивал о задании по итальянскому. Тим невольно покраснел и наклонил голову так, чтобы волосы полностью скрывали его лицо, начиная еще более яростно их тереть. Он надеялся, что можно оставить этот вопрос без ответа. Но мистер Хаммер подошел и неожиданно сел на кровать рядом с ним, касаясь его ногой и бедром. - Зачем ты так трешь волосы? - спросил он. - Они у тебя такие красивые, с ними надо быть осторожнее, дай мне, - и тут же забрал полотенце у Тима. Парень повернулся, глядя на него, а профессор начал нежно промокать его волосы, глядя на него своими прекрасными голубыми глазами так ласково, что Тимоти забыл устыдиться и отвернуться. И только когда мужчина отложил полотенце и провел рукой по его влажным волосам, Тим вскочил, чуть не оставив клок волос в руке профессора. - Я высушу их феном, - пробормотал он. - А задание? Ты его выполнил? - мистер Хаммер коварно улыбнулся. - Мистер Хаммер, пожалуйста, не заставляйте меня это делать, - пробормотал Тимоти. - Я не обязан. Мужчина встал с кровати и подошел к нему, нависая над Тимом, как глыба, положил ему ладони на плечи и чуть погладил. - Тимоти, разве я тебя заставляю? Разве я принуждаю тебя? Разве заставляю я приливать кровь к твоему члену, чувствовать желание, разве я заставляю тебя хотеть, чтобы все это нестерпимое болезненное возбуждение выплеснулось из тебя наружу? Тимоти вытаращил глаза и побелел, потому что это уже даже не могло его заставить краснеть. Это был шок. Он даже не мог ничего ответить, просто молил внутри своей головы, чтобы больше профессор ничего такого не говорил. - Ладно, вот что. У меня немного другие методы обучения, - мужчина усмехнулся. - Я не буду тебя наказывать за невыполненное задание, я, наоборот, устрою тебе приятную прогулку и сделаю твой день чудесным, я уверен, что это поможет тебе понять, что я награждаю тебя авансом. Ты мне будешь должен. Должен взять свой твердый член в руку и ласкать его до тех пор, пока из него не потечет. Ты меня понял? Тим подумал, что у него внутри что-то перевернулось, он был уже на грани обморока от всех этих ужасов, что услышал из этого грязного рта, но парень не нашел ничего лучше того, чем просто кивнуть. - Хорошо, меня это устраивает, - мистер Хаммер улыбнулся, чуть погладив его по плечам. - Тогда пойдем пить кофе, завтракать и не будем терять времени. Завтрак прошел в молчании, Тимоти пытался думать о чем угодно, представлять картины, статуи, повторять итальянские слова про себя, только бы не думать о тех кошмарных словах в комнате. Наверное, за всю свою жизнь Тим ни разу не слышал, чтобы такие слова вылетали из чьего-либо рта. И самое ужасное, что это было, вроде как, правдой. Мистер Хаммер не был виноват в том, что происходило с Тимоти, это случалось все время и до приезда в Италию. Вот только были некоторые сомнения, что парень должен делать такое ради профессора. Ему-то какая от этого радость? И тут Тим подумал - ну, конечно, мужчина хотел его ввести в искушение. Так это всегда работает… Тимоти вздохнул. - Скучаешь по Нью-Йорку? - профессор, наверное, заметил, что парень молчит, как рыба, и решил завести разговор, к счастью, не о том, о чем они общались наверху. - Да нет пока. Я же недавно прилетел, - Тимоти пожал плечами. - У тебя много друзей? - Нет, нет… - Тим усмехнулся. - Парни моего возраста интересуются другими вещами, нам обычно не о чем поговорить. - О, да, понимаю… - профессор смотрел на него внимательно. - А со мной тебе нравится разговаривать? - Да, вы - умный, много всего знаете, и вы - мой преподаватель, - Тиму казалось, что это - исчерпывающее объяснение. - И мне с тобой нравится, ты очень умный, и я хочу, чтобы мы стали ближе. - Ближе? - парень взглянул на него. - Знаешь, что в Древнегреческом обществе считалось самой благородной формой любви? Тимоти глотнул кофе и обжег себе язык, замирая. - Знаю, - сказал он, желая, чтобы на этом их беседа и закончилась. Но не тут-то было. - Любовные отношения между мужчинами, - мистер Хаммер невозмутимо посмотрел на него. - Точнее, между взрослым и подростком, между учителем и учеником. - Мы же знаем, что это неправильно. Это неправильно! - взмолился Тимоти. - Как ты можешь помнить, католическая церковь тоже совершала ошибки. Например, сжигала ведьм на костре, убивала людей в крестовых походах, продолжать можно до бесконечности… Или ты считаешь это правильным? - Мистер Хаммер, я просто пытаюсь жить, как меня учили, я против любого зла. - Думаешь, любовь - это зло? - профессор с интересом на него посмотрел. - Любовь? Вы же говорите о прелюбодеянии. - О сексе, - поправил его мужчина. - Секс вне брака - это аморально, - Тимоти допил кофе и расстроился. Ему казалось, что все его убеждения высмеиваются. - Я аморальный человек? - мистер Хаммер улыбнулся. - Я никогда не был женат… - Почему? - Тиму было это, действительно, интересно. - Не хочу быть в тисках и рамках. Я люблю свободу. Свобода - это то, что дается человеку с рождения, а потом дурацкие догмы и навязанные убеждения заставляют нас ее терять. И мы проводим свою жизнь во мраке. Тебе нравится блуждать в темноте и страхе? Не лучше ли наслаждаться каждой минутой существования? - Меня все устраивает, - печально сказал Тим. - Если бы ты был моим учеником в Древней Греции, ты был бы моим самым любимым, - профессор улыбнулся. - Я бы с тобой не расставался. - Я, что, такой умный? - усмехнулся Тимоти, надеясь, что это все превратится в шутку. - Ты желанный и сексуальный, и самое чудесное - даже этого не понимаешь. Тимоти беспомощно взглянул на профессора. Почему-то, это не звучало, как издевательство или попытка склонить его к греху, скорее, это звучало, как комплимент. И, по стечению обстоятельств, никто, кроме мистера Хаммера, не делал ему раньше комплиментов. - Я буду ждать тебя в машине снаружи, - профессор кивнул ему, вставая из-за стола. Оказалось, что у профессора прекрасная машина с открытым верхом. Тим никогда еще не катался на таких машинах, тем более, не катался на них с такими мужчинами, как мистер Хаммер. - Альфа Ромео. Две тысячи девятого года выпуска. Люблю ее, она удобная и всегда привлекает внимание, - улыбнулся профессор, поглаживая поверхность машины, когда Тимоти сел рядом с ним на переднее сидение. - Она такая красная… - сказал Тим, думая, совпадение ли это - адский мистер Хаммер с красной машиной, но ему стало смешно от своих мыслей, и он улыбнулся уголком рта. - Ты не любишь красный? - профессор завел машину. - Он очень привлекает внимание, я не сильно люблю внимание, предпочитаю быть незаметным… Мужчина посмотрел на него, усмехаясь. - Поверь мне, это можно легко исправить. Немного практики. Практика важна во всем. Сокровища нет смысла хранить в сундуке, их нужно показывать. Тимоти взглянул на него и тут же отвернулся, надеясь не развивать эту тему дальше. Погода была чудесная: солнечно, голубое небо, повсюду зеленые деревья, цветы, бирюзовая полоса моря по левой стороне. Безмятежная, спокойная, расслабленная атмосфера, которая дарила парню ощущение райского уголка. А когда они поехали, легкий ветерок начал приятно обдувать его лицо - это было идеально. - А куда мы едем? - спросил Тим, наконец, чувствуя, что молчание затянулось. - Я отвезу тебя в моё любимое секретное место. Туда не привозят туристов, да и вообще редко, кто там бывает, но оттуда весь город, как на ладони. Там и пообедаем, Лучиана нам упаковала еду. Тимоти как-то немного напрягся, подумав, что секретное безлюдное место может грозить ему какими-нибудь сложными разговорами, вроде тех, что произошел утром в его комнате, но он верил в лучшее, поэтому надеялся, что профессор просто хочет его немного развлечь. - Ох, что это? - парень вдруг увидел ярко-оранжевые плоды, покрывавшие зеленое дерево в некотором отдалении от дороги. - А, это апельсины, они здесь повсюду растут. Тебя это удивляет? - мистер Хаммер засмеялся. - И мы могли бы их сорвать? - Конечно, не думаю, что если ты сорвешь пару плодов, фермеры сильно расстроятся. Меня здесь все знают, против никто не будет. - Можно один? - Тимоти посмотрел с мольбой на профессора. Мужчина остановил машину, смеясь. - Конечно, пойдем. Они добрались до дерева, и Тим, который не мог припомнить, чтобы в Нью-Йорке росли фрукты на деревьях, с наслаждением сорвал фрукт. - Нет, - мистер Хаммер покачал головой. - Этот незрелый. Вот, в этом будет много сока и мало косточек, держи. Он дал Тимоти большой апельсин, от которого исходил сильный цитрусовый запах. Парень протянул руку и осторожно взял, немного касаясь пальцев профессора. Это было очень таинственно, Тим не мог объяснить, почему, но они двое, стоявшие в тени зеленого дерева и почти коснувшиеся друг друга, как будто бы стали ближе. Парень хотел бы остаться здесь, чтобы они вместе ели апельсины и просто сидели рядом. Ему нравилось быть наедине с этим мужчиной, конечно, кроме тех страшных моментов, когда он начинал говорить бесстыдные вещи. Тимоти держал апельсин, счастливый и улыбающийся, ему нравилось, что мистер Хаммер выбрал для него самый лучший и вкусный. Он не выпустил его из рук и когда они вернулись в машину. - Будем на месте через десять минут, - объявил ему профессор, сворачивая на дорогу, ведущую к побережью. Приближался полдень, и стало еще жарче, Тим уже начал чувствовать, как футболка прилипает к спине, и его голова была горячей, поэтому, когда они подъехали к скале, от которой падала тень, он с наслаждением подумал о том, чтобы забраться куда-то внутрь, только чтобы спастись от палящего зноя. И сейчас он был по-настоящему счастлив, что надел желтые шорты, а не жаркие джинсы. - Нужно будет подняться вверх по лестнице, - сказал мистер Хаммер, выходя из машины. - Ты еще в состоянии? Наверху много брызгов и будет чуть прохладнее, а еще там тень от скалы. - Это водопад? - Тимоти услышал шум воды, который раздавался где-то с другой стороны. - Ну, не совсем огромный водопад, водопад-малыш, - усмехнулся мужчина. - Но он приятно охлаждает. Тим никогда раньше не видел водопада, и вообще, от жары у него начало темнеть в глазах, поэтому, когда они закончили подниматься по крутой лестнице вверх, он просто сел на корточки, пытаясь отдышаться. - Попей воды, - мистер Хаммер протянул ему бутылку из корзины, которую он нес из машины. Пока Тимоти жадно пил из бутылки, он заметил, что они пришли в место назначения. Это был полукруглый каменный балкон с перилами, в отдалении стояла скамейка, а сбоку с обрыва падала вода, и для Тима этот водопад был настоящим и таким красивым, что он не мог от него оторваться пару минут. - Сядем на скамейку? - профессор протянул ему руку. - Там тень и вода долетает. Тимоти вложил свою руку в ладонь мужчины и с удовольствием отметил, что тот не отпустил ее, даже когда они сели на скамью. Парень не был уверен, что это допустимо, но он как бы забыл убрать руку, решая оставить, как есть. Всё-таки, в руках не было ничего плохого. - Как ты себя чувствуешь? - спросил мистер Хаммер, и Тим обнаружил, что большой палец мужчины уверенно поглаживает его ладонь внутри. - Жарко… Но тут уже прохладнее. - Ты весь мокрый, - профессор с наслаждением осмотрел футболку Тимоти. - Может, снимешь? - Нет, нормально… - парню нравилось то, что большой палец профессора продолжал гладить его руку изнутри. Кажется, от горячего солнца он совсем разомлел и плохо контролировал происходящую ситуацию. - Ешь уже свой апельсин, ты же его так хотел, - мистер Хаммер вытащил фрукт из корзины и протянул парню. Тимоти недовольно отпустил руку мужчины, начиная чистить апельсин. - Что вы тут обычно делаете? Устраиваете пикники? - спросил он, ковыряя кожуру апельсина. - Обычно я тут занимаюсь сексом, - профессор смотрел на него с улыбкой, и Тим, взглянув на него, прекратил чистить апельсин, не понимая, это шутка или правда. - Да, Тимоти, я ужасный аморальный человек, так ты теперь думаешь? - Нет, я ничего не думаю, - Тимоти снова занялся апельсином, теперь только и делая, что представляя, как бы это могло быть. - Разве тут не романтично? - мужчина вздохнул. - Водопад, вид на город… Скамья немного жесткая, но это мелочи. Тим посмотрел на скамейку, понимая, где именно это происходило. Ему захотелось встать. - Хотите? - убито сказал парень, протягивая ему половину апельсина. - Хочу, чтобы ты его сам съел, у меня аллергия на цитрусовые. Тимоти хотел отломить дольку, но мистер Хаммер остановил его руку. - Нет, откусывай с половинки, так же вкуснее. Парень не нашелся, что на это возразить, и откусил, с ужасом понимая, что сок потек по его лицу. Профессор улыбнулся. Не успел Тимоти вытереться, как мужчина взялся рукой за его надкусанный фрукт. - Убери руки за спину, - сказал он. - Что? Зачем? - Тим с удивлением смотрел на то, как профессор держит апельсин, с которого капает ему на футболку, но не мог ничего сделать. - Я покормлю тебя, это же забавно… - мистер Хаммер не собирался сдаваться. - Я же буду весь в соке, - растерянно возразил Тимоти. - Да, я знаю, - тихо сказал профессор. - Ничего, мы тебя помоем. Тимоти стало страшно. Он даже ощутил что-то, вроде удушья, но, почему-то, не отрываясь от глаз мистера Хаммера, убрал руки за спину. - Кусай, - скомандовал профессор. Тим кусал, жевал и глотал. Сок тек по его губам, подбородку, шее, затекал в воротник футболки, струился по ткани, оставляя желтые пятна. И все это происходило в полном молчании. Мужчина смотрел на него с приоткрытыми губами, и Тимоти чувствовал на своем лице его дыхание. Вот уже сок дотек до резинки шорт, было не очень приятно и липко, Тим старался съесть поскорее, чтобы это закончилось. Но когда осталось чуть-чуть, он так разволновался, что закрутил головой. - Я не хочу больше, - тихо сказал он. - Ешь всё, нужно быть послушным, - с напором возразил профессор. - Ну, там уже все течет… - Тимоти хотел сказать “в шорты”, но это было как-то неудобно. - Разве тебе не нравится? - искренне спросил мистер Хаммер. - Я не могу больше… - жалобно сказал Тим. - Ну, ладно, но что же делать с остатком апельсина? Тимоти пожал плечами. В этот самый момент профессор одним быстрым движением оттянул его шорты и сжал туда остатки апельсина, выжимая из него сок. Тим взвизгнул и дернулся. - Вы с ума сошли?! - совершенно возмущенно воскликнул он. Его трусы теперь были влажными. А еще он был липким с ног до головы. - Боже, ну, прости, я просто хотел пошутить… - мужчина рассмеялся. - Я весь грязный! - Тимоти так расстроился, что почувствовал, как слезы подступают, над ним просто издевались, а он даже никак это не остановил. - Вкусно было? - профессор взял его за плечо. Тимоти не выдержал и заплакал. Он хотел, чтобы его пожалели, потому что только что его обидели до глубины души. Все было испорчено: и его одежда, и весь день. Обычно он не плакал, но сейчас вдруг почувствовал себя настолько беспомощным и беззащитным, что не мог сдержаться. - Тимоти, - мистер Хаммер сел перед ним на корточки и взялся за его голые колени, поглаживая. - Тимоти, я хочу чтобы ты на меня посмотрел. Тиму теперь было еще и стыдно, потому что он ревет, он только сильнее зажимался и чувствовал, как футболка липнет к телу. - Снимай футболку, скорее! - строго сказал мистер Хаммер. - Что вам от меня надо? - вскрикнул Тимоти. - Что я вам плохого сделал? Зачем вы издеваетесь? - Если ты сейчас же не снимешь футболку, я сниму твои шорты вместе с трусами, - ладони профессора поползли по направлению от коленей к шортам. - Нет, - замотал Тим головой, округляя глаза, всхлипнул и заревел еще сильнее. - Футболку снимай. Тимоти пришлось снять футболку, и он начал дрожать, ему казалось, что его трясет, но, наверное, это просто было нервное. Тем временем, мистер Хаммер взял из корзины воду и полотенце, намочил его и начал отмывать с Тима апельсиновый сок. Парень всхлипывал и смотрел, как мужчина трет, выжимая, намачивая и протирая. - Чертов апельсин! Как он посмел так тебя загадить! - каким-то дурацким голосом сказал профессор. - Вы ненормальный! - сердито сказал Тимоти. - Апельсин тут не при чем! - Я сделаю тебе вечером ванну, ты прав, я виноват, - согласился мистер Хаммер, кивнув, и посмотрел на него со всей серьезностью. - У меня все трусы липкие, - Тимоти стал красным. - Хочешь, сними их, оставь шорты. - Зачем вы это делаете? - Тим почувствовал ярость. Это чувство очень редко появлялось в его жизни. Но сейчас оно было сильно, как никогда. - Тимоти, почему ты так напряжен? Это же просто шутка. - Шутка? Шутите такие шутки с вашим другом Джованни. Я приехал сюда учиться. Вы думаете, что если я порядочный человек, то можно издеваться? - Тимоти… - мистер Хаммер вздохнул. - Клянусь, я не хотел издеваться. Можно я поцелую тебя в щеку? - Чего?? - парень растерялся. - Я расстроен, потому что ты плачешь, позволь мне тебя поцеловать, не будем ругаться, да? Тимоти подумал, что это очередная шутка. Но поцелуй в щеку - это было по-дружески, кажется, ничего такого… Честно говоря, парень был так обижен, что он бы хотел, чтобы его обняли и поцеловали. Родители так не делали, никто так не делал, но, наверное, это было приятно. Тим видел в кино, что люди часто так успокаивали друг друга. - Не надо, - вздохнул он, всхлипнув напоследок. - Все нормально, я уже не плачу. - Прости меня, я поступил плохо, я не хотел тебя обидеть… - мистер Хаммер протер его грудь полотенцем еще раз. - Очень мокро в трусах? - Давайте не будем об этом… - нервно сказал Тимоти. - Почти высохло. - Тогда давай обедать? - весело предложил профессор. Они ели молча. Тимоти чувствовал себя каким-то дураком, как он не старался, он не мог забыть о том, что случилось, а еще злился, что не дал поцеловать себя в щеку, он все еще был опечален этой ситуацией. - Сегодня вечером я должен буду уйти из дома, мы не сможем позаниматься, - сказал вдруг мужчина. - Но это отличная возможность для тебя написать о поцелуе… Ну, и еще у тебя есть одно невыполненное задание. - Можем и позже позаниматься, - Тимоти опечалился еще больше. - Во сколько вы вернетесь? - Я не вернусь сегодня… У меня свидание, наверное, приеду утром, - профессор отпил воды из бутылки. - Может, мы и тебе кого-нибудь найдем на этот месяц? Пойдем со мной? Не сегодня, но, например, завтра? Посмотришь на ночную жизнь… - Мне это не надо, я учиться приехал, - Тимоти сглотнул, чувствуя, что его как будто бросают. - Ну, как хочешь. Если появится желание, обращайся, - мужчина улыбнулся ему. - У вас свидание с Франческой? - Тимоти не хотел спрашивать, но он так хотел знать, что не сдержался. - С чего ты взял? - мистер Хаммер с интересом взглянул на него. - С Джованни? - Тим попытался, чувствуя себя ужасно бестактным. - Джованни мне не понравился. А Франческа приходит ко мне сама. Сегодня мне нужно что-то новое. - Вы, что, не знаете, с кем идете на свидание? - Тимоти не понимал этого. - Я люблю приключения, - усмехнулся профессор. - Покатаемся еще или останемся здесь? - спросил он, заканчивая обедать. - Давайте домой вернемся, - вздохнул Тим, его настроение было безвозвратно испорчено. Всю обратную дорогу домой парень думал о том, что он здесь вообще не к месту. Этот дом был для тех, кто любил наслаждения и удовольствия, кто плевать хотел на законы приличия. Тимоти надеялся, что профессор оценит его по достоинству и будет часами вести интересные беседы, но мистеру Хаммеру нужны были свидания и развлечения. Тим беспокоился, потому что отсутствие профессора заставляло внутри копиться какую-то тревогу. Он нервничал, сердился и не понимал, почему. Эссе не писалось. И теперь даже момент с апельсином не казался ему таким ужасным, по крайней мере, тогда мистер Хаммер проводил время с ним. Наверное, Тимоти совершил какую-то ошибку, и теперь его наказывали. Он лежал на кровати и думал, а что, если бы он доел апельсин до конца? А что, если бы он отреагировал на шутку по-другому? Джованни, наверное, был бы только рад такой шутке, а Франческа бы смеялась. И только Тим, как ребенок, заплакал… Тимоти пробовал почитать Библию, но опять не мог сосредоточиться, поэтому взял блокнот и, нервничая, написал: “Мистер Хаммер, мне жаль, если я вас обидел вчера у водопада. Сам не знаю, что на меня нашло, я вел себя, как ребенок. Наверное, вы не хотите со мной заниматься. Простите меня, я не считаю вас ненормальным.” Крадучись, Тимоти отнес листок, свернув его пополам, и вставил в дверь профессора. Теперь стало чуть полегче, даже если мистер Хаммер был им недоволен, скорее всего, он должен был смягчиться. Почитав еще немного библейские сюжеты, Тим заснул, перед этим вспомнив, как профессор отмывал его от сока, и усмехнувшись.
128 Нравится Отзывы 13 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором