Slightly changed dating history

R
Завершён
621
Размер:
38 страниц, 11 547 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
621 Нравится 11 Отзывы 239 В сборник

Can this be called a start?

Настройки
Примечания:
      

***

      — Ты не можешь так легко распоряжаться судьбой нашего сына!       — Кто сказал тебе, что не могу?       Мэри внимательно посмотрела на своего ребëнка. Натаниэль тоже поднял на мать свои большие голубые глаза. Он молчал. Ему было всего десять, но мальчик уже точно давал задатки того, что с лëгкостью мог бы заняться место следующего главы семьи Хатфорд. Более того, он хотел этого добиться, и с интересом слушал все уроки Мэри, по обучению управления с ножами, или как больше причинить боли жертве, при этом оставляя еë в живых. Как хорошо, что характером он полностью пошëл в мать, вот только внешность – вылитый Натан. Женщина вздохнула.       — Мэри, ты сейчас продаëшь своего сына! Ты ведь так мечтала, чтобы он занял место главы семьи!       А еë муж знает, какие надо опустить правильные рычаги давления.       — Я ничего не могу поделать! Морияма чëтко дали понять, что если я не отдам его, они вообще всë разрушат! И договоры, и бизнес. Всë полетит к чертям! — она грубо пригладила выбившуюся кудрявую прядь за ухо Нату. — Тем более, я хорошо знаю нашего мальчика. Ты ведь сможешь от них сбежать, верно, Натаниэль?       Лëд в голубых глазах показывал какой-то холодный огонëк. Мальчик перевëл взгляд с лица женщины на лицо отца. И тут его губы расплылись в устрашающей улыбке, которую, если не знать его лично, можно было бы посчитать и за животный оскал.       — Ты достаточно хорошо меня обучила, мама, чтобы я мог с лëгкостью это сделать.       Он пригладил юбку платья, в которых мать вечно заставляла его ходить. В этом бизнесе надо делать слишком невероятные вещи, подобные этой, для обмана как можно большего количества людей. Именно поэтому эта семья – Морияма, твëрдо уверенна, что берет прекрасную невесту для своего слишком мягкого сына.       — Пора выходить, миледи.       Это как раз был водитель этой семейки. Нат в последный раз поправил большие банты на двух длинных хвостах и обворожительно улыбнулся. Уж что-что, а сдруживаться с людьми у этого мальчика, вернее, "девочки", как все считали, получалось лучше всего. Конечно, за исключением метания ножей и нескольких отличных способов в кратчайшие сроки избавиться от тела.       — Конечно, мистер.       Но первое, чему учила мать, чтобы поддерживать свой девчачий образ, была именно вежливость. Ведь за этой милой улыбкой, личиком и хорошими манерами, по мыслям других людей, ни в коем случае не мог скрываться очень хитрый парень, которому нравится заниматься тем, чему обучила его мать – заказными убийствами.

***

      Ичиро всегда был слишком мягким ребëнком, и из-за этой его черты, совершенно не подходил на роль будущего управляющего целым кланом. Тем более, когда этот клан занимался не очень хорошими вещами: перевоз наркотиков, заказные убийства, малолетняя проституция и продажа рабов. Родители надеялись на второго сына – Рико. Однако он тоже оказался недостаточно силëн характером, поэтому его и отдали на попечение такому же слишком доброму, дяде Тетсуи.       Поэтому Кенго и решил взять в будущие жëны сыну, эту девчушку – Хатфорд. В свои-то десять лет, девочка славилась в тëмных кругах своей холодностью и красотой лица. Тем более, зная лично еë родителей, она должна была стать идеальной парой Ичиро.       Вот только... Мальчик упорно не хотел, чтобы они были женаты.       — Вы не должны этого делать! Мне 16 лет и я сам буду решать с кем мне быть! Ей ведь всего 10, это не правильно!       Да, Кенго совсем забыл, что хоть его мальчик и слабохарактерный, он имеет своë мнение. Как жаль, что так не вовремя.       — Ичиро. — он поймал немного испуганный взгляд подростка. Чтож, если он действительно сейчас выйдет из себя... Мужчина выдохнул. — Ты и сам должен понимать, что для будущего главы такого клана, ты слишком мягок характером.       — И это значит, что за меня можно отдать такую мелкую девочку? Папа, я как минимум на 6 лет старше!       Кенго снова тяжело выдохнул.       «Чтож, в словах этого мальца есть доля истины.»       — Хорошо, Ичиро. Давай поступим так: она просто приедет и будет жить здесь, в комнате напротив тебя. И в будущем, когда ты станешь главным, ты уже сам будешь решать, женится тебе на ней, или же обратно отправить к еë родителям.       Мальчик помялся. Он знал, что обычно в таких выгодных предложениях, у отца всегда есть скрытый подвох.       — Допустим. Но есть ли здесь подвох?       — А ты действительно внимательно следишь за моим ведением дел. — Кенго, можно сказать, рассмеялся. — Да, есть. И вот он в чëм: ты обязательно должен будешь с ней подружиться, и научиться парочке приëмов.       — И чем же занимается семья Хатфорд?       — Зачисткой в основном. Ну, и заказы берут.       Мальчик вздрогнул. Даже в свои годы он прекрасно знал, и, даже не раз обозревал, такое действо как "зачистка", а уж хороших воспоминаний у него от такого точно не осталось.

***

      Полëт в Нью-Йорк был достаточно утомительным, при этом не настолько долгим, насколько сначала показалось Натаниэлю. Он встрепетнулся, когда пилот сообщил о их скорой посадке. "Девочка" почувствовал на себе пристальные взгляды охранников семьи Морияма. Нат обворожительно им улыбнулся, попутно застëгивая ремень безопасности, как того велела мигающая табличка, и снова направил свой взгляд на красивые виды за окном.       «Выйти замуж за слабого характером сынка Морияма? М-да. Как можно от него избавиться? Хоть у меня и отличные навыки тихого передвижения и избавления от тела, ему, всë-таки, 16. Тем более, не думаю что родители вообще не учили его некоторым базовым приëмам самозащиты... Это может быть проблематично.»       Салон поддался некой тряске, когда шасси дотронулись до асфальта. Натаниэль расстегнулся и встал с места. Оглядев себя, "Натаниэла" разгладила образовавшиеся на платье складки, покрепче стягивая хвосты.       У лестницы уже стоял чëрный лимузин, ожидая лишь Ната и эту ораву охраны, также летевшей с ним на частном самолëте. Конечно, всë это принадлежит клану Морияма. "Она" села в машину, также расположившись у окна. Натаниэль и сам не заметил, как его утянуло в сон, ведь когда они летели, спать совсем не хотелось.       Хатфорд открыл глаза лишь когда двери лимузина открылись, показывая пейзаж на шикарный двухэтажный дом. "Ей" подали руку. Нат принял ладонь, сонно, но так же элегантно вылезая из дорожного транспорта. Человеком, который помог ему был парень. Чëрные волосы, невысокий рост, он был ненамного выше Натаниэля. Сходства с Рико парень заметил сразу, хотя его изображение видел лишь раз в жизни. "Она" пригладил выбившиеся пряди за ухо, улыбаясь. Парень не выглядел недовольным, хотя и было понятно, что его явно заставили прийти сюда. Но сейчас он даже выглядел заинтересованно, рассматривая Натаниэля с ног до головы. Лишь после целой минуты какого-то молчания, он спохватился отворачивая смущëнный взгляд.       — Я, эм... Ичиро. Ичиро Морияма.       Нат изобразил на своих лице одну из своих самых очаровательных и дружелюбных улыбок. Ему показалось, что этот Ичиро даже милый, когда вот так смущается.       — Меня зовут Нат. Таниэла. Натаниэла Хатфорд.       «Как ты мог так расслабится, Натаниэль Хатфорд?! Ты ведь даже никогда никому не представлялся такой формой своего имени!!!»       Мыслено "она" ударила себе ладонью по лицу. Заглядывая в презрительные глаза парня, она продолжала улыбаться. В итоге он просто развернулся, наверное, решив пропустить это мимо ушей.       — Пошли тогда в дом, что-ли, Натаниэла.       Нат снова улыбнулся, всë также опасливо поглядывая на этого парня.       «Если он догадался... Планы придëтся немного поменять.»       Он продолжал смотреть на идущую впереди фигуру Мориямы.       «Ему придëтся умереть раньше.»

***

      — Я знаю, что ты не "Натаниэла".       "Девушка" насмешливо посмотрел на него. Сейчас Нат выглядел слишком по-домашнему, и у Ичиро сжималось сердце от этих спутанных волос, которые так и хотелось поправить.       Натаниэль живëт тут уже четыре года. Отец Ичиро сказал правду, и дети так и не поженились, как это задумывалось с самого начала. В итоге "девушку" просто оставили жить здесь. Они с Морияма... Подружились. Сейчас у Ната не было и мыслей убивать своего друга.       — Что? Что за бред?       Натаниэль и сам не знал, как до сих пор умудрялся скрывать свой ломающийся голос и появляющийся на шее кадык. С остальными женскими "нюансами" парень справлялся безукоризнено. Более женственее его делал макияж, из-за которого, конечно, приходилось очень рано вставать. Грудь он сооружал из лифчика и пары скомканых носков. По крайней мере, пока вопросов к нему ни у кого не было.       — Нат, я прекрасно знаю, что ты парень.       Ичиро скрестил руки на груди. Глаза Хатфорда зажглись.       «Как? Откуда?»       "Она" кинул на него недоверчивый взгляд.       — Ро, это вообще не смешная шутка. Я-то думала что после 20 люди умнее становятся, но, видимо, не судьба.       Голубые глаза сверкнули тенью сомнения. Морияма ухмыльнулся, совсем не смутившись этой заметкой о их возрастной разнице, и начал медленно подходить к Нату. Конечно, Натаниэль испугался. Хоть у Ичиро и был слабый характер, в любом случае, как родители и подозревали, общение с "Натаниэлой", плодотворно повлияло на эту черту. Поэтому этот парень стал немного жëстче.       Он подошёл к Нату вплотную, упирая руки в стену, беря парня в такую "ловушку". Бежать Натаниэлю и вправду было некуда. Одна ладонь обхватила подбородок "девочки", приподнимая его и устремляя взгляд Ната прямо к себе в глаза. В эти чëрный бездны, на дне которых сиял маленький проблеск.       — А я уверен, что знаешь.       «Чëрт, чëрт, чëрт!!! Откуда он узнал?!»       Натаниэль оттолкнул его руку тыльной стороной ладони.       — Не понимаю, о чëм ты.       — Я о том, что ты не девушка, Нат. Ты парень.       — Это бред, Ичиро. Это полный бред.       — Ты так думаешь?       Рука, только что висевшая в воздухе опустилась Хатфорду на шею. Натаниэль даже начал паниковать, не показывая на лице ни одной эмоции.       — Ро, я уже сказала, что это ни чёрта не смешная шутка.       Только вот улыбка на лице Ичиро говорила об обратном. Сам Нат состроил такое лицо, как будто уже давно раскусил какой-то прикол. Самообладание давалось "ей" очень дорого. Рука медленно переместилась на грудную клетку.       «Это плохо.»       — Что ты... Аааа!!!       Натаниэль отскочил на другой конец дивана, плотно прижимая руки к груди.       — Нет у тебя там ничего. Лифчик сними.       Всë красное лицо Ната можно было сравнивать с помидором.       — Ичиро Морияма, ты – ëбанный извращенец!!!       Парень закатил глаза.       — Ой, да хватит тебе. Тебя раскусили, Нат, можно не притворятся. А не то, в следующий раз я проверю есть ли у тебя другое место.       Хатфорд уже на все сто процентов знал, наличие какого органа тела, собирается проверять его друг. Он с презрительным выражением лица откинул чëлку назад.       — Окей. Ты меня раскусил. И что же... Ты хочешь за молчание?       — Оу, ничего сверхъестественного. Работай на меня.       Натаниэль вопросительно поднял бровь. Сейчас он без стеснения сидел по-турецки сложив ноги. Всë равно, Морияма уже всë знает, от скрытия того, что он мужского пола при друге можно было отдохнуть.       — Я и так работаю на Морияма, умник.       Усмехнулся Нат.       — Вот именно, ты работаешь на Морияма. Я же хочу, чтобы ты работал на меня. Стал, как бы правильнее выразится, моим секретарëм?       — Ты, случайно, не путаешь мой вид деятельности? Я кроме убийств ничего не умею. Или ты хотел сказать "телохранителем"?       — Нет. Нат, я прекрасно знаю что в голове у тебя отнюдь не просто ветер гуляет. Ты сможешь справиться не только с тем, чтобы точно попасть в цель, но и с тем, как правильно посчитать. Ты бы мог отлично справляться с бумагами, иногда уходя на... Задания.       — Иногда уходя на зачистку, убийства, кровопролитие...       — Хватит!       "Девушка" громко посмеялся с такой реакции друга.       — Значит, я правильно тебя понимаю, ты хочешь, чтобы я стал твоим... Убийцей. По совместительству и секретарëм? Не не Ро. Я уж точно знаю, что с работой в офисе не справлюсь.       — Не убийцей! Уж лучше тогда выражайся... Зачистчиком? — он с минуту думал, а потом удовлетворëнно кивнул. Кому – не понятно. — Да, именно зачисчиком. Но почему ты считаешь что не справишься?       — Потому что мы оба прекрасно знаем, вся эта бумажная волокита – не для меня.       — Я всегда считал тебя слишком свободным... — Ичиро недовольно пробурчал слова себе под нос, потом выдохнул. — Ну, ничего не поделаешь. Не хочешь – не надо.       — Свободный – это именно то чувство к которому я стремлюсь на протяжении всех этих четырëх лет.       — А, то есть, таскание по клубам и пьянки – это такой способ почувствовать "вкус свободы"?       В Морияму полетела подушка, но он вовремя успел схватить еë.       — Вообще не заикайся о клубах! Так, давай по-существу: ты хочешь, чтобы я стал твоим "зачистчиком" — парень специально показал пальцами кавычки. — И работал именно на тебя, за сохранение моей тайны?       — Точно.       — И как ты себе это представляешь? Твой отец – главарь громадного клана! Я точно не осмелюсь пойти против него.       — Ну, первое это то, что я буду платить тебе за твои... Услуги. А второе: в скором времени я собираюсь занять его место. Кстати, с твоей несоизмеримой помощью.       Всë, что оставалось сделать Хартфорду, так это удивлëнно раскрыть рот. Ичиро никогда не стремился стать главой семьи, но самое удивительное было то, что сейчас он буквально сказал, что убьëт своего отца.       — Я... Я в шоке, Ро. Ты ли это? Ичиро Морияма, мой друг, которого я знаю долгие четыре года никогда бы не решился на такой поступок.       — Поверь, Нат, я точно не хотел таким становится. Времена меняются, и, к сожалению, меняются и люди.       — Как жаль. Ты нравился мне милым мальчиком.       — Оу, не поверишь, ты тоже нравился мне, когда ещё был девушкой, но я же не жалуюсь!       Натаниэль прыснул от смеха.       — Окей, окей. Но девушкой я перестал быть только для тебя, не проболтайся об этом своему отцу, понял?       — Я же обещал, если ты согласишься на сделку.       Морияма подошёл ближе и протянул Нату руку, для пожатия, то есть, для укрепления их договора.       — Я всеми руками и ногами за. Но, только если ты разрешишь мне часто быть в разъездах. Всегда хотел посмотреть страны.       — Будь уверен, на... Заданиях, ты побываешь где только можно. Так что свободная жизнь тебе обеспечена, но ты должен будешь всегда быть на связи, ясно?       — Ясно.       Их ладони совместно сжались. Теперь договор вступал в действие. "Натаниэла Хатфорд" – признанная лучшим киллером в тëмных кругах, теперь работала не на Кенго, а на его сына. К чему же это приведëт?       Их руки разжались, а глаза встретились. Морияма тоже сел на диван, располагаясь рядом с другом, который, собственно, был не против.       — До сих пор не могу поверить в то, что вчерашняя миленькая четырнадцатилетняя девочка, оказалась парнем. Тебе хоть четырнадцать? А то, может и насчёт возраста всех обманываешь.       На лице Натаниэля заиграла хитрая ухмылка.       — "Миленькая"? Припоминаю, буквально вчера ты сказал мне, что моë лицо годится, лишь только чтобы рекламировать упоротые духи.       — Ты и сам должен понимать, что это была шутка.       — И нет. Насчёт возраста я не вру, мне действительно 14. Но как ты узнал, что я парень?       — О, я просто уже давно собирался завербовать тебя себе в помощники, поэтому и накрапывал информацию о твоей семье. К сожалению, твои родители забыли стереть твоë подлинное свидетельство о рождении, прежде чем купить новое. Так я и узнал, что Натаниэла – это Натаниэль.       — Не понимаю, зачем? Ты же мог просто спросить меня, и тогда я бы, скорее всего, за отдельную плату, согласился бы. Мы ведь друзья.       — В нашем окружении, к сожалению, слишком много людей, которые врут. Вот и я, извини, сомневался в тебе и нашей дружбе.       — Обидно. Я-то думал, что мы действительно друзья.       Хатфорд толкнул Ичиро локтем прямо под рëбра.       — Чтож, я это заслужил. Но и ты, знаешь ли, не белый комочек чистоты, так что вот.       Он щелкнул пальцами у лба Натаниэля. Щелбан был достаточно сильным, поэтому парень даже потом потëр место удара. Ну, он тоже понимал, что заслужил это.       — Блин.       — Пирожок. Ну ладно, я пошëл. — Морияма встал и направился к выходу. Уже у самой двери парень остановился и повернул голову чуть в сторону. — Кстати, Рико говорил, что приедет сегодня. — счастливую улыбку на лице Ната нельзя было описать словами. — Конечно, со своими сторожевыми собаками. Как их там? Кевин Дей и Жак Моро?       — Жан. — поправил Хатфорд. — Зачем они вообще едут с ним?       — Они же его телохранители. Ничего тут не попишешь.       И он скрылся за дверью, громко хлопая ей же. А Нат тем временем достал расчëску и начал чесать свои длинные, непослушные, рыжие кудри, параллельно думая о скором приезде друга.       «Но эти Кевин и Жан могут всë испортить! Так мы с Рико и пообщаться нормально не сможем.»
Примечания:
621 Нравится 11 Отзывы 239 В сборник
Отзывы (2)