ID работы: 12054018

Том 2 Эволюция системы души в дивном новом мире. / Жизнь в прекрасном новом мире.

Гет
NC-17
В процессе
476
автор
Размер:
планируется Макси, написано 756 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
476 Нравится 308 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 19 Прибытие в Королевство Ёкаев.

Настройки текста
Примечания:
С того дня как Мелиодас и Юи вошли великий лабиринт Оркуса прошло четыре дня, за которые они смогли его покорить. После Мелиодас вернулся в столицу и рассказал о своём достижении покорении «Великого лабиринта Оркуса», он также рассказал о награде, что была за победу. Когда Король демонов узнал о магической формации, что дарует любому возможность управлять и изменять неживую материю, то был очень доволен, особенно когда любой может этому научится, стоит только встать в круг, правда есть ограничения по времени, всё-таки даровать разом такую магию нельзя и придется выбирать только достойных, так как магии нужно время на восстановления. — Теперь великий лабиринт Оркуса станет стратегически важным объектом для защиты. Ныне он теперь будет нести новое имя «Демонический бастион Мелиоркус», самые верные и достойные демоны будут удостоены чести получить силу, что была получена Мелиодасом Дьябло. А также он является Хозяином этой земли и несет за него ответственность. С новой силой изменять форму неживой материи, мы сможем создавать более качественное оружие и более крепкие стены. Даже в битве такая сила поможет Королевству демонов получить огромное преимущество! — заявил Норива перед самыми верными ему дворянами, что внимательно слушали и с большим трепетом прислушались к этим словам. После этого Норива ответил на несколько вопросов со стороны других дворян, что были слишком любопытны, чтобы игнорировать такую новую возможность стать сильней, хоть немного в плане способностей. Когда же Норива закончил, то остался один в тронном зале с Мелиодасом. — Отец, ты уверен, что стоит доверять лабиринт Оркуса мне? Разве тебе не выгодней было оставить его под своей личной властью? — спросил Мелиодас. — Ты тот, кто смог покорить этот лабиринт, ты доказал, что достоин владеть им собственной силой и волей, а значит никто другой не сможет его лучше всего защитить. Закон силы всегда будет стоять во главе таких вопросов. Я доверяю тебе и твоей силе, сын мой. Оправдай моё доверие. И называй это теперь «Демонический бастион Мелиоркус» — Хорошо. — Ты рассказал мне о силе, что скрывает лабиринт потому что хочешь лучшего для нашей расы и Королевства. Поэтому я отвечаю тем же доверием. На твоих плечах сила, что поможет нам получить преимущество. Но для начала нужно распределить эту силу, иначе могут возникнуть проблемы. — Я понимаю, отец. Будь уверен, что Мелиоркус будет стоять под властью демонов! — Я верю в это. Но пока тебя не будет, оставь его под моим присмотром. Нам нужно отстроить стены, что были уничтожены у входа в лабиринт. Также стоит поручить третьему легиону зачистку от монстров в ущелье, чтобы были проложены пути снабжения для строительства. — Хорошо. — согласился Мелиодас, понимая, что даже если он владел бывшим лабиринтом, это не значит, что он сможет полностью забрать его себе. Так или иначе, это повышает его шансы на трон из-за чего сама его фракция поднялась ещё выше в иерархии власти и влияния. — И ещё, я обсуждал с главой Ситри твой брак с Серафолл и теперь он официально подтвержден. Когда ты вернешь из Королевства Ёкаев будет проведена свадьба для укрепления союза между нашими семьями и домами. — объяснил Норива. — Рад это слышать, жду не дождусь этого события, когда вернусь. — Твоё положение станет ещё более весомым в политике, так что пойми насколько важно каждое твоё слово и действие. — Я тебя не подведу, отец. — сказал Млеиодас с поклоном с серьёзным выражением. После этого Мелиодас покинул компанию своего отца, начав проводил время в кругу семьи и близких, стараясь насладиться этими мгновениями как можно больше и лучше. Пока тем же временем вход в теперь «Демонический бастион Мелиоркус» был под стражей и там строили новую структуру, которая должна была стать неприступной крепостью. И даже если они прорвутся каким-то чудом, им все равно придется пройти лабиринт полный монстров, что снова возродились. Мелиодас же использовал специальные магические платформы телепортации, которые были спрятаны в лабиринте. Благодаря им он мог перемещать кого хотел прямо на самый нижний этаж, где располагался особняк, где была магическая формация, дарующая новую магию «трансмутация». Первым делом данную силу дали самым лучшим мастерам ремесленникам, чтобы те смогли лучше справляться со своей работой, повышая качества доспехов, оружия, осадных орудий и постройку замков. Возможности способности «трансмация» огромны это понимает каждый, даже Хаджиме из оригинала понимал масштабы такой способности и не хотел, чтобы ей владела какая-нибудь раса или государство. Но Мелиодасу нужно было даровать такую силу своей расе, чтобы повысить её шансы на выживание в войне рас. Хотя у Мелиодаса были мысли не рассказывать об этой магии и сохранить её для себя, он решил поделиться ей, чтобы повысить шансы победы в войне. Тем более мало кто может сравниться с Да Винчи-тян в плане создания каких-либо вещей с помощью такой удивительной магии. Сам же Мелиодас благодаря «трансмутации» смог повысить контроль над тёмные материи. Да и многие другие его характеристики изменились за это время: _________________________________________________ {Статус} [Имя и Фамилия — Мелиодас Дьябло] [Титулы — судьба больше не властна надо мной, перерожденный, кронпринц демонов, любимый сын, ученик, гений, учитель, отец, завоеватель, спаситель, представитель Короля демонов (Чистилища), Вестник Разрушения (запечатано).] [Уровень — 200>205] [Класс — Тёмный Воин] [Подкласс[1] — Магический мечник] [Подкласс[2] — Боец] [Возраст — 46>47] [Пол — мужчина] [Раса — Высший демон [110%]>[360%]] [Расовые способности — Тёмная материя, Адское пламя, Адский лед, Высокая физическая сила, Высокая регенерация, Демоническая трансформация, Демоническая аура доминирования, Режим уничтожения, Извлечение/поглощение души, Домен души, Сэндзюцу, Страх. Власть представителя Короля демонов, Воля представителя Короля демонов, «Извлечение заповедей»] [Способности — тёмная метка[ур10]; поглощение тепла[ур10]; эхолокация[ур10]; взрыв маны[ур9]; Оценка[ур9]; метаморфоз[ур9]; телепатия[ур9]; разлагающий яд[ур8]; телекинез[ур8]; полное отражение магии[ур7]; магия тьмы[ур8]; магия огня[ур7]; магия льда[ур8]; магия пентаграмм[ур7]; Магия демонов[ур7]; клятва[ур5]; связь души[ур5]; Феромоны Инкуба[ур6]; (новое)магия времени[ур1]; (новое)магия пространства[ур1].] [Навыки — пять чувств[ур10]; скрытность[ур10]; алхимия[ур10]; рукопашный бой[ур10]; Укрепление тела[ур8]; владение копьем[ур6]; Мастер меча[ур3]; домен меча[ур2]; идеальный контроль маны[ур4]; идеальный контроль тёмной материи[ур7>9]; идеальный контроль адского пламени[ур5>6]; идеальный контроль адского льда[ур5>9]; контроль метаморфозы[ур9]; Манипуляция темной материей[ур9]; манипуляция метаморфозы[ур7]; манипуляция адского пламени[ур9]; стиль меча Кан-джи[ур7]; созидание адского льда[ур10]; манипуляция адского льда[ур9]; демоническая трансформация: первая форма[ур6]; пространственное ощущение мира[ур1]; (новое)трансмутация[ур1].] [Сопротивление: Тьма[ур6>7]; Огонь[ур5]; Лед[ур5]; Яд[ур4]; Хаос[ур3]; Земля[ур2]; Вода[ур2]; Ветер[ур2].] {Характеристики} [Сила (физ) — 1600>1750] [Сила духа — 860>875] [Ловкость — 1050>1100] [Выносливость — [410000/410000]>[430000/430000]] [Защита — 1300>1310] [Воля — 960>975] [Интеллект — 805>810] [Мудрость — 720>730] [Мана — [70000/70000]>[75000/75000]] [КИ — [300/300]>[400/400]] _________________________________________________ То, что выделялось больше всего это проценты в разделе «Раса», где до этого состояние «Высший демон» было «110%», а с того момента в Чистилище оно изменилось на [360%], что смутило Мелиодаса, когда он это заметил, ведь до конца не понимал, что это значит, ведь ещё в самом начале его появления в этом мире и пробуждении силы Высшего демона, он так и не нашел способа увеличить проценты своей расы. Но сложив некоторые мысли, Мелиодас начал догадываться об источнике этих процентов. Ведь единственным событием, которое повлияло на него больше всего, была связь с Чистилище, которое пыталось проникнуть в его разум. При этом для него увеличить свою силу всего за год на пять уровней уже довольно большой подвиг, что говорит о том, что проценты также увеличивают его собственную силу. — (Что же будет если я снова установлю связь с Чистилищем? Получу ли все 1000% и стану более могущественным, чем Высший демон?) — подумал Мелиодас в тот момент. — [Я бы не советовала, связь с Чистилищем может пагубно повлиять на ваш разум и тело. Хоть вы и получите огромную силу, пройдя этап эволюции, но последствия точно будут.] — (Белые волосы не такая уж большая проблема.) — [Вы сами понимаете о чём я. Конечно я могу защитить ваш разум, но если вы добровольно впустите Чистилище внутрь, то появится второй Делиодас.] — напомнила Нива. — (Понятно. Тогда пока оставим эту затею. Не хочу полагаться на левую силу, когда я могу самостоятельно приобрести силу. Похоже быть вне судьбы пока идёт мне в плюс.) — подумал Мелиодас с ухмылкой. И когда спокойные дни закончились, Мелиодас собирался вместе со своим отрядом, в который теперь временно вошла Рафталия и два героя-предателя, чтобы отправляться в Королевство Ёкаев. Для них уже были готовы корабли и восьмой легион, который теперь был под командованием Мелиодаса. Многие офицеры испытывали уважение к новому лидеру, так как наследный принц демонов сражался с ними и не раз своим присутствием спасал им жизнь или облегчал жизнь на поле боя, уничтожая сильных врагов или крепости. Особенно когда их мёртвый генерал отдал жизнь ради того, что они дальше жили и боролись за будущее, которое им даст будущий Король демонов, что являлся надеждой на это самое будущее. Вместе с восьмым легионом Мелиодас получил небольшой резерв солдат демонов, многие из которых были новобранцами, что были собраны по призыву на добровольной основе. Всё-таки пока рано делать призыв на вынужденной основе, ибо это самый последний вариант, когда живой силы мало, но кто-то должен работать, собирать урожай, следить за порядком в городах, делать оружие, доспехи и так далее. Среди призывников были не только демоны, но и полулюди или зверолюди, которые с самого начала войны получили такой шанс, чтобы доказать свою преданность Королевству демонов, за то, что те их приняли, когда они бежали из Королевства людей, что держали их в рабстве. По одной только стойке и неуверенном виде можно было заметить их не подготовку и нервозность. Ведь для призывников провели ускоренный курс, чтобы те могли компенсировать свою неопытность в борьбе. — Ваше высочество, мы рады вас снова встретить и благодарны, что вы выбрали наш легион в качестве помощи в следующей битве. — сказал мужчина демон с черными волосами и красными глазами, одетого в красные доспехи и черную кожаную одежду под ней. — Я не мог забыть время, которое мы провели в тылу врага, офицер Аристон. — Верно, ваше высочество. Каждый демон в восьмом легионе испытывает восторг и честь сражаться с вами вновь. — Рад это слышать, но я не хочу, чтобы моё необдуманное командование привело к потерял или ошибкам, поэтому хочу, чтобы офицерский состав восьмого легиона продолжал свою работу. — Вы слишком скромным, мой принц. Мы верим в вас и ваши навыки. Даже если вы молоды по сравнению с другими, ваша сила — это то что заставляет нас демонов уважать и почитать вас. Ведь последним приказом нашего генерала Фрайгера подчиняться вам как ему. Мы ни за что не нарушим этот последний приказ. — заявил Аристон, а вместе с ним остальные демоны показали уверенным взгляд в поддержку этих слов. — Тогда я возьму вас под своё командование. — Для нас это честь. — Когда корабли будут готовы отправляться в плавь? — уточнил Мелиодас идя вместе со своими девушками и Аристоном в сторону корабля. — Уже готовы, командир. Мы готовы отправится в Королевство Ёкаев по первому вашему приказу. — Тогда отправляемся. — приказал Мелиодас. — Так точно! — сказал офицер, отдав честь. — Всем на корабль! Задраить якоря! Поднять паруса! Быстро! Следом Мелиодас и его отряд взобрались на корабль, на котором было довольно много облаченных в черные или красные доспехи демоны, что выполняли приказы по подготовке корабля. Сами же корабли и они в частности располагались в порту южной страны демонов, количество же примерно сто кораблей под командованием Мелиодаса. Мало кто может контролировать сразу сто кораблей, но благодаря тому, что офицерский состав восьмого легиона имеет большой опыт, они компенсировали не знание Мелиодаса собой, благодаря чему корабли смогли покинуть порт без лишних проблем и отправится в плавь в темное море. — — — — — — — — — — Спустя же три недели флот демонов доплыл до континента Ёкаев, на этом пути они не редко встречали патрули демонов и ёкаев, а также иногда пиратов и морских чудовищ, это кое-как разбавляло скучное плаванье для свиты Мелиодаса и офицеров. Благо у них был ПВ-шар, где они могли провести время с Мерлин или просто побыть в приятной обстановке. Но так или иначе они смогли без больших проблем прибыть к Континенту Ёкаев, который считался по масштабам почти таким же как тот с которого они приплыли. При этом он состоит из несколько десятков остров, которые располагались рядом с Континентом Ёкаев. — Вот мы и приплыли в Королевство Ёкаев. Рады? — спросил Мелиодас смотря на сушу куда они приплывали, прямо сейчас он был одет в черный жилет и штаны, а также белый плащ, что развевался на ветру. — Да, очень, ня. — кивнула Курока смотря вместе с ним на место куда они приплыли, обнимая Мелиодаса со спины, от чего большая обширная грудь обхватывала его голову. Сама же Курока была одета в черное кимоно с красным поясом вокруг талии и открытым декольте. Рядом была Широне, что смотрела тоже на сушу со сложным выражением, она, как и сестра носила белое кимоно с красным поясом вокруг талии. — Что не так Широне? — спросил Мелиодас заметив молчание беловолосой кошки. — Ничего, просто задумалась о прошлом. — сказала Широне стараясь не показывать беспокойство и грусть на лице. — Не переживай, всё будет в порядке. Оставь прошлое в прошлом и живи настоящим. — посоветовал Мелиодас поглаживая её по голове. — Да, ня! С Мелиодасом мы всегда будем под надежной защитой, ня. — сказала Курока обняв свою сестренку, от чего её грудь оказалась на голове Широне. — Они-сама… а вдруг мы больше не сможем быть с нии-самой? Вдруг нас попросят остаться здесь? Всё-таки мы последние Нэкомат. — спросила Широне показывая беспокойство на эту тему. — Такого никогда не будет, Широне, ня. Мы ведь принадлежим ему, поэтому им придется отобрать нас силой у него, ня. — сказала с уверенной улыбкой Курока, чтобы успокоить свою сестренку, также показывая магические татуировки вокруг их шеи. Возможно для кого-то быть чьей-то собственностью неприятно, но для любимых женщин, принадлежать любимому человеку, показывает, что они всегда ему будут нужны, своего рода доказательство их любви к нему и наоборот, то что он всегда будет в них нуждаться. — Они не могут вас забрать у меня, данный вопрос был уже решен с их Королем. — добавил Мелиодас с улыбкой. — О чём тут разговариваете? — спросила Шизуно, что носила черное платье, что открывало её бедра и декольте. — Говорим о Королевстве Ёкаев. — ответил Мелиодас с улыбкой. — Неужели? Уже планируете свидание? — уточнила Шизуно. — Кстати, Мелиодас же нам обещал свидание, ня. — сказала Курока с ухмылкой. — Неужели? — спросил Мелиодас делая вид, словно впервые об этом слышит. — Ты обещал, нии-сама. — сказала Широне делая слегка молящий вид, которому сложно сопротивляться, если вы любите милые вещи. — Конечно, я просто шучу. — Твои шутки иногда выходят за границы. — сказала подошедшая Юи, одетая в свой обычный наряд с белой блузкой, черной юбкой и пальто. — Ха-ха-ха. — рассмеялся Мелиодас. На этот смех у Юи задергался глаз, а за спиной Юи подошла Рафталия, одетая в обычное коричневое платье. — Господин Мелиодас, мы уже приплыли? — спросила Рафталия. — Да, через двадцать минут уже должны причалить к портовому городу, где нас должны встретить. — Значит вы уйдете от нас по делам? — спросила Рафталия с толикой грусти. — Вы пойдёте со мной как свита. — с улыбкой сказал Мелиодас, вызывая радостную улыбку на лице Рафталии. — Спасибо, я вас не подведу. — сказала она, опустив голову. — Рафталия засмущалась, ня-ха-ха-ха. — сказала Курока с ехидной улыбкой, от чего девушка-енот быстро скрыла свою слишком радостную улыбку от взора Мелиодаса. — Мисс Курока, пожалуйста, не дразните меня! — попросила Рафталия. — Они-сама злюка, обижает Рафталию-тян. — сказала Широне тыкая в Куроку пальцем. — Как ты могла так подумать, Широне! Я же от чистой любви, ня. — сказала Курока обнимая Рафталию, от чего грудь первой поглотило лицо девушки-енота. — Пожалуйста, мисс Курока, не надо ущемлять меня. — сказала Рафталия с внутренней болью, от того, что её грудь не такая большая как у неё. — Юи, ты кстати ничего странного не почувствовала пока мы приближались к континенту? — внезапно спросил Мелиодас. — Немного. Странная энергия окутывает эти воды и возможно не только, чем ближе мы к суше, тем четче я начинаю ощущать эту энергию, но не могу понять, что это. Ты тоже это почувствовал? — Да. Это нормально? — Не знаю, я впервые здесь. — Курока, тебе известно, что это за чувство? — Какое, ня? — спросила в ответ Курока не понимая о чём они говорят. — Ты не почувствовала? — Я лишь ощутила приятное чувство, когда мы вошли через море «Ворота страха», словно я стала дышать свежим горным воздухом, который наполнил мои легкие, ня. — Я тоже почувствовала себя лучше, даже лучше, чем в Королевстве демонов. — сказала Широне смотря на свои руки и сжимая их в кулаки, ощущая прилив сил. — Интересно. Надо будет поспрашивать об этом Ёкаев. — отметил Мелиодас с задумчивым выражением. После этого корабли демонов смогли прибыть в порт города Ёкаев, первым делом самый главный корабль пришвартовался, а другие следом и медленно опускали якоря, показывая своим видом и присутствием силу и давление для любого, кто на них будет смотреть с берега. Многие молодые Ёкаи с любопытством и трепетом наблюдали за всем этим процессом, особенно немалое количество таких Ёкаев собрались у главного порта, где их отгоняли стражники в лице Тенгу. Следом Мелиодас начал идти по доске прямо до причала, где их уже ждала женщина с длинными светлыми волосами, на макушке которой были пара лисьих ушей, и глазами того же цвета. Кожа была белой, а носила она длинное жёлто-черное кимоно с узорами кругов на нем. При этом большая грудь очень выделалась в кимоно, особенно слегка открытое декольте, привлекая внимание к себе. Позади можно заметить длинный пушистый хвост. Рядом же с ней были ещё две женщины, которые имели схожие звериные черты ушей, но отличались цветом волос, одна имела длинные жёлтые волосы, глаза и черное кимоно, другая имела черные волосы и глаза и белое кимоно. — Приветствую наших союзников демонов от лица нашего Короля Ёкаев Нурарихёна-самы. Меня зовут Ясака, глава высшего клана Кицунэ. Я назначена вашим сопровождающим и представляю лицо нашего Короля до встречи с ним лично. Рядом со мной мои телохранительницы, та что с таким же цветом волос что и я Сэнго, вторая что с черными Ханако. — сказала женщина по имени Ясака делая поклон в сторону Мелиодаса и его свиты вместе с двумя девушками позади неё, подобное было стандартной традицией их Королевства при встрече с гостями. — Приветствуем вас. — сказали две девушки-лисицы хором. — Приветствую вас, меня зовут Мелиодас Дьябло, наследный принц Королевства демонов и по совместительству генерал сил военной помощи Ёкаям. — сказал Мелиодас стандартную речь приветствия, стараясь выглядеть уверенно, но не настолько, чтобы выставить Ясаку или Ёкаев в плохом свете, словно он здесь выше всех. — Для меня большая честь встречать и сопровождать самого принца демонов по нашему Королевству. Можно ли узнать имена вашей свиты? — спросила Ясака с улыбкой смотря на девушек позади Мелиодаса. — Это мой гарем и члены отряда «Десять Заповедей». Первая со светлыми волосами Юи Дьябло, мой заместитель. — представил Мелиодас указывая на неё. — Здравствуйте. — сказала Юи сделав слабый поклон, касаясь края своей юбки. — Вторая с малиновыми волосами Шизуно Урушибара, моя любовница. Третья, с черными волосами Курока Тодзё, моя служанка. Четвертая, с белыми и короткими волосами Широне Тодзё, вторая служанка. Пятая, с коричневыми волосами и розовыми глазами Рафталия, моя рабыня. — представил Мелиодас каждую свою девушку. — Здравствуйте. — сказала каждая из них, делая уважительный поклон. — Ара-ара, какой интересный гарем у наследного принца демонов. Ваши аппетиты и вкусы довольны необычные. — с улыбкой сказала Ясака прикладывая руку к щеке. — Не отрицаю, неужели в Королевстве Ёкаев гаремы запрещены? — спросил с улыбкой Мелиодас. — Конечно нет, скорее напротив, они популярны, особенно у старых Ёкаев, но не каждый имеет такое разнообразие в гареме. Большинство мужчин любят определенный тип девушек, к примеру, Они, Кицунэ, Тэнгу или Нэкомат. Но давайте сменим тему, мне поручено сопроводить командира демонов этого флота лично к нашему Королю, поэтому прошу вас последовать за мной. — сказала Ясака сохраняя улыбку на лице. — Хорошо. Аристон! — прокричал Мелиодас имя офицера-демонов, который почти сразу же прибежав с корабля на причал. — Ваше высочество, что прикажете? — спросил тот опустившись на колено и голову закрыв глаза, ожидая в смиренной позе указания. — Я отправляюсь на встречу к Королю Ёкаев, пока меня нет на тебе наши военные силы. Следи, чтобы никто не вызывал проблем, и все были готовы к возможно скорому плаванию. — Как вам будет угодно. — сказал он, поднявшись на ноги и открыв глаза с уверенным взглядом. — Вы закончили? — спросила Ясака. — Да. Мы выдвигаться. — Отлично. Для нас уже готовы кареты, так как способ телепортации сейчас не доступен придется так. Правда я не ожидала вашей свиты, не желаете ли оставить их здесь? — Нет. Они пойдут со мной. — Вы уверены? Нам придется подождать ещё одну карету и это займет время. — Я готов подождать. Или мы можем пойти пешком? — предложил Мелиодас с ухмылкой смотря на Ясаку, сразу поняв, что та хочет разделить его со свитой или поставить в положение, когда он начинает выполнять их просьбы. В политике нужно стоять на своём и не позволять оппоненту навязывать свои правила и условия, иначе тобой будут легко манипулировать. Мелиодас который не раз разговаривал с дворянами и слушал советы мамы и иногда отца, знает эти истины. — Это будет трудно, столица далеко отсюда. — Мы вполне можем провести это время в компании друг друга. С такой красивой женщиной не грех насладиться компанией. — сказал Мелиодас с улыбкой подойдя поближе к Ясаке смотря прямо в её глаза, показывая свою решимость и уверенность. — Вы мне льстите, принц демонов. — Можно просто Мелиодас, глава Кицунэ. — Тогда зовите меня Ясака, Мелиодас-сама. — Буду не против, мисс Ясака. Давайте вместе прогуляемся по знаменитому Королевству Ёкаев, что славится своей красотой и богатой природой наравне с Королевством Эльфов. Посмотреть другой континент всегда интересно. — сказал Мелиодас уже не спрашивая, а ставя Ясаку перед фактом, что он принял решение. — Раз вы так желаете этого, Мелиодас-сама. Прошу следовать за мной. — сказала Ясака поворачиваясь и идя в сторону города, пока её весьма объемная задница под кимоно привлекала взгляд Мелиодаса. — Извращенец. — сказали девушки ему хором, кроме Рафталии, что не могла заметить куда устремился его взгляд. В ответ Мелиодас лишь улыбнулся на эти слова и последовал со своими девушками за Ясакой. Вместе с ней они покинули пристань, идя пешком по улицам города, привлекая к себе внимание не малое количество Ёкаев, что не могли игнорировать группу красавиц и особенно личность Ясаки, которая здесь была хорошо известна. Сам Мелиодас и его свита носили одежду, что никто не носит, кроме жителей другого континента, поэтому они выделялись очень сильно, помимо красоты. Только мало кто хотел разговаривать жителем из другого континента, ибо Королевство Ёкаев долгое время было закрыто от внешнего мира, мало кто посещал другой континент, сюда конечно приходили другие представители рас с целью помочь в сборе ресурсов или просто заработать, но даже к ним относятся с осторожностью и недоверием. Так или иначе всем нужно время, чтобы привыкнуть к новым лицам. — Вы весьма неплохо держитесь, игнорируя столько взглядов в вашу сторону, Мелиодас-сама. — сказала Ясака смотря через плечо на него. — Я привык к вниманию. Правда во взглядах вашего народа есть подозрение и легкая враждебность. — Вы весьма наблюдательны. Наша культа такова, что к чужакам мы относимся с враждебностью. Даже у вас скорее всего тоже самое. — Что правда, то правда. Даже к зверолюдям в нашем Королевстве относятся с пренебрежением и предрассудками. — Печально это слышать, наверно им бы было лучше жить у нас, чем у демонов. У нас много представителей чья внешность напоминает звериную и людскую сразу. — Не сказал бы, попасть к вам слишком сложно и дорого. Всё-таки нам потребовалось три недели, чтобы доплыть сюда и то ещё потому что нам улыбался ветер и течение. Кому-то уходит месяц, чтобы доплыть сюда. — объяснил Мелиодас. — Поэтому наш континент мало кто пытается захватить. Проще его игнорировать, чем тратить время и ресурсы на конфликт, в котором шансы проиграть выше. — объяснила Ясака с улыбкой. — Тем более здесь у вас очевидно есть своё общество, которое будет использовать зверолюдей или тоже их принижать. Я слышал, что кланы плохо относятся к тем, кто ниже их. — А у вас не так? — спросила в ответ Ясака. — Хе… куда бы зверолюди не пошли, сейчас такое время, что везде чужакам будут не рады. — Верно. Лучше расскажите о себе, Мелиодас-сама. Я слышала, что вы сыграли не малую роль в войне против людей. — Это правда. Но я был не один, мой отряд и другие демоны, что сражались на фронте сыграли ключевую роль в этой победе. Я лишь сыграл отведенную мне роль, чтобы ослабить врага. — На войне или в жизни, мы все играем какую-то роль. Вы сыграли свою и добились победы в том сражении. Можете поделиться впечатлениями? — спросила Ясака сохраняя добрую улыбку, но Мелиодас заметил фальшь, за которой скрывалась печаль, когда она упомянула «роль» в жизни. — Много не получится рассказывать, мисс Ясака. Я и мой отряд были в тылу Королевства людей вместе с легионом демонов. Мы захватывали города и крепости, сражались с армией людей и столкнулись с героями людей, которые пытались защитить ключевые точки снабжения армии людей на фронте. Победив их всех, мы добились желаемого и смогли изменить чашу весов на фронте в целом. — рассказал Мелиодас короткую версию событий. — А вы говорите, что не сыграли ключевую роль в тех событиях. Сколько вам уже лет? — 47 лет. — То, что вы в таком молодом возрасте сражаетесь за своё Королевство достойно уважения. Что вы можете сказать о героях людей? — уточнила Ясака. — Немного, но однозначно, что у всех них есть удивительные и весьма специфические способности. Их точно не стоит недооценивать. Кто-то из них может быть слабее, а кто-то сильнее. Всегда стоит быть настороже с ними. — Спасибо за совет, я передам его другим Ёкаям как дружеский жест с вашей стороны. — сказала Ясака. — Мисс Ясака, лучше расскажите о себе. — Обо мне? Ара-ара, вам что-то интересно узнать о такой как я? — спросила она с игривой ухмылкой. — Верно, как вы стали главой клана Кицунэ? И что из себя представляет этот клан? Мне и моим девушкам интересно больше узнать о культуре наших союзников. — Если таково ваше желание, то я с удовольствием расскажу. В принципе, я стала главой, когда помогала нынешнему Королю Ёкаев Нурарихёну свергнуть прошлого Короля, которым была глава Кицунэ. — Вы предали своего Короля?! — удивились девушки таким новостям. — Да. — кивнула она в ответ без капли колебаний. — Почему? — спросил Мелиодас. — Потому что её власть была нам и мне неприятна. Она держала всех под железным кулаком, не позволяя кому-либо идти против её воли и власти. Те, кто не подчинялись ей она убивала или заставляла страдать до самой смерти. Тогда Королевство Ёкаев можно было смело называть царством тьмы и кошмаров. Это было неприятное время в нашей истории. Но пришел Нурарихён и я помогла ему победить её. — Её? Значит это была женщина? — Да, она была очень могущественна и влиятельна. Сейчас многие Ёкаи могут улыбаться и жить счастливо благодаря Нурарихёну. — Вы были родственником той Королевы Ёкаев? — Можно и, так сказать. Не могу много об этом говорить, это личное, поэтому простите, что не могу ответить. — Не волнуйтесь, я всё понимаю. — сказал Мелиодас покачав головой, понимая намёк в словах Ясаки, что данный вопрос очень деликатный. — Спасибо. Насчёт самого клана Кицунэ, то мы хороши в иллюзиях и соблазнении, нас считают одними из самых привлекательных Ёкаев как внутри Королевства, так и за его пределами. — с ухмылкой сказала Ясака став более соблазнительно покачивать своей задницей, привлекая тем самым внимание Мелиодаса. — [Вас так легко соблазнить. Вам мало женского внимания?] — спросила Нива в голове Мелиодаса. — (Что поделать, я мужчина и Ясака в моём вкусе. Она мне и в аниме очень нравилась своей внешностью и личностью доброй и заботливой милфы, но ей так мало уделяли внимания, что хотелось о ней больше узнать.) — [Можете просто здесь её повалить на земле и сделать все непотребства, с вашей силой это должно быть вполне исполнимо.] — (Да, в статусе она равна по силам примерно равна нашим генералам. Удивительно, что она не занимает военную должность с такой силой.) _________________________________________________ {Статус} [Имя — Ясака] [Титулы — Девятихвостая лиса, глава высшего клана Кицунэ, предательница (прошлого Короля), одинокая, красавица, сестра-убийца.] [Уровень —192] [Класс — Маг] [Подкласс[1] — Искусительница] [Возраст — 640] [Пол — женщина] [Раса — Ёкай] [Расовые способности — аура Ёки, Страх, Лисий огонь, повышенная чувствительность, Трансформация человек/лиса, элемент огня, элемент ветра, элемент воды] [Способности — магия огня[ур10]; магия ветра[ур9]; магия воды[ур7]; магия иллюзии[ур7]; очарование[ур7]] [Навыки — соблазнение[ур9]; обман чувств[ур8]; феромоны Кицунэ[ур8]; идеальный контроль Ёки[ур7]; идеальный контроль маны[ур7]; идеальный контроль ки[ур4]; …] [Сопротивление: Огонь[ур7]; Ветер[ур7]; Вода[ур6]; Молния[ур6]; Тьма[ур6]; Свет[ур4]] {Характеристики} [Сила (физ) — 821] [Сила духа — 553] [Ловкость — 620] [Выносливость — 36600/36600] [Защита — 591] [Воля — 475] [Интеллект — 790] [Мудрость — 821] [Мана — 86500/86500] [КИ — 7000/7000] [Ёки — 8000/8000] _________________________________________________ — [Так почему бы вам это не сделать? Вы же считаете себя демоном, для вас нормально поддаваться своим желаниям.] — (Будет много проблем. Тем более я хочу сначала узнать её поближе, ведь её личность могла со временем изменится из-за появления в этом мире. Ведь в оригинале она была главой Ёкаев Киото и одинокой мамой, здесь возможно она ещё не стала мамой, если судить, по её словам, и действиям. Вряд ли одинокая мама с ребенком будет соблазнять принца другого Королевства.) — [Как же с вами сложно, мой Король. Хотите всё и ничего одновременно.] — (За это ты меня любишь.) — А какую магию используют Кицунэ? — спросила Юи, что решила вмешаться в разговор. — Мы хороши в магии огня и немного иллюзии. — Я слышала, что магия Ёкаев отличается от привычной на нашем континенте. — Возможно, но принцип работы схож, отличается лишь применение. — загадочно ответила Ясака. — Кстати, куда делись те две девушки-лисы, что были с нами? — спросила Шизуно заметив, что те внезапно исчезли пока они шли по улицам. — Они неподалеку, следят за обстановкой, чтобы никто не попытался навредить нам, в случае попытки нам навредить или опасности они сообщат. — ответила Ясака. — Они неплохи в сокрытии. — отметил Мелиодас почувствовав их присутствие благодаря своим способностям. — Они не зря мои личные телохранительницы. Хоть они не способны сражаться против кого-то нашего уровня, но способны задержать или предупредить. — «Нашего»? — уточнил Мелиодас. — Хоть я не могу сказать точно, но вы примерно равны по силе со мной. Это меня кстати удивило, вы в таком молодом возрасте обладает такой силой, видимо вы очень популярны у девушек. В чем ваш секрет? — спросила Ясака с улыбкой. — Вы весьма наблюдательны, мисс Ясака. Но мой секрет очень просто, иметь то что ты хочешь защитить, чтобы ради их защиты стать ещё сильней. — «то что ты хочешь защитить»? Звучит неплохо. Благодарю за ответ. — Извините за прямоту, но есть ли возможность изучить магию Ёкаев или её форму? — спросила Юи. — Это уже зависит от нашего Короля. Хоть мы и в союзе, это не значит, что мы будем делиться всеми нашими секретами. Каждый клан охраняет знания о магии, способностях и техниках, поэтому у нас мало открытых для доступа знаний об этом. Да и вряд ли вы сможете изучить нашу магию, она требует от вас особой энергии под названием КИ и умением использовать Ёки. Без этих требований, наша магия для вас бесполезна. — А вдруг возможно использовать вашу магию без этих требований? — спросила Юи. — Не уверена, пока никому не удалось этого достичь. — А вы проверяли? Есть ли точная информации о том сколько было проверок? — Некоторые пытались, но не получалось. — ответила Ясака. — А для Куроки и Широне данная магия будет доступна? — уточнил Мелиодас. — Если я правильно понимаю, они из уничтоженного клана Некомат? Вы ведь дочери Фудзимай Тодзё? — спросила Ясака. — Верно, ня. — кивнула Курока. — Тогда вы можете, правда это будет зависеть от решения Нурарихёна. Но мне жаль вас, я была знакома с вашей матерью Фудзимай, она была доброй и хорошей женщиной. — сказала Ясака подойдя к Курока и Широне и встав перед ними с печальным выражением, которое было и на лицах сестер, когда та произнесла имя их матери. — Мы знаем. — То, что произошло с кланом Некомат никогда не будет забыто. Вашу мать помнят и почитают здесь. То, что вы живы заставляет вашу мать на той стороне улыбаться и радоваться. Она всегда хотела, чтобы вы были счастливы, уж я-то это точно знаю, она мне часто о вас рассказывала, когда вы появились на свет и хотела, чтобы вы жили свободно. — сказала Ясака положив руки на головы Курока и Широне, чтобы начать их гладить. — Спасибо. — сказали сестры хором сдерживая слабую влагу в словах глаза, когда те начали вспоминать ту ужасную ночь и то что последовало за ней, пытки и эксперименты над их телами, из-за которых они начали медленно становится наполовину демонами. — Давайте перекусим и потом продолжим наш путь. — предложил Мелиодас. — Здесь неподалеку есть ларек продающий данго. Это поможет вам забыть о прошлом на какое-то время. - сказала Ясака смотря на Широне и Курока. — (Она это специально всё сказала, чтобы замедлить наш темп к столице или серьёзно беспокоится за благополучие Курока и Широне?) — подумал Мелиодас относившись к Ясаке с осторожностью, так как та проявляла хитрые и манипуляторные методы в моменты разговора, чтобы не касаться деликатных тем или что-то связанное с важной информацией. Следом они посетили местный магазин еды «данго», где они какое-то время отдыхали, наслаждаясь новой для себя едой из другого континента, но для Мелиодаса данго были знакомой едой, поэтому он с ностальгией их ел, хоть вкус отличался от того, что он помнил, но все равно было вкусно. Когда они закончили, то продолжили свой путь, покинув пределы портового города и идя по главной дороге, где они иногда встречали торговцев и монстров, что нападали, но те были слабыми и не были проблемой для их компании. — Мисс Ясака, я заметил, что этот континент испускает незнакомую нам энергию. Вы можете сказать, что это такое или вам тоже неизвестно? — спросил Мелиодас. — Хороший вопрос, Мелиодас-сама. Видите ли, континент Ёкаев носит второе имя, которое мало кому известно, имя ему «Йомуу», так его называли первые Ёкаи, которые существовали на нём. Особенностью этого континента в том, что он буквально был создан под нашу расу. Здесь огромное количество Ёки из которой состоят многие Ёкаи. Как вам наверно известно, мы состоим ближе к духовным существам, но имеем физическую форму. На этом континенте огромное количество Ёки и маны. — Понятно. Значит на этом континенте Ёкаи сильнее всего. Огромное количество Ёки и маны, таким образом оно приносит вам больше выгоды. Почему об этом неизвестно в широкой информации? — Потому что наш континент мало кто посещал и мало, кто мог бы почувствовать Ёки, если бы не был в самом центре континента. Именно там расположена столица, где сражаться с Ёкаями будучи другой расы равноценно самоубийству, потому что наша сила приумножена. — Интересно. Целый континент для одной расы. — задумчиво произнесла Юи. — Говорят, что континент живой и его огромное количество Ёки является проявлением «Страха», который тот использует, чтобы защитить всех Ёкаев. — добавила Ясака. — Сложно в это поверить. — сказала Шизуно со скептицизмом на лице. — Вы правы, это лишь сказка, придуманная детьми. Но что есть сказка, а что есть правда в наше время? До недавнего времени мало кто видел ангелов и тоже считали их вымыслом, а теперь мы с ними воюем. То, что мы не видим, не значит, что этого нет. Даже Боги, которых никто не видит лично, существуют где-то за пределами наших возможностей. — сказала Ясака смотря в небо. — Что ещё можете рассказать об этом континенте? — То, что мы не контролируем его полностью как Королевство. Большая часть континента заполнена монстрами, которых нам не по силам всех убить. Ведь монстры тоже сильны на нем и обладают схожей энергией и способностями с нами. — Значит они тоже могут использовать «Страх»? — спросил Мелиодас. — Верно, но только самые сильные. Каким-то образом они способны использовать Ёки и тем самым получить доступ к «Страху». Есть монстры, что способны искривлять пространство, они самые проблемные, так как их поймать очень сложно и они доставляют проблемы. — Господин Мелиодас, а что такое «Страх»? — внезапно спросила Рафталия. — Позвольте мне объяснить, юная леди. «Страх» — это особая сила и способность, которая есть у всех представителей расы Ёкаев, только не каждый может её пробудить и использовать. Кто-то тратить на это сто лет, а кто-то и всю жизнь. Те, кто смогли пробудить, «Страх», не достигнув ста лет, считаются гениями. Способность «Страха» бывает у каждого Ёкая разная или похожая. Кто-то может к примеру, управлять водой или воздействовать на пространство, некоторые даже способны обмануть чужое восприятие. — объяснила Ясака. — А почему его называют «Страх»? — Потому что Ёкаев называют злом или воплощением ночных кошмаров. Наша природа — это ввергать своих противников и жертв в пучины страха и отчаяния. Многие боятся и не понимаю нашу природу и таким образом родилась сила из Страха перед нашей неизвестной природой. Чем сильнее нас боятся, тем сильней наш Страх. — Теперь я понимаю. Значит надо просто не боятся? — спросила Рафталия. — Страх может появляться в глубине твоего сознания, может не осознано, но в глубине страх все равно зародиться и будет как болезнь расти. Нельзя перестать бояться, можно лишь преодолеть страх, но полностью его лишиться нельзя. — объяснила Ясака с улыбкой в сторону Рафталии. — Она права, Рафталия. Страх испытывает каждое живое существо, пока оно смертно. — «Пока существует страх в сердца хоть одного живого существа, будет существовать наша сила». — добавила Ясака. — Правда? — спросил Мелиодас с легким подозрением от этих слов. — Так говорили наши предки. Эта фраза очень символичная, не правда ли? — Смысл довольно понятен и прост. — Рада, что вы понимаете. — Но мне интересно, есть ли какие-нибудь тренировки для пробуждения «Страха»? — Зачем это вам? — Чтобы помочь Курока и Широне пробудить свой «Страх». — сказал Мелиодас с искренней улыбкой. Но ещё Мелиодас сам хочет пробудить свой «Страх», который получил в качестве награды и так и не смог его пробудить за всё время, он просто не понимал, как хотя бы почувствовать эту силу и использовать. — Есть несколько хитростей, только проблема в том, что у каждого свой Страх и его надо пробуждать по-разному у каждого. Обычно большое количество Ёки повышают шанс пробуждения, но это не точно. — Почему вы так мало знаете о собственной силе? — спросила Юи. — А вы демоны знаете, как пробудить вашу силу «демоническую трансформацию»? — спросила Ясака в ответ. — Понятно. — Те, кто были способны использовать Страх очень уважаемы в наших кругах и те обычно занимают хорошее положение в обществе. Ведь сила основа всему в нашем мире. Следом они решили сделать привал, так как уже близилась ночь и те начали делать временный лагерь, делая небольшой костер и доставая палатки из пространственного хранилища. — Уже жалеете, что решили пешком идти до столицы? — спросила Ясака с той же деловой улыбкой. — Нет, ваша компания очень согревает эти долгие прогулки и ночи моего сердца. — сказал Мелиодас с доброй улыбкой. — Вы умеете красиво говорить, Мелиодас-сама. — Спасибо. Мне часто это говорят. — Мелиодас заигрывает с этой женщиной. — сказала Шизуно стоя рядом с Юи. — Знаю. — сказала Юи со спокойным выражением на лице. — И ты не против? — спросила Шизуно приподняв бровь. — Он хоть и извращенец, но не даст собой манипулировать так просто. Я доверяю ему и не пытаюсь устроить истерику на пустом месте. У него есть своя работа и он выполняет свои обязанности. — сказала Юи сидя на бревне смотря на Мелиодаса, что сидел рядом с Ясакой возле костра. — А мне сложно смотреть на то как они общаются. Эта лисица точно пытается соблазнить нашего Мелиодаса своими злыми чарами. — с недовольством произнесла Шизуно смотря злобным взглядом в сторону Ясаки. — Шизуно, контролируй свои чувства. Даже если она тебе не нравится, она всё ещё представитель Короля Ёкаев, Мелиодас ведет себя с ней учтиво из-за её и своего статуса. Всё-таки на его плечах большая ответственность принца и временного генерала армией демонов на этой миссии. — объяснила Юи смотря в сторону Шизуно строгим взглядом. — Прости. — Прощаю, но лучше смотри на то что происходит вокруг тебя, чем на то что происходит перед твоим носом. — Хорошо. — кивнула Шизуно продолжая смотреть на то как Мелиодас и Ясака разговаривали с улыбками. — Рафталия, Широне, как у вас успехи? — спросила Юи смотря на спарринг между двумя девушками. — Неплохо. — ответила Широне нанося удары в сторону Рафталии, а та в ответ защитилась мечом и затем попыталась ударить другой рукой, но она защитилась тоже другой рукой. — Сохраняйте бдительность и экономьте силы, хоть мы в Королевстве Ёкаев, это не значит, что здесь нет тех, кто хочет нам навредить. — предупредила Юи. — Хорошо. — кивнули все присутствующие, а затем Юи направилась в сторону Мелиодаса и Ясаки, к которой подошли две девушки лисицы. — Всё в порядке, Юи? — спросил Мелиодас. — Да. — кивнула она и села рядом с ним. — О чём вы тут говорили? — Я расспрашивал Ясаку о внутренней власти Королевства Ёкаев. Похоже даже у них здесь власть делят влиятельные «дома», которые тут именуются как кланы. — Верно. Сейчас мы находимся в зоне влияния Столицы под названием «Солнце страха». Ей подчиняются примерно шесть городов, не считая того, что является столицей. «Собачий лес» является зоной влияния высшего клана «Ину» или как ещё их называют «Собачьи демоны». «Лазурные острова» является зоной влияния высшего клана «Они» или ещё их называют «Огры» или «Рогатые демоны». «Лунный камень», является зоной влияния высшего клана Кицунэ. И так далее. Также есть мелкие зоны влияния, которые контролируются менее влиятельными кланами, к примеру смешанные кланы или вымершие. — А в чем особенность высших, смешанных и вымерших? — уточнила Юи. — Высшие кланы имеют самый большой авторитет, историю и власть, среди прочих кланов, им подчиняются обычные кланы, того же типа, к примеру, у высшего клана «Они», есть меньшие кланы с тем же названием и свои лидеры, но все без исключения подчиняются высшему клану, который контролируется двумя лидерами, но это только в клане «Они», в других высших кланах один лидер. Смешанные состоят из Ёкаев разных видов, в них нет какого-нибудь доминирующего вида. Вымершие это кланы, которые утратили свою численность и до сих пор состоят из малого количества одного вида. Раньше не существовало смешанных кланов, так как само существование кланов из разных видов было запрещено прошлым Королем. Только с появлением Нурарихёна такие кланы начали появляется. Ведь теперь Ёкаи которые не были способны существовать вместе или имели малое количество своего вида, объединились и работают вместе, помогая друг другу. Даже клан Нурарихёна состоит из смешанного. — объясниала Ясака. — Как бы названия не отличались, ваша структура похожа на нашу. Правда у нас нет смешанных домов или семей, но семья дворян может взять под своё крыло обычного демона и принять как члена дома, а семья уже контролирует всех, кто под властью дома. — Вы хорошо это заметили. — Кстати, все ли кланы поддерживают вашего Короля? — Зачем вам это знать? — Любопытство. Если у вас почти также как у нас, вряд ли все поддерживают Короля. Всегда будут те, кто будет идти против течения или нынешней власти. — Я не могу ответить на этот вопрос. — Правда? — с ухмылкой произнес Мелиодас став пристальней смотреть на Ясаку. — Мелиодас, за нами наблюдает кто-то. — прошептала Юи ему на ухо. — Я заметил, не спугни их. Скорее всего это Ёкаи и у них есть способности по шпионажу, они легко могут сбежать. — сказал Мелиодас не отрывая свой взгляд от Ясаки. — Госпожа Ясака, шпионы продолжают наблюдать за нашим лагерем. — сказала одна из телохранительниц Ясаки по имени Сэнго. — Ждём, когда они начнут действовать первыми. Постарайтесь защитить свиту принца в первую очередь. Скорее всего они нацелены на них. — приказала Ясака смотря прямо на Мелиодаса, пока Сэнго была за спиной. — Будет исполнено. — кивнула девушка и встала вместе с Ханако позади Ясаки. Разговор между Ясакой и Мелиодасом продолжился, пока обоим не пришлось лечь спать, конечно они оставили караульных и установили барьер, чтобы следить за обстановкой и быть готовыми к нападению монстров или других незваных гостей. Но к облегчению многих никаких внезапных нападений не было, если не брать в расчёт монстров, что случайно натыкались на лагерь, только с ним легко расправлялись две лисицы Ясаки, и Шизуно, что не спали и держали пост. На следующий день они продолжили путь, снова разговаривая на разные темы между Мелиодасом и Ясакой. Девушки Мелиодаса хоть испытывали на этот счёт сложные чувства, но Юи помогала тем понять положение, в котором был их мужчина и также убедила, что тот знает, что делает. Таким образом их путь составил пешком три дня до столицы. За который отношения между Мелиодасом и Ясакой стали немного ближе, потому что тот стал медленно переводить темы с политики и деловых бесед на более личные, начиная от предпочтений и вкусов, до мечтаний и трудностей Ясаки как главы клана Кицунэ. К примеру, он узнал, что Ясака предпочитает жёлтые цветы под названием «Лунный свет», что светиться золотым светом ночью, поглощая свет солнца. Такие цветы растут только на территории клана Кицунэ «Лунном камне». Подобные цветы заинтересовали Мелиодаса и других девушек, от чего те захотели тоже их увидеть. Потом Мелиодас узнал, что Ясака любит сладости и в особенности с ягодами и зелёным чаем. И узнал, что Ясака мечтает о процветании Ёкаев и однажды завести хорошую и мирную семью с которой она будет счастлива. Об этом ему сложнее всего узнать, так как Ясака старалась быть менее открытой и сказала об этом, когда Мелиодас сам затронул тему мечтаний и любви о своих девушках. Эти слова тронули сердце одинокой женщины, и та в итоге проговорилась о своём тайном желании завести семью, но долг главы клана мешает этой мечте сбыться, и она поставила на первое место процветание Ёкаев. — (Здесь у неё почти такое же положение как в оригинале, где ей приходилось постоянно думать о семье и долге лидера Ёкаев Киото. Хоть она ещё не стала матерью, но уже подсознательно желает найти вторую половинку. Было бы неплохо жениться на Ясаки.) — подумал Мелиодас стараясь сохранять спокойное выражение лица. — [В итоге просто хотите ещё одну женщину в свой гарем. Ваша похоть не знает границ, Мой Король.] — (Признаю, грешен. Но это пойдет на пользу Королевству демонов. Так мы сможем укрепить союз с Ёкаями, тем самым получить больше влияние на этот континент в будущем. Нельзя ожидать, что союз с вампирами и падшими ангелами будет длиться вечно, даже после войны. С Ёкаями у нас больше общего и от них мы получим больше выгоды, чем от других.) — объяснил Мелиодас. — [Скажите прямо, вы просто хотите Ясаку в свой гарем.] — сказала Нива, закатывая глаза на попытки Мелиодаса выглядеть расчётливым и хитрым демоном. — (Да.) — признался Мелиодас. — [Честность ваша лучшая черта. Правда извращение худшая.] — (Кто бы говорил, сама та подглядываешь за моими воспоминаниями тем как я занимаюсь сексом со своими девушками.) — [Это уже не ваше дело.] — сказала Нива и перестала общаться с Мелиодасом на какое-то время. Когда они уже начали приближаться к столице, то внезапно на них напала целая группа монстров, которые были намного сильнее тех, что они встречали по пути и что было странно ещё, подобные монстры не должны были водиться так близко к столице. Мелиодас и Ясака вместе с остальными это заметили, поэтому были более бдительными и это окупилось. Потому что во время нападения монстров, на них исподтишка напали Ёкаи, первый из них попытался напасть на Мелиодаса со спины. Телохранительница Ясаки по имени Сэнго и Ханако сразу же попытались защитить Мелиодаса как живой щит от удара. Вот только Мелиодас тоже ощутил атаку благодаря своим способностям и успел схватить нападавшего, которым был Ёкай, что имел вид белой собаки с красными глазами и острыми когтями. Это был Ёкай «Ину» или «демонический пес», который хотел своими острыми клыками вонзиться в шею Мелиодаса. Только тот схватил его за шею и ударил мордой в землю. Следом напали ещё Ёкай, двое из которых имели черные крылья и головы как у воронов. Они сразу же попытались напасть на свиту Мелиодаса пикировав, но Юи и Шизуно отреагировали и нанесли магические атаки в виде молнии и льда, который отбросил нападавших прочь. Потом ещё несколько Ёкаев попытались напасть на других членов свиты Мелиодаса, но вмешалась Ясака, которая выпустила в их сторону голубое пламя. — АГРААА! — кричали нападающие Ёкаи и монстры от голубого пламени. — Как вы посмели напасть на принца демонов?! Вы понимаете, что творите? — спрашивала Ясака держа одного из них на горло со злым выражением, чего Мелиодас не ожидал увидеть у такой на вид милой и доброй женщины. — Ничего не скажу! — сказал Ёкай в руках Ясаки. — Кто вас послал?! — потребовала Ясака покрывая свою руку голубым пламенем. — А-А-А-А-А! Не скажу! Лучше убей АГРААА! — Думаю они ничего не скажу даже под пытками. — сказал Мелиодас. — Похоже на то, они явно пришли сюда с пониманием того, что умрут или будут схвачены. Стоит отвести их в столицу, их там допросят и узнают кто попытался совершить покушение на вас, Мелиодас-сама. Приносим извинения за то, что ваша свита и вы в целом испытали такие неудобства находясь на нашей территории. — сказала Ясака делая в сторону Мелиодаса более дружелюбную улыбку, продолжая держать Ёкая за горло. — Надеюсь, что будет выдана компенсация за подобные «неудобства». — с ухмылкой сказал Мелиодас подмигивая в сторону Ясаки, от чего та слабо покраснела немного, поняв к чему мог тот намекать этим жестом. Следом они связали всех ещё живых Ёкаев, которые попытались навредить Мелиодасу и его свите, чтобы вместе с ним направится к столице, которая спустя примерно двух часов ходьбы оказалась видна издалека. Можно было увидеть множество зданий из дерева с весьма необычной архитектурой для незнакомых с японской культурой жителей этого мира. При этом можно увидеть, как были построены дороги из гладкого на вид материала, при этом деревья и трава были частью архитектуре, подчеркивая близость Ёкаев с природой. Вдалеке же можно увидеть замок, что был на небольшом острове окруженный водой располагался в самом центре города. Замок был на самой вершине небольшого холма, возвышаясь над всем городом, словно небоскреб. — Правда поражает наша столица? — спросила Ясака с гордой улыбкой. — Впечатляет, но наша столица не уступает вашей, мисс Ясака. — сказал Мелиодас сохраняя спокойное выражение. — Ясно. Сэнго и Ханако, вы отведите этих Ёкаев клану Тэнгу, чтобы те взяли их под контроль и допросили. Скажите, что вы от меня, и то что они совершили нападение на меня и принца демонов. — приказала Ясака двум лисицам. — Как прикажете, Госпожа Ясака. — сказали они, опустив головы. — Вы пожалеете об этом! Смерть демонам! — кричали Ёкаи-предатели. — Молчать! Можете их покалечить, если будут пытаться сбежать или делать проблемы. — сказала Ясака двум лисицам, на что те кивнули и повели Ёкаев за собой с помощью веревки, к которой те все были привязаны. Из-за особых чар наложенные Ясакой, силы этих Ёкаев были подавлены веревкой от чего они были на уровне сил обычного человека. — А в столице правда будет безопасно? — спросил Мелиодас идя вместе с Ясакой в столицу по главной дороге. — В столице шансы нападения ниже всего. Здесь в основном самые верные нашему Королю Ёкаи. Пытаться здесь вытворяться заговор подобен попытке самоубийству. — Но сам факт, что члены вашей расы на нас совершили покушение, говорит о том, что у вас есть внутренние проблемы, я ведь прав? — А у вас нет проблем в Королевстве? Все ли согласны с союзом между нашими расами. — Всех не согласных мы уже устранили. — ответил Мелиодас с улыбкой. — Вам повезло, все ваши крысы вышли на свет, и вы смогли их устранить одним ударом, но что делать с теми, кто не вышел на свет? Или с теми, кто до сих пор ненавидит тех, кто однажды убивал членов вашей семьи на прошлой войне? А может с теми, кто просто ненавидит другие расы из-за того, что они не такие как вы? — спрашивала Ясака. — Искать и убивать. — Верно. Хоть мы не вели с вашей расой прямых войн, а скорее придерживались нейтралитета и вели торговлю, некоторые Ёкаи остались верны принципам прошлого Короля Ёкаев и верят в то, что нашей расе не нужна помощь и те презирают тех, кто родился за пределами континента «Йомуу». Даже если мы объясним им необходимость союза, они все равно не хотят принимать сюда демонов, вампиров и падших ангелов. — объяснила Ясака. — Понятно. Но компенсацию я все равно жду, желательно лично от вас, мисс Ясака. — с улыбкой произнес Мелиодас. — Мелиодас, давай сходим потом по столице, ня? — спросила Курока резко обняв Мелиодаса за руку, прижавшись своей большой грудью. — Обязательно. Мне самому хочется вместе с вами прогуляться по столице. — Только сначала посетите нашего Короля, Мелиодас-сама. Следом они вошли в столицу, где их сразу встретила группа Тэнгу, которая узнала Ясаку и приклонили перед ней колено, в знак уважения её высокого статуса главы и потому что она имеет близкие отношения с Королем. Тэнгу не помешали Ясаке войти в столицу, они вообще не могли её задерживать и даже расспрашивать из-за её статуса. Они лишь могли предложить свои услуги стражников, но та отказалась и те продолжили выполнять свою работу стражей. Когда Мелиодас с его свитой в сопровождении Ясаки вошли в столицу, то смогли вблизи увидеть архитектуру Ёкаев, которая была Мелиодасу знакома как японцу, но он мог заметить некоторые отличия, которые были ближе к китайской культуре. Но все без исключения наслаждались этой прогулкой по столице, вместе с этим они, как и в прошлом городе привлекали внимание. Вот только мало кто хотел приближаться к ним, когда видели рядом Ясаку, чья была всем хороша знакома. Спустя примерно четырех часов ходьбы они добрались до центра столицы, где они могли видеть маленький остров, на котором был замок, к которому вёл лишь один мост, что был под сильной стражей Тэнгу. Но они все легко миновали любые преграды и уже оказались на острове, чтобы по тропе подниматься вверх к замку. Пока они шли, то могли заметить, что на острове была небольшая площадь, на которой, были построены сооружения и росли деревья. Потом они оказались внутри замка, где они могли заметить, как и снаружи интересную и необычную архитектуру, Шизуно, Юи и Рафталию удивило многое, особенно стены из тонкого слоя, словно бумага, через который можно увидеть силуэт и даже сломать. При этом их двери открывались с помощью движения в сторону, а не через движение ручки и потянуть на себя. Мелиодас тоже поддерживал образ удивленного, чтобы не вызвать подозрение. Только Курока и Широне знали всё это, потому что жили в подобной архитектуре, хоть это было давно. — Я сообщу Королю Нурарихёну, что вы уже прибыли и готовы с ним встретиться. Прошу вас подождать в соседней комнате. Прислуга принесет вам закуски со сладостями и сообщит, когда Король будет готов вас принять. Чувствуйте себя как дома, господа. — сказала Ясака с улыбкой закрывая дверь, чтобы встретиться с Нурарихёном. Мелиодас и его свита зашли в соседнюю комнату, где сразу же уселись на мягкий пол с татами. Курока и Широне сразу же заняли места с Мелиодасом по бокам, от чего Юи, Шизуно и Рафталия были вынуждены сесть, напротив. — Так что мы… — Подожди. Уйдите. — сказал Мелиодас резко обратив свой взор в сторону от девушек на угол комнаты. — Лишние зрители нам не нужны. — сказала Юи выпуская свою ману смотря на потолок. — Прочь! — крикнул Мелиодас выпуская свою ауру, которая испугала Ёкаев, что скрытно наблюдали за ними и те сбежали. — [«Зона тишины»] — сказала Юи заклинание создав вокруг них прозрачный купол, что не даёт звукам покинул её пределы. — Кто это были, ня? — спросила Курока. — Скорее всего скрытые защитники замка. Такие есть в замке Короля демонов, но этих я не готов терпеть. — Я их даже не почувствовала. — сказала Широне. — Они очень хорошо скрывают свою энергию, ня. — Даже мне было сложно их заметить первое время. Ладно, поговорим. Что вы думаете об этом всём? — Кажется они настроены сотрудничать. Правда меня момент с нападением смутил. — сказала Шизуно. — Вдруг они планируют предать Королевство демонов? — спросила Рафталия. — Не могут, по крайне мере Нурарихён такое точно не будет планировать. Магический договор, который подписали Короли каждой расы обязывает их выполнять условия, за невыполнение их жизни будут утеряны. — объяснил Мелиодас. — Поэтому обычно такие магические договора могут стать огромной слабостью для Короля. Ведь при плохой власти, Короля могут подставить предатели в его кругу, и он расстанется с жизнью за нарушение договора. Очевидно, что кто-то хочет подставить Нурарихёна, чтобы тот погиб за нарушение условий. — сказала Юи своё мнение. — (Если я правильно понял, как работает вся эта вселенная, то скорее всего это может быть Гьюки или кто-то из числа прошлого Короля Ёкаев, который скорее всего Хагоромо Кицунэ, что способна бесконечно перерождаться. Из оригинального сюжета «Внук Нурарихёна» у данной особы были сильные и верные подчиненные. Будет неприятно, если она переродится в середине войны и Королевство Ёкаев окажется в гражданской войне. Нельзя отрицать появление других персонажей, всё-таки старые поворотные моменты могут слегка повторятся, но обстоятельства отличатся. Так было с Зест, Курока, Широне и Юи.) — подумал Мелиодас желая понять, как будет развиваться будущее. — Нам нельзя позволить этим Ёкаям разжечь конфликт между Ёкаями и демонами. Нам это абсолютно невыгодно. Поэтому нам пока что надо помогать Нурарихёну. — сказал Мелиодас. — Хорошо. — кивнула Юи и остальные в поддержку. — Кстати, Мелиодас, неужели ты хочешь завести роман с Ясакой, ня? — спросила Курока с ехидной улыбкой приблизив лицо к нему. — Ревнуешь? — спросил Млеиодас с той же ухмылкой взяв свою кошечку за подбородок и приблизив своё лицо к ней, чтобы резко поцеловать. — Нечестно! Я тоже хочу поцелуй, от нии-самы! — возмутилась Широне такой резкости. — Тебе тоже, ревнивая кошечка. — сказал Мелиодас разорвав поцелуй с Курока, а затем поцеловал Широне. — Эй! Мы тоже хотим! — возмутилась Шизуно. — Идите сюда, я вас всех награжу, девочки. — сказал Мелиодас приманивая их указательным пальцем к себе, словно в ловушку, а те были рады в неё угодить, кроме Рафталии, которая была слишком смущена всем этим и сидела в стороне, но Мелиодас не обделил её вниманием и тоже поцеловав. — Господин Мелиодас! Я… я… — не зная, что сказать Рафталия начала мямлить и краснеть как помидор от внезапного поцелуя, которому она никак не сопротивлялась. — Будь честна с собой, как я с тобой. Если любишь, то люби. Если ненавидишь, то ненавидь. Нет смысла в этих сложностях, Рафталия. — сказал Мелиодас. — Но вы правда хотите такую как я… — Хочу. — честно сказал Мелиодас приблизив лицо к Рафталии, которая была готова потерять сознание от переизбытка смущения в этот момент. — Господин, разрешите войти? — прозвучал голос и стук со стороны двери в комнату. — Войдите. — Мы принесли вам поесть сладости и фирменные наши блюда, желаете? Также Господин Нурарихён готов вас принять. Он просил, чтобы вы взяли с собой двух Нэкомат. — сказала служанка с черными волосами. — Понятно. Можете заносить. — сказал Мелиодас с ухмылкой отпуская Рафталию от вопроса, чему та была рада, так как не знала, что ответить. Следом Мелиодас встал и вместе с Курокой и Широне направился в приемную Короля Ёкаев. Когда они вошли, то атмосфера была весьма давящей, был темный туман, а само помещение не имело солнечного света. В самом дальней части комнаты сидел мужчины, чья красивая внешность могла бы завоевать сердце любой девушки, но сейчас в такой атмосфере он выглядел пугающим и более загадочным. — Приветствую, генерала флота демонов и по совместительству принца демонов. — сказал Нурарихён покуривая трубку. — Приветствую, Короля Ёкаев. Надеюсь, что моё присутствие вам не в тягость. — Совсем нет, скорее, напротив. Вы облегчили нам многое своим присутствием. Похоже до вас дошло наше приглашение, раз вы взяли на себя такую ответственную роль, чтобы посетить нас лично. — Разумеется. Но у меня были личные причины приехать сюда. Но сначала по делу. — Согласен. Хочу извиниться за недавний инцидент с нападением на вас. Ясака уже сообщила мне обо всём в подробностях. — Не беспокойтесь, я всё понимаю и не обвиняю вас в участии. Правда вы должны были обеспечить нам защиту от подобных случаев. Подобные покушения говорят о том, что внутри вашего Королевства есть проблемы. — Проблемы есть везде и всегда. Их не избежать, принц. — Я понимаю, но ваша задача как Короля избавиться от таких проблем. И можно просто Мелиодас. — сказал он с улыбкой, желая таким образом сблизиться с Нурарихёном. — Хорошо, тогда и вы можете называть меня по имени. Нурарихён. — сказал Король Ёкаев в ответ с улыбкой как у Мелиодаса. Но оба знали, что это фальшивые улыбки. — Хорошо. — Вы просили компенсацию за данный инцидент, Ясака согласилась это исполнить, правда меня слегка смутили ваши слова. Вы просите компенсацию, когда сами не дали того же нам Ёкаям. — О чём вы? — уточнил Мелиодас. — Я о том, что демоны сделали с домом двух Нэкомат позади вас. — сказал Нурарихён указывая трубкой в сторону Курока и Широне, что сидели позади Мелиодаса. — Так вы об этом… — Верно. Я об инциденте, что почти уничтожил весь высший клан Нэкомат. Видишь ли, Мелиодас, хоть прямых доказательств нет, но Король демонов признался, что демоны были причастны к этому инциденту и даже были инициаторами. Данный вопрос о компенсации был ещё не закрыт. Я не хотел на балу поднимать этот вопрос, так как это усложнило бы хорошие отношения, но раз ты здесь и являешься первым принцем с большими шансами на успех стать будущий Королем, то тебе придется решать этот вопрос. Что готовы демоны дать Ёкаям в качестве компенсации за ущерб, причинённый ими? — спросил Нурарихён выпуская своё Ёки, которая заставляло атмосферу быть ещё более мрачной, от чего Курока и Широне чувствовали себя словно под давлением, воздуха стал тяжелей из-за чего было трудно двигаться. — Все, кто были ответственный за этот инцидент были наказаны. Дом и семьи демонов были уничтожены и не оставили после себя ничего, кроме воспоминаний о былом величии. — Так просто нельзя закрыть этот вопрос, даже если виновники уже наказаны. Был уничтожен целый клан, и мы не можем так просто это оставить. — А если я не захочу решать этот вопрос? — Тогда будут последствия. — ответил Нурарихён усилив давление на Мелиодаса своим Ёки. — Вы готовы пойти против меня? — спросил с угрозой Мелиодас, усиливая свою ауру доминирования. — Нет, но отношения между нашими расами могут ухудшиться. Всё-таки мы даём довольно много ценных ресурсов, которые внезапно могут приходить в меньшем количестве или худшем качестве . — сказал Нурарихён с намёком. — Хорошо, я готов решить этот вопрос. — решительно заявил Мелиодас выпуская собственную ауру, которая вступила в противостояние с Нурарихёна. — О-о-о, неплохо сказано и что ты дашь нам в качестве компенсации? — спросил со слабой улыбкой Нурарихён. — Возможность. — «Возможность»? — переспросил Нурарихён приподняв бровь. — Возможность выйти за пределы континента. Вы же этого хотите? Насколько я знаю у Ёкаев в подчинении лишь три острова, которые они получили давным-давно, когда он никому не принадлежал или точнее не существовал. Только этот остров больше важен нашему континенту, потому что сложно приблизиться к вашему, без большого количества припасов. Но суть в том, что я могу гарантировать Королевству Ёкаев возможность приобрести независимые территории на нашем континенте. — Мы и так их получим при захвате людских земель. — Возможно, но вы ведь понимаете, что Королевство демонов главная военная сила в этом союзе, мы можем получить намного больше территорий, а вы можете не успеть их захватить и в итоге наши силы захватят большой кусок. Я же предлагаю вам получить кусок без лишних проблем. — Неплохое предложение. А что нам мешает просто устроить небольшие дебаты по спору территорий, захваченных во время войны? — Вы можете, но что лучше? Иметь призрачный шанс выиграть споры или уверенный шанс получить землю. Вы же сами хотите, чтоб Ёкаи покинули пределы этого континента и могли существовать с другими расами вместе, я ведь прав? — Возможно. — сказал Нурарихён покуривая трубку. — Так вы согласны? — Нужно подумать над этим. — Если такое предложение кажется плохим, я могу предложить золото или к примеру некоторые знания. — Знания? Какого рода? — Смотря какие вы хотите. Не каждый день принц демонов предлагает такие услуги. — с ухмылкой произнес Млеиодас. — Верно. Нужно хорошо подумать. — сказал в ответ Нурарихён с той же хитрой ухмылкой. — Тогда я хочу от вас принц услугу любого рода. Вы согласны? — Нет. — твердо заявил Мелиодас, не желая ставить себя в уязвимое положение. — Понятно. Тогда мы в тупиковой ситуации. — Я уже предложил вам свои варианты компенсации, и они вполне весомые. — Верно, просто они слишком рассчитаны на будущее, которое нам неизвестно каким будет в эти смутные времена. — Я могу предложить вам некоторые артефакты и способы усиления. У меня в разработке особая кровь, которая должна быть способна усиливать слабых существ до более приемлемого. — Особая кровь? И насколько много силы? Она может сделать уже сильного более сильным? — Как я сказала, она в разработке. Много сказать не могут. — Слишком туманно звучит. Вы отчасти умеете заманчивые сделки, принц, но вам не хватает знаний, чтобы убедить меня окончательно. — объяснил Нурарихён. — Тогда что вы хотите от меня кроме «услуги»? — спросил Мелиодас. — Я бы был не прочь, если бы вы вернули нам Нэкомат, но понимаю, что это бессмысленно, да и они сами не хотят вас покидать. Поэтому я хочу, чтобы вы согласились на брак с членом нашего Королевства, для укрепления союза, но условия от брака мы сами составим в качестве компенсации и потребуем некоторые вещи от демонов. Конечно мы обсудим все детали позже с вами лично. — внезапно предложил Нурарихён. — А? — на мгновение удивился Мелиодас такому раскладу, а затем быстро восстановил своё лицо к серьёзному. — Вы серьёзно? — Конечно. — Минутку! Я против, ня! — внезапно сказала Курока. — Неужели? А если вы станете этими девушками для брака? — внезапно сказал Нурарихён. — Что?! — удивилась Курока. — Мы? — переспросила Широне тоже с удивлением. — Ха-ха-ха-ха, конечно же нет. Вы ведь уже принадлежите ему, хоть вы родились здесь, официально у вас нет статуса членов клана и жителей нашего Королевства. Поэтому вы не вариант. — со смехом произнес Нурарихён, вернув Курока и Широне с небес на землю, чему они были не сильно рады. — Но у меня уже есть невеста и наш брак уже стал официальным. — Это не проблема. Браки по расчёту обычная практика, даже если уже есть одна жена. Ты ещё молод и можешь позволить хоть десять или сто жен. Тем более у тебя гарем, иметь несколько жен неплохо и нормально, особенно для вашей расы. Конечно член нашей расы не будет занимать плохое положение, поэтому имей ввиду, что мы не допустим для неё низкий статус в твоём кругу. Или ты против? — Больше походит, словно это я в выигрыше. — Продолжай так думать дальше. — с хитрой ухмылкой сказал Нурарихён. — (Альбедо была права, они предложат брак. Не бывает бесплатного сыра, неужели они хотят через этот брак что-то получить? Территории демонов? Власть? Влияние? Чего хочет получить Нурарихён?) — спрашивал себя в мыслях Мелиодас, поняв, что угодил в ловушку, хоть и был готов к возможному браку, но не думал, что его подадут в такой форме, что он не может отказаться, ибо это компенсация стороне Ёкаев, а не ему, отказаться от такого предложения все равно что плюнуть в лицо Ёкаям и Нэкомат, что были убиты из-за них. — Хорошо, я согласен. — сказал Мелиодас продолжая сохранять уверенный и серьёзный вид. — Отлично! — с улыбкой сказал Нурарихён. — Но, я хочу иметь право отказываться от кандидата, если тот не будет соответствовать моим требованиям. — Ты не будешь разочарован, Мелиодас. — с лисьей ухмылкой произнес Нурарихён. — (Я даже не могу понять о чём он думает. Неужели оригинальный Нурарихён тоже был таким хитрым? Или это уже он такой из-за мира? Плевать! Здесь я проиграл, но больше я не дам себя так поймать в ловушку.) — подумал Мелиодас слегка грозно смотря на Нурарихёна, который продолжал улыбаться как довольный кот, что получил банку сметаны. — (Хочу набить его наглую морду.) — Контракт на брак мы составим в скором времени, а пока можете быть спокойным. И раз этот вопрос был официально решён, то перейдем к другой теме. — сказал Нурарихён хлопнув руками, от чего мрачная атмосфера и туман рассеялись и в помещении снова стало светло. — Хорошо. — кивнул Мелиодас сохраняя спокойное выражение. Следом Мелиодас и Нурарихён начали обсуждать цель и действия флота демонов в войне рас. По началу Мелиодас предлагал выступить флоту демонов вместе с Ёкаями по флоту людей, но Нурарихён отказался от этой затеи, так как вопрос с Королевством воды ещё не был решен. Вести полномасштабную войну, когда Королевство воды ведет гражданскую войну и одна из сторон может определить кто будет управлять всеми морями и океаном. Сейчас Королевство Ёкаев и союз четырех рас в частности, старается помочь одной из сторон в гражданской войне в Королевстве воды поддерживая нужного им кандидата, при этом не ведя наступательные войны в сторону людей, сохраняя оборонительную позицию. Мелиодас тоже хотел предложить помочь в гражданской войне Королевства воды, но Нурарихён отказался, не желая, чтобы сила принца демонов была потрачена в пустую. — Таким образом, ваш флот выступит через неделю в эту морскую область с нашим флотом. У нас есть основания полагать, что люди могут отправить свой флот сюда, чтобы обойти блокаду и напасть на наши острова. Если всё обойдется, мы сможем отправить наши силы на ближайшие острова между темным и диким морем. — объяснил Нурарихён. — Хорошо. Это всё? — Пока что да. Лучше насладитесь временем в нашем Королевстве со своим гаремом, Мелиодас. — с улыбкой сказал Нурарихён покуривая трубку. — С удовольствием. — сказал Мелиодас вставая с пола. — Кстати, я бы хотел отвести Курока и Широне к их острову, где раньше проживал клан Нэкомат. — добавил Нурарихён. — Правда, ня? — переспросила Курока. — Я никогда не лгу женщинам. Также я хочу, чтобы вы получили своё наследство, как и полагается дочерям Фудзимай. — Спасибо. Мы очень ценим это, Нурарихён-сама, ня. — Рад это слышать. — А есть ли ещё выжившие Нэкомат? — спросила Широне. — Конечно. Спустя столько лет мы смогли найти выживших. — Правда? — с удивлением и радостью спросила Широне вместе с Курока. — Да. Хоть клан Нэкомат не вымер, это не значит, что он быстро возродиться. Но можем устроить вам встречу с ними. — Мы будем рады этому, ня. — Тогда можете идти. — сказал Нурарихён с улыбкой. — Подождите, Нурарихён, мы бы хотели также изучить некоторые традиции и заклинания вашего Королевства. Есть ли такая возможность? — внезапно сказал Мелиодас. — Будет сложно это устроить. Максимум я могу дать вам доступ к базовой магии нашего народа как знак доброй воли нашим союзникам, но больше вы получите только когда будет совершен брак между вами и нашим кандидатом и то только вам лично будет предоставлена такая информация. — Хорошо. Буду с нетерпением ждать возможности изучить вашу культуру в полной мере. — сказал Мелиодас с улыбкой. — — — — — — — — — — Когда Мелиодас вместе с Курока и Широне покинули приемную, то Нурарихён сидел там совсем один какое время, пока внезапно в неё не вошел мужчина с черными волосами и одеждой. — Что думаешь об этом, Гьюки? — Вы хорошо смогли договориться о браке, не дав молодому принцу шанса отказать. Правда меня поразила его уверенность и аура, при разговоре с вами. Он держался неплохо. — Этот брак поможет нам распространить влияние Ёкаев за континент и получить с большей вероятностью независимые территории. Таким образом демоны не смогут так просто от нас отвязаться во время и после окончания войны. Наш союз стал только крепче и надежней. Осталось выбрать только кандидата. Как думаешь, кого стоит выбрать на эту важную роль? Сестер Додзи? Или Сэцуру? — Сестры Додзи будут помехой, они могут саботировать весь план. Сэцура может плохо воспринять вынужденный брак. — Тут ты прав. Может Ясака? Или молодая принцесса Они Шуна? — предложил Нурарихён. — Вы уверены, что она согласится? — Она ведь мечтает завести семью. — с ухмылкой сказал Нурарихён. — Она слишком стара для брака по расчёту с молодым принцем которому по ауре нет даже ста лет. Вряд ли молодой ещё принц примет такую как она. — Я слышал, что демоны женятся даже на женщина чей возраст, превышает их собственный в 100-400 лет. Так что не думаю, что это станет проблемой. У них весьма специфическая культура, чья моральные устои довольна жестоки и противоречивы. — объяснил Нурарихён по собственному опыту, когда был молодым и побывал в Королевстве демонов ещё до того, как стал Королем Ёкаев. — Я составлю список достойных кандидатов, а потом вызову каждую из них, чтобы лично обсудить этот вопрос. — Ради нашего Королевства они согласятся. Кстати, молодой принц изменился с нашей последней встречи. — задумчиво произнес Нурарихён. — Я лично его не встречал и не могу сравнивать. — А я могу. Такое чувство, словно я раньше знал кем он может стать, а теперь мне неизвестно, будто бы его будущее стало хаотичным. Моё чутье молчит и мне неизвестно было как он может поступить. Впервые сталкиваюсь с таким чувством за свою долгую жизнь. Это вызывает трепет в моей душе. — Что и следовало ожидать от будущего Короля демонов. — Верно. Он достойно держался при разговоре со мной и не давал так просто поставить себя в невыгодное положение, но в итоге я его подловил. — с ухмылкой произнес Нурарихён довольный своими способностями переговоров. — Что и следовало от вас ожидать, мой Король. — Что насчёт тех Ёкаев, что напали на принца демонов? — Плохие новости, когда их привели в тюрьму Тэнгу для допроса, внезапно один из них взорвался, а следом остальные. У нас были подозрения, что это мог сделать принц демонов в качестве мести за нападение. Их тела испускают неизвестную магию, которую определили к магии с другого континента. — А ты что думаешь? — спросил Нурарихён. — Я подозреваю, что кто-то из Тэнгу мог что-то сделать с теми Ёкаями, нельзя исключать такую возможность. — Проведи тщательное расследование от моего имени клана Тэнгу. Нельзя позволить бунтовщикам и дальше строить козни. Они явно знали, что могут попасть в плен и их отведу в столичную тюрьму, так как нападение совершили вблизи к ней, что странно, ведь куда лучше напасть в лесу вдалеке от городов и лишних свидетелей. — Будет исполнено. Я лично разберусь с заговорщиками, что хотят навредить вашей власти. — Полагаюсь на тебя, Гьюки. Как там кстати Томоэ? Её разум проверили? — Да, но ничего странного мы не нашли. — Странно. Очень странно. — Что именно? — Моё чутье продолжает твердить, что что-то с ней не так, оно никогда меня не подводило. Возможно кто-то из героев обладает способностью, которую мы не можем обнаружить. Пускай Томоэ запрут под домашний арест на время восстановления и пускай она будет под усиленной стражей Тэнгу и одного офицера. Нельзя, чтобы нам нанесли удар в такое время. — строгом приказал Нурарихён показывает недовольное выражение. — Вы уверены? — Я когда-нибудь ошибался, Гьюки? — спросил Нурарихён вставая и уходя из приемной. — Будет исполнено. — сказал тот опустившись на колени. — — — — — — — — — — Когда же Мелиодас и его свита закончили обсуждение в замке с Нурарихёном, то их отвели в специальный район, предоставив просторный дом в типичной архитектуре Ёкаев, там было много комнат для каждого и все они были очень просторными. Также им предоставили одежду, еду и деньги для личного использования. — Пока мы можем отдохнуть. Я завтра свяжусь с нашим флотом и сообщу все подробности наших дальнейших действий. — сообщил Мелиодас своим девушкам. — Раз мы здесь будем неделю, то как насчёт наконец сходить на свидание, ня? — спросила Курока с предвкушающей улыбкой. — Я за! — сказала Шизуно. — Будет весело! — сказала Широне с невинной улыбкой. — Свидание?! — произнесла Рафталия покраснев от такого предложения. — Не стесняйся, Рафталия. Я не против, чтобы ты была с нами. Ты ведь тоже любишь Мелиодаса. — сказала Юи с улыбкой на лице, подбодрив девушку-енота. — Госпожа Юи, спасибо вам. — сказала Рафталия опустив голову. — Подними голову, глупышка, мы же семья. Нет смысла в формальностях. — Но вы же… — Рафталия. — произнесла Юи с улыбкой и закрытыми глазами, вызывая у Рафталии слабую дрожь по телу от интонации голоса, который предупреждал о чем-то. — Да! Юи? — Молодец. — сказала Юи похлопав ту по плечу. — Можно прогуляться до ночи. Уже скоро будет вечер, поэтому думаю будет неплохо так провести время. Правда мы не знаем здесь все окрестности. — произнес Мелиодас задумчивым видом, пока внезапно не ощутил знакомое присутствие неподалеку, а затем последовали звуки стука через главную дверь. Подойдя к выходу и открыв дверь Мелиодас мог увидеть Ясаку на другой стороне с её обычной улыбкой на лице. — Снова здравствуйте, Мелиодас-сама. — У вас сообщение для нас? — Не совсем. Я всё ещё выполняю обязанности представителя и также ответственного за ваше пребывание здесь. Так как вы мало знаете о нашей культуре и природе, то мне было приказано помочь вам не совершить ошибок, и чтобы ваше пребывание у нас было приятным. — объяснила Ясака. — Вы как раз вовремя. — А? — не поняла Ясака слегка наклонив голову. — Мы собирались сходить на свидание по вашей столице, будет хорошо, если вы составите нам компанию. — Что?! — удивилась Ясака такому предложению, так как впервые оказалась в такой ситуации, когда надо сопровождать кого-то на свидании. — Не волнуйтесь, вы нам не помешаете, даже поможете. Надеюсь покажете все красивые места в столице? — спросил Мелиодас с ухмылкой. — Конечно, но вы уверены? Просто это довольно внезапно. — Я же сказал, не волнуйтесь. Я буду рад вашей компании. Подождите внутри, пока мои девочки переоденутся в новую одежду. Я тоже кстати захотел примерить кимоно, поэтому хочу вам его показать в первую очередь. — сказал Мелиодас открывая дверь полностью, чтобы дать Ясаки проход. — Хорошо, раз вы того желаете я готова пойти на ваши прихоти. — сказала Ясака сохраняя спокойное выражение, но внутри она была взволнована и смущена такой ситуацией. Следом Мелиодас скрылся от глаз Ясаки и вошел в свою временную комнату, чтобы найти там кимоно, что была предоставлена ему. Спустя несколько минут на нем было бело-зелёное кимоно с узорами на плече, а также черным поясе вокруг талии. — Как вам? — спросил Мелиодас стоя перед Ясакой. — Вам очень идёт, Мелиодас-сама. Как будто кимоно было создано для вас. — с улыбкой сказала Ясака с легким удивлением, что кимоно так хорошо подчеркивает внешний вид принца демонов, теперь он казался менее воинственным и более красивым, словно ребенок, что с его ростом было недалеко от правды. — Господин Мелиодас, как вам? — спросила Рафталия, выбегая из двери, чтобы показать себя в красном кимоно с узорами цветов и голубым поясом вокруг талии. — Тебе очень идёт. — сказал Мелиодас с улыбкой. — Мисс Ясака?! — удивилась Рафталия заметив такую важную особу. — Простите за вторжение. Мне было приказано помочь вам, чтобы ваше пребывание в нашем Королевстве было приятным. — Понятно. — кивнула Рафталия слегка смущенная тем, что повела слегка неуважительно и по-детски. — Рады вас снова видеть, мисс Ясака. — сказала Юи входя в комнату из той же двери, что и Рафталия и также одетая в кимоно, но уже белого цвета с красными цветами, которое подчеркивало её вампирскую сущность со слегка бледной кожей и красными глазами. — Я тоже рада вас видеть. — Ты прекрасна Юи. — с улыбкой сказал Мелиодас поцеловав в щеку свою девушку в знак любви. — Спасибо. — А меня? — спросила Шизуно тоже показывая себя в кимоно, оно тоже было красное как у Рафталии с узорами цветов, только больше всего выделяло в нем это большой вырез груди, что подчеркивал её объемные формы и голые плечи. — Ты прекрасна, моя малиновая ягодка. — сказал Мелиодас с улыбкой схватив Шизуно за талию и приблизив к себе, чтобы протянуть её голову и резко поцеловав, не давая той шанса на сопротивление, хоть она и не хотела, ведь ей нравилось, когда он агрессивен с ней. — Мы тоже хотим поцелуи, ня! — сказала Курока подбежав с Широне к Мелиодасу за этой наградой. — Мои вы кошечки. — сказал Мелиодас и тоже поцеловал Курока и Широне. — Ара-ара, вы весьма прямолинейны в своих чувствах, Мелиодас-сама. — сказала Ясака с ухмылкой, прикрывая свой ротик, желая скрыть слабое удивление от такой картины. — Ревнуете? Хотите я вас тоже поцелую? — спросил Мелиодас с ехидной улыбкой облизнув губы после поцелуя с Курока и Широне. — Пожалуй откажусь. — Как знаете. Я всегда готов поделиться своей любовью. — сказал Мелиодас подмигнув в сторону Ясаки, что та сразу заметила, как и другие его девушки. — Ладно, хватит дурачиться. Идём на свидание. — сказала Юи решив закончить маленькую игру Мелиодаса, чтобы кто-то из его девушек внезапно не совершил глупость из-за ревности. — Верно, Ясака, проводите нас пожалуйста. — сказал Мелиодас, чем удивил всех девушек. — Забыл сказать, Ясака пойдет с нами и будет нашим провожающим, так как мы мало знаем об обычаях и культуре Ёкаев, поэтому нам следует взять её с собой. — Ты ведь это специально? — спросила Юи смотря прямо в глаза Мелиодаса. — О чём ты? — с ухмылкой спросил Мелиодас. — Я просто хочу лучшего для нас. Ведь Ясака знает о столице больше нас. — Хорошо, мы будем полагаться на вас, мисс Ясака. — сказала Юи. — Надеюсь я не буду мешать вам своим присутствием, Юи-сан. Затем они все вместе покинули дом, идя по красивым и чистым улицам этого района, который являлся богатым для влиятельных и почетных личностей, которые прибыли в столицу из далека. Поэтому здесь обычно мало Ёкаев. Но спустя двадцать минут ходьбы они покинули этот район и уже могли увидеть большее количество Ёкаев и домов, что окружали всю столицу, словно стены. — Это рынок, здесь вы можете приобрести всё что захотите. Но не советую брать что-то у Ёкаев бесплатно, даже если они предлагают это сами. — предупредила Ясака. — Почему? — спросила Рафталия. — Вы будете прокляты. — Что?! Почему? — Это часть нашей природы, но суть в том, что не бывает ничего бесплатного и вы платите своим здоровьем. Своего рода хитрость. Поэтому лучше всегда платить торговцам Ёкаям. Также старайтесь не пугаться некоторых торговцев, иначе могут быть последствия от этого. К примеру, «ноппэра-бо» Ёкай, который не имеет лица и может брать чужие, а затем снова резко его убрать, чтобы вас испугать. Старайтесь всегда быть внимательными и спокойными. — объяснила Ясака. — Хорошо. — кивнул Мелиодас за всех. Следом каждая девушка стала подходить к ближайшему ларьку, чтобы посмотреть на товары, что предлагали Ёкая, Юи заинтересовали старинные книги и свитки, что продавал Ёкай с одним глазом. Курока и Широне украшения, вроде лент на волосы, хвост или расчёски для них, которые предлагал Ёкай без лица. Шизуно и Рафталию заинтересовали сладости, которые предлагал Ёкай маленького роста и внешностью старика. Мелиодас же наблюдал за всем этим рядом с Ясакой, которая стараясь следить за всеми девушками. Были Ёкаи которые узнали личность Ясаки, даже если та пыталась скрыть это с помощью магии иллюзии, было немало Ёкаев на рынке, где были особенные личности, что могли видеть сквозь иллюзии, особенно торговцы, чьи навыки требовали подобного, чтобы не быть обманутыми. Но все решили молчать, чтобы не создавать проблемы главе целого крупного клана. Пока Ясака наблюдала за девушками Мелиодаса, сам же он тем временем купил у торговца ленту, которую внезапно показал перед лицом Ясаки. — Позволите? — Что именно? — Просто ничего не делайте. — сказал Мелиодас и внезапно начал завязывать ленту на руку Ясаки. — И что это значит? — Мой подарок вам. — Вы пытаетесь со мной заигрывать, Мелиодас-сама? — спросила Ясака нахмурившись, потому что это было слишком прямо и очевидно, в отличии от мелких намеков, которые легко воспринимать как шутку. — Может быть. Я просто хочу проявить благодарность за вашу приятную компанию. — сказал Мелиодас сохраняя невинный вид, который не позволил Ясаки дальше давить свою линию. — Лучше подарите что-то подобное своим девушкам. — сказала Ясака отойдя на несколько шагов от Мелиодаса. — Хорошо, но пожалуйста оставьте этот подарок. — сказал Мелиодас с улыбкой направившись в сторону своих девушек. — Неужели принц демонов мной всерьёз заинтересовался? — спрашивала сама себя Ясака, но внезапно покачала головой, чтобы отогнать странные идеи. — не глупи, такая старуха вряд ли его заинтересует. Просто благодарность. Принц демонов любит шутить. — (Ха-ха, она начинает задумываться. Не пройдет много времени, прежде чем, она падет в мои руки.) — [Вы очень плохой человек, мой Король.] — (Знаю, но я демон.) — [Это меня и пугает…] Следом девушки Мелиодаса купили то что хотели и показали это сразу же Мелиодасу, чтобы тот оценил, особенно Шизуно с Рафталией хотели, чтобы он их покормил сладостями. Курока и Широне желали приукрасить свои наряды, чтобы ещё больше нравится Мелиодасу. Юи же желала лучше изучить культуру Ёкаев и лишь поделилась своими впечатлениями во время покупки, но тоже желала внимание Мелиодаса. Уже наступала ночь и звёзды становились всё ярче на темном небе, улицы стали заполняться светом от фонарей, делая их ещё более красочными как когда Мелиодас гулял в городе «Шемерун» с Серафолл. Но присутствие Ёкаев создавало необычную атмосферу мрака и веселья, так как многие из них веселились и смеялись постоянно, словно у них был праздник. — Для Ёкаев можно сказать каждый день как праздник. Мы ценим сегодняшний день и наслаждаемся им в полной мере. Но, как и я говорила, будьте осторожны, ибо молодые и старые Ёкаи любят проказничать. — Даже старые? — спросила Юи с легким удивлением. — И такое бывает. — сказала Ясака пожимая плечами, вспоминая в этот момент об Нурарихёне. Затем свита Мелиодаса проходила по небольшому мосту через речку, Рафталия решила посмотреть на воду, чтобы увидеть через неё сияние звёзд и фонарей, что летали по городу Ёкаев, словно светлячки. — Не смотрите слишком долго в воду, иначе на вас подействует «страх», который поменяет вас местами с отражением, и вы будете в воде или даже можете утонуть. — предупредила Ясака. — Правда?! — удивилась Рафталия. — Будь осторожней, Рафталия. — сказал Мелиодас. — Да! — сказала она и отошла от края моста. Затем они вошли в ближайший лавочку, где раздавали хорошую выпивку и еду, чтобы поесть вместе. Мелиодас больше всего хотел попробовать сакэ Ёкаев, чтобы сравнивать с тем, что он пил до смерти и ощутить ностальгию. Ведь из-за особенностей расы Мелиодаса многие алкогольные напитки слабо на него действую, поэтому нужны специальные, которые имеют сильное свойство. И к счастью, сакэ Ёкаев было довольно вкусным и сильным, потому что многие Ёкаи обладают необычными свойствами и им нужен крепкий алкоголь. — Вот это что надо! Ха-ха-ха-ха-ха! Ещё! — смеялся Мелиодас. Шизуно и Курока тоже присоединились выпить с Мелиодасом, от чего быстро опьянели, Ясака и Юи отказались, Широне и Рафталии не дали возможности пить сакэ. От чего на Мелиодасе нависала Шизуно и Курока с покрасневшими лицами, но с счастливыми улыбками. Курока даже мурлыкала, находясь так близко к своему мужчине и даже слегка снимала своё кимоно, вместе с Шизуно. — Мелиодас… поцелуй… мр-р-р-р… няяя — просила Курока теревшись щекой об его шею. — Мне тоже… ик! Мряяяя…. Мр-р-р-р-р… поцелуй… поцелуй… — просила Шизуно тоже начав мурлыкать как кошка, теревшись лицом об щеку Мелиодаса. — Ха-ха-ха-ха-ха, не жадничайте. Я всем достанусь. — сказал Мелиодас громко смеясь привлекая к себе внимание многих Ёкаев внутри заведения. — Эх… снова они увлеклись. — сказала Юи смотря на эту картину с тяжелым вздохом. — Это часто бывает? — спросила Ясака делая глоток зелёного чая и поедая суши. — Нет, но увлекаться они любят. — ответила Юи тоже делая глоток зелёного чая, который она нашла вкусным, как и суши из рыбы, что ни разу не пробовала. — Они-сама, глупая. — сказала Широне надувшись, стараясь скрыть свою зависть. — Мисс Шизуно, пожалуйста не пейте так много. — сказала Рафталия. — Хе-хе-хе, Юи хочешь попробовать? — спросил Мелиодас передавая бутылку с сакэ. — Пожалуй откажусь. — сказала она с улыбкой. — Ха-ха-ха-ха-ха. — Эй! Малец, хватит тут ржать! Бесишь! — крикнул мужчина Ёкай с крупным телосложением и ростом, имея на лбу рог. — Молчи! Завидуй молча! Ха-ха-ха-ха. — рассмеялся Мелиодас над словами Ёкая. — Ах ты! Урод! — крикнул Ёкай и попытался ударить Мелиодаса своим большим кулаком, но, когда удар должен был его достигнуть в спину, внезапно тот ударил в ответ своим кулаком, чтобы отбросить Ёкая в стену и пробить её насквозь. Подобная демонстрация силы сразу же напугала слабых Ёкаев и те перестали смотреть в сторону Мелиодаса. — Ха-ха-ха-ха, чего молчим! Веселимся! — крикнул Мелиодас и внезапно все снова начали веселиться, словно недавнего события не было. — Дяяя! — крикнула Курока и Шизуно прижимая ближе к Мелиодасу поднимая свои чашки сакэ вверх. — Эх… — вздохнули девушки и Ясака от действий Мелиодаса. Спустя час выпивая Мелиодас с его свитой и Ясакой покинули трактир и под светом луны шли по улицам столицы, привлекая своей необычной компанией вниманием, но когда они оказались в своём районе, то число наблюдателей уменьшилось и те оказались во временном доме, ведя трех пьяных, Мелиодаса, Куроку и Шизуну, что не отлипали друг от друга всю дорогу, чем вызвал зависть у мужчин Ёкаев, но те могли понять, что личность Мелиодаса не проста и не вызывали проблем, особенно в столице, где много особенных личностей. — Спасибо, мисс Ясака, ваша компания была очень приятна нам. — сказал Млеиодас с красным лицом из-за сакэ, от чего он шатался, но всё ещё мог более и менее нормально разговаривать, и мыслить. — Ничего такого, Мелиодаса-сама я была рада помочь вам. Приятных снов. — сказала Ясака поклонившись и выйдя из дома. А Мелиодас повел Курока и Шизуно в свою комнату. — Мы так мало погуляли. Я хотела, чтобы свидание длилось дольше. — пожаловалась Широне. — Не волнуйся, у нас ещё неделя отдыха. Мелиодас сможет со всеми нами провести время. Лучше помоги мне приготовить поесть. — А что насчёт господина Мелиодаса и остальных? — спросила Рафталия, так как Мелиодас вместе с Курока и Шизуно направился в свою комнату. — Пускай веселятся. Они сейчас пьяны и не могут так просто остановится. — Но ведь мисс Курока может… — Называй их уже Курока и Шизуно, Рафталия. — поправила Юи. — Но Курока ведь может снять эффект алкоголя? Разве её магия на это не способна? — Они-сама подлая. — сказала Широне снова надув губы. — Почему? — не поняла Рафталия. — Забудь об этом, помоги порезать овощи. — сказала Юи. — Да! — Я им это ещё припомню. — пробормотала Юи слабо надув губы. — — — — — — — — — — В это же время на одном корабле флота демонов можно увидеть трех мужчин, что сидели в каюте, двое из них сидели за столом, пока третий сидел в углу и наблюдал за двумя на столе. Первый из них имел длинные и гладкие бирюзовые волосы и черные как тьма глаза. Лицо было ухоженным и молодым на вид. Носил черную рубашку с поясом на талии. Второй имел короткие белые волосы и жёлтые глаза. Светлую кожу и неплохое телосложение. Носил белые доспехи и черную одежду с плащом под ним. Двое этих мужчин играли с бумажными картами друг с другом несколько часов, чтобы убить время, пока внезапно не начался разговор на интересующую их тему. — Как же ты не понимаешь, Минору! Это не шутка! У этой силы есть последствия! — И что? — Ты можешь стать монстром как в аниме! — Этот мир не аниме, Кеничи. Мы вроде бы это обсуждали уже. — Мелиодас здесь почти такой же. Другие персонажи тоже. Это явный знак того, что события повторяются, но в другой последовательности. — И что? Даже если я стану монстром, мне все равно. Я отказался от человечности ради мести и большей власти. Быть человеком скучно и бессмысленно. Много слабостей, вроде — старости, слабого тела и глупых принципов. Прими дар, как и я, тогда я прощу тебе грехи. — Грехи?! Какие ещё нахрен грехи? — Не помнишь? Как ты и остальные смотрели на меня свысока? Как ты пренебрежительно смотрел на меня, словно на мусор. Думаешь я прощу тебе всё это просто так?! — спросил Минору со злым выражением сжимая кулаки в которых были карты, что помялись от этого. — Ты сам виноват, идиот! Надо было больше стараться, чтобы проявить себя. Я ненавижу именно таких как ты людей больше всего! Хотите сразу на серебряном блюдце имбовые способности, а сами не способны достичь высот без них. Даже мой на первый взгляд посредственный дар неплох, а ты получил способность, у которой есть хороший потенциал. Ты сам виноват, что сдался под давлением! — кричал Кеничи указывая на него пальцем. — Заткнись! — крикнул Минору резко схватив Кеничи за горло, опрокинув стол. — Агрх! — прохрипел Кеничи от боли, так как сила Минору очень увеличилась после приобретения силы демона. — Это сила которую я желал, чтобы сжимать таким как ты горло и смотреть как вы корчитесь от боли. Понимаешь? Я не прощу тебя, пока ты тоже не станешь таким же как я. Такие как вы не достойны быть людьми, как и я! Нам самое место быть в аду и обратить в демонов! — Стой! Не надо! АГрх! Прошу! Умоляю! Пожалуйста! — молил Кеничи ощущая опасность своей жизни из-за чего он стал очень боятся умереть от Минору. — Хватит. Отпусти его. — сказал третий мужчина в каюте. Он имел короткие черные волосы и красные глаза, с белой кожей и крепким на вид телосложением. Носил черные легкие доспехи с плащом. — Будет исполнено. — подчинился Минору отпустив горло Кеничи, который сразу после этого упал на пол, чтобы прийти в себя и потом встать на ноги. — Ха… ха… — А я ненавижу тебя и таких как ты Кеничи, которые находят всю эту ситуацию хорошей и забавной. Нас похитили из нашего мира и заставили рисковать своими жизнями в чужой войне. Будь у меня выбор, я бы отказался от того, чтобы быть здесь, но мы здесь я намерен воздать по заслугам всем тем, кто вынудил меня жить такой жизнью. Мелиодас дал мне эту возможность, и я буду подчинятся. — Ты сошел с ума! — крикнул Кеничи. — А ты? Считаешь себя нормальным? Лучше других? Главным героем аниме? Очнись из своего сна. Этот мир реален, а мы в нем лишь пешки. Пешки, которые могут выбрать сторону и возможно выжить в конце крупной игры, если выберут правильную сторону. — А ты бы хотел жить в Японии и жить как обычный офисный служащий, пока не умрешь? Постоянно горбатиться на работе, как раб, испытывать стресс от работы и недостаток в пище? Здесь у нас появился шанс достичь большего! Мы стали героями! Пойми уже что это шанс стать чем-то больше, чем нам было предначертано в Японии! — Лучше так, чем всегда ставить свою жизнь на кон. Здесь нет интернета, современного туалета со смывом и множество незнакомых нам вещей с удобством! Возиться в грязи, дерьме и крови, а ещё наши права здесь не имеют никакого значения. Если мы умрем никто не будет печалиться или вспоминать нас! Вот что такое средневековье! Жизнь человека здесь лишена веса как факт! — кричал Минору со злым выражением на лице. — Ты… такой же, как и все те дураки! Глупец, которому промыло мозги правительство! Именно такие люди меня бесят больше всего! — Хватит! Я достаточно услышал. Минору, хватит собирать ману, если навредишь Кеничи, мне придется вмешаться. Мне отдан приказ присматривать за вами и мешать вам убить друг друга. Вы нужны господину живыми и способными сражаться в скорой войне. — объяснил Шон выпуская свою ауру как предупреждение. — Да… — сказал Минору перестав сжимать кулак с маной. — Не поднимайте лишнего шума, не все знают о вашем присутствии здесь. Будет плохо если вас раскроют демоны и Ёкаи. — Хорошо. — кивнул Кеничи. — Как и сказал, Кеничи, мне плевать кто такой Мелиодас, по твоим словам, вымышленный персонаж или нет. Пока он даёт мне то что мне нужно для мести, я буду на его стороне. Даже если, по твоим словам, я стану монстром, чей облик отвратителен и вся личность исчезает. От меня все равно уже давно не осталось ничего человеческого. — сказал Минору обреченным голосом. — (Что с тобой произошло?! Что с тобой сделал Мелиодас? Такой взгляд и слова, словно его сломили как человека.) — подумал Кеничи с удивлением и страхом за своё будущее. — — — — — — — — — — На следующий день Мелиодас проснулся в компании с Курока и Шизуно, которые были вместе с ними раздеты и с довольными выражениями уложив свои головы на грудь своего любимого мужчины. Когда же они проснулись, то испытывали небольшой дискомфорт в голове, только присутствие Мелиодаса перед их глазами заставило на время забыть о боли и улыбнуться. Затем они ощутили голод, а затем запах свежей еды и начали собираться, чтобы выйти на кухню, где Юи, Широне и Рафталия уже завтракали. — С добрым утром, извращенцы. — сказала Юи с улыбкой. — Доброе. — с улыбкой сказал Млеиодас подойдя к Юи и поцеловав её, а затем остальных, особенно Рафталию, что чуть не упала от удивления. — Широне, не смотри на меня таким взглядом, ня. — сказала Курока чувствуя словно её сестра хотела убить этим взглядом. — Они-сама, подлая и глупая. — сказала Широне и продолжила есть завтрак. — Широне, прости, ня! — Хи-хи-хи. — хихикнула Шизуно. — Эх… завтракайте лучше. У тебя работа Мелиодас, поэтому не отвлекайся. — Какая же хорошая у меня жена. — с улыбкой сказал Мелиодас беря свой завтрак, на что Юи закатила глаза, но с улыбкой. После завтрака Мелиодас сразу же связался с флотом демонов с помощью сферы связи, чтобы сообщить им дальнейшие планы, когда главный офицер Аристон услышал приказ, то поспешил его исполнять. Затем Мелиодас поговорил со своими девушками, чтобы спустя несколько часов их времяпровождения их снова посетила Ясака, но не одна, а в компании с Нурарихёном. — Всех приветствую. — сказал Нурарихён появившись из воздуха перед гаремом Мелиодаса. — Король Ёкаев?! — удивилась Юи его появлению, потому что не могла его почувствовать от слова совсем, будто бы его не существовало в этом моменте. — Извините, что напугал. Ха-ха-ха. — рассмеялся Нурарихён, чтобы разрядить атмосферу. — Нурарихён, меньше шутите, больше пожалуйста будьте учтивым. — сказала Ясака стоя позади Нурарихёна, от чего сам правитель Ёкаев начал слабо потеть, потому что почувствовал слабую ауру угрозы. — Конечно-конечно! Я же Король, я буду учтивым, ха-ха-ха-ха. — (Врет.) — подумали все одновременно увидев эту улыбку, в которой не было ни капли серьёзности и искренности. — Так вот, я пришел сюда, чтобы проводить сестер Тодзё на остров Нэкомат, как и обещал. — сказал Нурарихён более привычным тоном. — Лично? Разве у вас нет других дел? — спросил Мелиодас. — Есть, но я решил выбрать это дело важным, так как вы дочери моей старой подруги. Это вопрос моей чести и уважения к ней. — Тогда я тоже пойду. — заявил Мелиодас. — Не стоит, со мной они будут под надежной охраной. — Все равно. Я должен быть рядом с ними. Курока и Широне члены моей семьи, поэтому отказа я не приму. — сказал Мелиодас серьёзным тоном. — Хорошо, так тому и быть. — Спасибо, Мелиодас, ня. — Спасибо, нии-сама. — Я всегда буду с вами. — сказал Мелиодас погладив их обеих. — Ладно, хватит любезностей и вашей романтики, а то я от зависти буду зол. — Идём. — сказал Мелиодас с ухмылкой смотря в спину Нурарихёна, опустив свои руки на задницы Курока и Широне, что очевидно не ускользнуло от взглядов Ясаки и остальных, кто наблюдал за их уходом в спину. Нурарихён же был впереди и не мог это наблюдать, но его чутье кричало, что за его спиной что-то происходит и это его слегка бесило. — (Малец, хочешь меня подразнить? Ты ещё не дорос, чтобы издеваться надо мной.) — злобно подумал Нурарихён. — Кьяя! Затем внезапный сильный порыв ветра задрал кимоно Курока и Широне, от чего можно было увидеть, что у одной не было трусиков, а у другой они были белыми. Мелиодас же ощутил неизвестную угрозу, но не мог понять где, при том что он видел Нурарихён перед собой. — (Неужели он…) — подумал Мелиодас и внезапно ярость стала заполнять его сердце. В этот момент Нурарихён остановил и обернулся, чтобы краем глаза через плечо взглянуть на Мелиодаса, показывая ухмылку. — (Убью гада!) — подумал Мелиодас сжимая кулаки, покрывая часть своего тела тёмной материей и уже начав менять цвет своих глаз на черный, а на лбу образовываться метка. Но внезапно Курока и Широне схватили его за руки и посмотрели любящим взглядом, чем остановили от приступа ярости и попытки напасть на Короля Ёкаев. — (Смотри сколько хочешь, они все равно будут моими, телом и душой, а ты будешь только смотреть и завидовать.) — злобно подумал Мелиодас, показывая внезапно такую же злорадную ухмылку. — (Что?! Почему он ухмыляется? Он смеется надо мной? Вот же паршивец! Думаешь это все мои фокусы? Да я был прозван величайшим извращенцем в нашем Королевстве. Мне нет равных в том, чтобы увидеть каждый изгиб тела женщины и заставить их смущаться.) — подумал в ответ Нурарихён с ухмылкой. Курока и Широне, которые наблюдали за этой перепалкой могли только вздохнуть и покачать головой. — (Мальчишки…) — подумали две сестры одновременно. Затем они пришли в большой храм, который был под охраной Тэнгу, где внутри встретили Ёкая со страшной маской демона и одетый в кимоно, что закрывало всё его тело, при этом он сидел посреди большого пустого зала. — Господин, чего вы желаете? — спросил он хриплым голосом. — Остров «Нэкошоу». — приказал Нурарихён и следом Ёкай исчез, а вокруг них начал появляться черный туман, что кружился словно торнадо. Это длилось несколько секунд, пока туман не перестал кружиться. Спустя несколько секунд окружение за пределами тумана изменилось, и они оказались в лесу. А недалеко от них снова появился Ёкай с маской. — Мы прибыли. — сказал Ёкай с маской поклонившись. — Хорошо, жди нас здесь. — Интересный способ телепортации. Я даже не почувствовал колебания маны и смещения пространства. — сказал Мелиодас. — Это особый Страх. В отличии от магии, Страх не требует изучение магических формул и понимания принципа работы. Мы Ёкаи инстинктивно понимаем, как работает наш Страх, поэтому телепортация такая быстрая. Правда ему все равно надо знать куда телепортироваться. — объяснил Нурарихён. — Будь у всех Ёкаев пробужден Страх, вы бы стали грозными противниками на всём континенте. — сказал Мелиодас понимая, что Страх почти такой же читерный, как и дары Бога-творца. — Верно, но к сожалению, не каждому дано пробудить Страх и особенно научиться им правильно пользоваться. — Вы же сказали, что инстинктивно понимаете, как им пользоваться. — Пользоваться можно и палкой в сражении, но только настоящий мастер меча может использовать палку, чтобы с её помощью победить противника с мечом, который в первый раз держит в руках меч. — объяснил Нурарихён. Спустя десять минут ходьбы в лесу, они вышли на руины деревянных зданий, которые заросли травой и деревьями. Когда Курока и Широне увидели это место то ощутили, как на них нахлынули воспоминания из прошлого, как они бегали здесь вместе с другими Нэкомат. Мелиодас сразу же заметил, что лица его девушек стали более грустными и слабые слезинки начали течь по их лицам. Поэтому он подошел поближе и положил свои руки на их плечи, чтобы поддержать. — То, что произошло с кланом Нэкомат печально. Трагедия, которую никто никогда не забудет. — сказал Нурарихён с печальным видом смотря на развалины домов, в которых когда-то жили. Курока и Широне продолжали молча смотреть на руины деревни Нэкомат, чувствуя всё ту же боль и потерю, особенно на них нахлынули воспоминания, когда на них напали и они узнали о смерти своей матери. В этот момент Курока и Широне вместе упали на колени плача, Мелиодас быстро опустился к ним и старался успокоить, поглаживая спины и головы. — Кунайо, Мэнэбу, Сибата, Тэкуми… все… мертвы… Ва-а-а-а… — плакали обе сестры. — Мне жаль. — сказал Мелиодас, не зная, что ещё было придумать, чтобы утешить двух сестер в таком горе, косо смотря на Нурарихёна, который привел их сюда. — Зачем вы их сюда привели? — Им это было нужно. Нельзя всегда убегать от прошлого. Только приняв боль вновь, можно стать сильней. — Может быть, но это слишком жестоко по отношению к ним. — сказал Мелиодас. — Такова жизнь. Идёмте, я должен отвести вас кое-куда. — сказал Нурарихён идя дальше. Мелиодас помог Куроке и Широне подняться на ноги и вместе с ними шли за Нурарихёном, который провел их через лес ещё одним руинам, но эти отличались от других, ибо там была огромная воронка и всё что было в ней мертвая земля, словно жизнь покинула территорию в ней. — Это… дом нашей матери… — сказала Курока вспомнив это место и слова мужчин о том, что в их битве всё вокруг было уничтожено в радиусе километра. — Здесь погибла ваша мать. Мы предположили, что она использовала всю свою силу и поглотила всю жизненную силу окружения из-за чего земля в этой воронке никогда не будет цвести и расти. При этом в последствии она сама лишилась жизненных сил, как было понято по состоянию её иссохшего тела. Мы похоронили её неподалеку отсюда. К сожалею тела убийц вашей матери превратились в пепел, за исключением одного, которого мы нашли в деревни, видимо одна Нэкомат смогла его убить. И мы поняли, что нападавший был демоном, снаряжение указывает, что он был пиратом, мы предположили, что это группа «морские охотники», что орудуют на территории Королевства демонов. — Хотите обвинить в этом всём нас? — спросил Мелиодас с укором. — Формально ваша раса виновата, но этот вопрос уже решен. Я лишь говорю всю правду детям Фудзимай. — сказал Нурарихён смотря на Курока и Широне, а затем направился вместе с ними к могиле, к которой две сестры сразу же подошли и стали плакать. — Мама… — проговорила Курока с Широне смотря на надгробие с именем «Фудзимай Тодзё» — Где-то там она улыбается, зная, что вы живы. — сказал Нурарихён. — Дайте им время. — посоветовал Мелиодас. Спустя примерно двадцать минут плача, Курока и Широне смогли собраться, направившись к Мелиодасу и Нурарихёну, которые сидели неподалеку и просто ждали их. — Теперь всё в порядке? — спросил Нурарихён. — Да. — кивнула Курока без своего фирменного «ня», так как не была в настоянии. — Где остальные Нэкомат? — спросила Широне. — Они здесь больше не живут, но этот остров всё ещё числится собственностью Нэкомат, поэтому сюда мало кто может ходить, не будучи членом вашего клана. Живут они в защищенной области на территории высшего клана Кицунэ, пока они снова не смогут собраться с силами. И я бы хотел, чтобы вы помогли своему виду в этом, возглавив их. — Это потому что мы дочери прошлого главы? — спросила Широне. — И не только. Фудзимай была чистокровной Нэкоматой с довольной сильной родословной среди других Нэкомат, можно сказать её линия происходит от самых древних Ёкаев вида Нэкомат. Вы как её дочери тоже получили эту особенность и поэтому обладаете большим потенциалом, среди прочих Нэкомат. Ваша жизнь стоит в несколько раз больше других. Поэтому я хочу, чтобы вы вернулись в Королевство Ёкаев и помогли своему народу. — объяснил Нурарихён. — Мы подумаем над этим. — сказала Курока. — Я рад услышать хотя бы это. Когда захотите вернуться в столицу, найдите того же Ёкая, он будет ждать вас до конца. — сказал Нурарихён растворялась в темное облако. — Нии-сама, ты бы нас отпустил, если бы мы захотели уйти? — спросила Широне. — Никогда. — сказал Мелиодас с улыбкой. — Даже если мы будем тебя ненавидеть? — спросила Курока. — Даже если будете ненавидеть. Вы мои и точка. — с темными глазами сказал Мелиодас и слегка одержимой улыбкой. — Спасибо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.