3 жизни кошки-ёкая и 1 договор с Богом войны

R
Завершён
3
Apical_Throne44 соавтор
Фэндом:
Размер:
379 страниц, 107 935 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Глава 18. 5 разноцветных огненных зверей

Настройки
Примечания:
      Пока Мияко приходила в себя после отравления, добычей информации занялись тайные агенты. Список быстро подходил к концу.       Воины только приносили свитки. Кою Яри решил разобрать их с Мияко.       Изаму преподнёс рапорт от воинов: им пыталась помешать какая-то демоница в маске Че-неко. После того как воины получали информацию, информаторы были убиты ею. Поэтому по столице стали патрулировать днём и ночью Такаюки со своими подчинёнными.       В списке осталось только двое. И ими Кою Яри решил разобраться лично.       За день до этого, в поместье пришёл Кеикоку.       — Да ты прям как царевна живёшь, Мияко! — сказал тигр, удивляясь дому подруги.       — Если бы… если бы мне можно было выходить со двора поместья, и правда жила бы прекрасно, а так, — проворчала Мияко, расчёсывая свои волосы, чтобы успокоиться.       — Эй, Мияко, ну ты чего? Неужели обиделась на молодого господина? — спросил Кеикоку, пытаясь привлечь внимание подруги.       — Обиделась?!.. Да, я обиделась! Запирает меня тут и ещё собирается самолично разбираться с этой лисой! У неё со мной счёты! Если он после такого пустяка собирается сражаться с моими врагами, не посчитают ли окружающие, что я просто при малейшем случае готова спрятаться за его спину?!       — Не злись, Мияко! Успокойся… а может он просто хочет помочь тебе? — растерялся тигр, отобрав у подруги гребень, чтобы никто не пострадал.       — Помочь? — переспросила Мияко.       — Точнее, я хотел сказать… хочет тебя защищать? Ты защищаешь и помогаешь ему, при этом рискуя собой. Он хочет тоже защитить тебя. Ты его лучший телохранитель, если с тобой что-то случится, тебя никто не заменит!       — Ну да, я лучшая в этом.       — Фуух, я был на грани… хорошо, что она достаточно любит себя, — подумал тигр.       Два ёкая из окна заметили, как хозяин поместья раздаёт приказы прислуге направо и налево. И одет, не так как обычно. Будто он собирается на важное задание. Это было понятно особенно по висящим ножнам на поясе.       — Чего это он так раскомандовался над прислугой? У вас что-то будет?       — Он так делает, только перед тем как уходит на время. А судя по висящим ножнам, видимо отправляется на важное задание, где будет битва.       И через несколько минут до Мияко доходит.       — Кеикоку, ты можешь передать послание?       — Кому?       — Даки и остальной троице, в южном краю, на бывшей территории клана пантеры. Они отстраивают поместье клана.       — Эта весёлая четвёрка котов из клана пантеры?       — Естественно. Они мои бывшие одноклассники из школы «Воинов тени и луны». Короче, сбегай, отдай им моё послание.       — Конечно!       — И сделай это как можно быстрее!       — Понял!       Кеикоку забрал послание, положил в сумку, выскочил из дома подруги и пробежался по саду.       — Здравствуйте, молодой господин! До свидания, молодой господин!       — Кеикоку, ты забегал к Мияко?       — Не могу говорить, молодой господин! Мияко дала мне важное поручение, мне нужно срочно его сделать! А вам удачной охоты!       Не успел, Кою Яри ещё что-то сказать, а Кеикоку уже перепрыгнул стену поместья и был таков.       — Что за важное поручение? — подумал Кою Яри. — Хотя… это её личное дело. В мире демонов, она осталась важным «небожителем». По словам Района, она может спокойно пересекать территории 9 кланов. Значит кланы её уважают несмотря на то, что она лишилась своего.

🎆🎆🎆

      Когда солнце село за горизонт и опустилась ночная мгла, над крышами проскочила быстрая тень.       Кою Яри бесшумно и мягко опустился на одну из крыш.       — Тихо, слишком тихо, — подумал он.       И тут же взмахнул рукой в сторону. Меч Инь вылетел из ножен и отправился в указанную сторону. Его конец остановился в 2 см от горла гостьи.       Кою Яри даже не удостоил её взгляда.       — Ты думаешь, меня сможет обмануть ваша магия иллюзий? Прими настоящий облик и покайся в том, что хотела убить одну из моих лучших подчинённых. Может тогда я пощажу тебя?       — Для чего такому богу войны, как тебе, прикрывать мелкого демона, как она?       — Мелкого демона, как она? — переспросил Кою Яри.       Он щёлкнул пальцами. Лезвие меча Инь окутал ледяной дракон.       — А ты ничего не путаешь? Где ты, а где она? Она из правящего клана, её уважают все остальные кланы, она даже некоторых богов заставляет дрожать от страха, и за её спиной Бог луны. Ты же обычная лиса, без рода и с обычными лисьими способностями. Спрашиваешь, почему я её прикрываю? Она мой союзник и напарник. Ещё вопросы будут?       Лисица рассмеялась.       — Может силы у меня посредственные, но я отлично умею управлять отравленными иглами! Она была отравлена и уже скорее всего…       — Она жива. Просто ей понадобилось больше времени, чем предполагалось на восстановление прежнего величия.       — Что?! Я воткнула в неё три иглы! Этот яд очень редкий!       — Она всё рассказала… вы из одного клана Охотников. Но вспомни, где была ты, и где была она? Даже имея долги, она состояла в группе лучших охотников Японии. Ты думаешь, она не имеет противоядия от всех ядов?       — Уж коли ей удалось справиться с ядом, чего она сама не пришла?! Решила спрятаться за твоей спиной?       — Это было моим решением. Я решил сам закончить её дело. И если ты попробуешь снова убить информаторов, я отпущу меч и позволю ему тебя убить.       — Позволишь мечу убить меня? — переспросила она, глянув мельком на лезвие меча около своего горла.       — Это же божественное оружие. Живое. Со своим сознанием. Оно не чувствует жалости к таким, как ты. Тем более, что ты рискнула посягнуть на её жизнь. И заплатишь достойную цену. Я сдерживаю его, и если ты хочешь вернуться в клан Охотников живой, закончишь дело. Получишь, что заслужила, и я тебя отпущу.       — Ты серьёзно?       — Я Бог войны. Я сдержу слово… если ты конечно не выкинешь какие-то свои фокусы. Создашь проблемы — и меч Инь будет иметь право убить тебя на месте… тебе не удастся сбежать. Это очень могущественное оружие.       — Я поняла. Что я должна сделать?       — Пошли, по пути расскажу.       — А меч?       — Он будет следить за тобой. И прикрывать мою спину. Сделаешь лишнее движение и умрёшь.

🎆🎆🎆

      Лисице пришлось доделать работу.       Кою Яри как раз зачёркивал последнее имя в альманахе, когда она вернулась на крышу.       — Я всё сделала. Теперь ты отпустишь меня?       — Я же говорил… тебе нужно отплатить за свои грехи, прежде чем я тебя отпущу.       Нависло молчание.       — Извини, но я лучше умру, чем раскаюсь! Я ни за что не откажусь от своих слов!       Лисица бросила что-то и скрылась за клубами дыма.       — За ней.       Меч пролетел через дымную завесу и погнался за лисицей.       Кою Яри вздохнул. Он глянул вниз и заметил Такаюки со своим отрядом.       И спустился к ним.       — А ты что тут забыл?       — Я узнал, кто убивал всех чиновников.       — Кто? Неужто есть кто-то более жестокий, чем Че-неко?       — Это кицунэ в маске Че-неко. Она хочет сбежать, но я отправил за ней меч Инь.       — Но как демон оказался в городе?       — Какая сейчас разница?! Нужно её поймать!       Такаюки посмотрел всё же в указанную сторону.       — Ладно, мы посмотрим, что там. А вам лучше вернуть свой меч.       Бог охоты и его подчинённые убежали.       Кою Яри мысленно позвал к себе меч. Но тот даже не среагировал.       — Это как вообще? Что может задержать такой могущественный артефакт?!       Кою Яри ещё раз обратился к мечу. Но лишь почувствовал сильный барьер.       — Чёрт… лисов было больше. Это уже проблема!       Он отправился туда же, куда убежал Такаюки.       И попал в ловушку. Отряд Бога охоты был перебит, а его вбили в кирпичную стену.              По одиночке лисы не так сильны. Но если их соберётся около 7-8, то они представляют серьёзную угрозу. И это ещё зависит от их ранга. Кицунэ в отличие от правящих кланов могут увеличивать свой ранг. Чем больше у лиса хвостов, тем он сильнее. Кланы же хоть и являются самыми сильными среди ёкаев, но если ты родился в клане, что на 8 или 9 месте по силе, ты останешься на этом уровне и выше не поднимешься. 9-хвостые лисы могут посоревноваться в силе с кланом львов. Но до этого уровня доходят не все. Уже 7-хвостых, кланы стараются уничтожить. Мирные торговые отношения отношениями, но лисы и коты соперники уже давно. В мире демонов свои законы — сильнейшие правят теми, кто слабее.       Заправляла этой лисьей шайкой именно та лисица, за которой погнался меч Инь.       Заметив нового гостя, лисы обратили на него внимание.       — Не похоже, что вы все из клана Охотников?..       — Клан, про который ты говоришь — принадлежит котам и кошкам! У нас же лисов есть свой клан Охотников! Нам даже боги не помеха!       — А ты не только один припёрся, но ещё и без оружия! — сказал кто-то из шайки.       — И чего вы все тут забыли?       — А я разве не говорила? Мы пришли за одной кошкой, что отбилась от своих. Сила кошачьих кланов в их единстве. Если убрать один клан из его состава, система рухнет. Клана пантеры уже давно нет. Но осталась только она! К тому же, заказчик считает, что она может помешать его планам и потому заплатил нам!       — Меча у меня может и нет, но моя сила ещё при мне. Как и навыки боевого искусства. Ну-ка лисьи морды! Кто рискнёт сразиться в рукопашную? — усмехнулся Кою Яри, поманив ёкаев рукой.       — Ты наверное блефуешь? Против нас не смог выстоять этот воинственный бог. Думаешь, тебе удастся?       — Ты просто не сражалась с самым сильным Богом войны в Тагахамаре. Что? Никто не хочет испытать удачу?       — Ох, просто разберитесь с ним уже. Его болтовня меня уже бесит. Без своего меча он пустое место.       5 лисов 3 ранга набросились на одного Бога войны. К сожалению, они не смогли выстоять против его совершенных техник боевого искусства.       — Что?!       — Я разве не говорил, что являюсь гранд-мастером в боевом искусстве? А что касается меча… это самое сильное оружие в 3 мирах.       Кою Яри взмахнул рукой в свою сторону.       Меч засветился. Его окружил ледяной кокон. Вылезшие ледяные шипы уничтожили барьер, и меч вернулся к хозяину.       — Хочешь сделать дело хорошо, сделай его сама!       Она бросилась с иглами на Бога войны.       Тот увернулся.       Его окружила холодная аура. Остальные лисы напряглись.       — Надеюсь, мне показалось?       — Нет, ты не ошибся…       — Это же не может быть..?       — Если это права Северный лорд, то мы все трупы!       — Отсюда надо валить, пока он до нас всех не добрался!       Битва была жёсткая. Лисица очень искусно владела железным веером. Однако её движения и ветряные клинки были слабее таких же ветряных клинков Мияко.       — Оу, так ты тоже владеешь железным веером?       — Я владею им лучше всех!       — Я бы поспорил. Я дрался как-то раз против Че-неко с таким же веером, и скажу по опыту, что у неё получалось гораздо лучше.       — Замолчи!       — А ведь правда. Она же достала такой же веер, когда рассказы и слухи об Че-неко разлетелись по всей Японии, — зашептались другие лисы.       — Хм, вот как? Значит ты просто копируешь легенду демонического мира? И в то же время, хочешь затмить её? Но Че-неко посадила семя страха в Небесах. Очень мало богов есть, кто не боится её. Их всего 4. Я и «Великая тройка».       — Я не жалкая копия! Я во много раз лучше неё! Я не прячусь за спиной божества! Я не боюсь убивать! И всего, что я имею, я получила своими силами!       Этот яростный поток был остановлен. Из ни откуда взялась Мияко, под личиной Че-неко. Она остановила занесённый веер двумя пальцами. В другой руке Че-неко сжимала рукоять своей косы.       — Хм? Так вот в чём дело? Такая жалкая лисья морда просто завидует? К твоему несчастью, я своими силами всего добилась. Кланы уважают меня за то, что я победила всех наследников трона. Боги боятся меня, из-за 3 убитых армий Богов войны. Я не боюсь убивать, просто мне лень. И последнее… я никогда не прячусь за чьей-то спиной. Просто умею находить верных союзников и напарников, а также друзей, — сказала она таким слащаво-добрым голосом.       Но на самом деле… на самом деле, она была на апогее ярости. И это было заметно по её вспыхнувшей убийственно-боевой ауре. У лисов из шайки распушились хвосты от давления этой ауры.       Мияко отбросила лисицу с её веером.       — Как ты тут оказалась? — спросил Кою Яри.       — Я то? Пришла вернуть должок. Спасибо доно, что замотал этих пройдох. Теперь выслать их отсюда будет легче! — сказала Мияко, и не глядя отмахнула атаку.       — Ого! — удивились другие лисы.       Кою Яри убрал меч в ножны и убрал руки за спину, наблюдая за попытками лисицы в кошачьей маске нанести хороший удар.       — Кто-то хочет убить тебя, посчитав помехой на своём пути, ты в курсе? — спросил он у напарницы обыденным голосом.       — Не хотелось бы беспокоить доно этим, но у меня много врагов в южном краю. Я не помню всех поимённо, — качнула плечом Мияко, снова легко отразив нападение.       — А что ты такого сделала, что у тебя столько врагов?       — Ну, кто-то завидует моей силе, как эта особа. Кому-то я до сих пор должна, кому-то перешла дорогу… 18 лет прошли так быстро, что я уже не помню. Но знаю, что дел натворила много.       — Ясно, — только ответил Кою Яри.       — Хватит, трепаться! Сражайся всерьёз!       — Оу, ты хочешь серьёзной битвы? — поинтересовалась Мияко, а её аура вспыхнула с новой силой.       — Не делай вид, будто для тебя это просто игра какая-то! Ты не можешь быть сильнее меня!       — А давай проверим? — ядовито парировала Мияко.       — С радостью! В этот раз я воткну в тебя больше ядовитых игл!       — Вот мы и посмотрим…       Два ёкая начали серьёзный бой.       — Наш лидер имеет 5 ранг, неужели есть кто-то, кто может сравниться с ней в мощи?       — 5 ранг? Значит это равный бой… наверное, — сказал Кою Яри.       — Наверное? — удивились лисы.       — А на каком месте силы эта кошка?       — Так то на 4. Но в ней есть ещё больше силы. И этот мощный сгусток делает её возможно сильнее даже Района, 1 сильнейшего ёкая.       — Мы все трупы, — вздохнули обречённо лисы.       Два ёкая наконец расцепились. Мияко отскочила к Богу войны, тот успел её удержать от падения, просто положив руки на плечи.       И она, и лисица были изранены.       Мияко вытащила и выбросила 4 иглы, что были в предплечьях.       — Всего лишь иглы, замедляющие реакцию, — успокоила парня Мияко.       — Тебя не хило потрепало. Может уже стоит заканчивать, ты так не думаешь?       — Верно говоришь. Хорош уже ходить вокруг, да около. Моих сил останется на последний трюк.       Мияко подбросила в небо огненный шарик, который рассыпался на множество искр.       — Мы уже здесь, госпожа! — сказали 4 лучших воина клана пантеры.       — Ещё коты?! — удивились лисы.       — Вы уже достаточно погостили в столице, пора и честь знать! — сказал Даки.       — Мы поможем госпоже вернуть вас в южные края, под опеку Хироми! — сказал Акира.       — Так вот кто навёл шумиху? Всего лишь горстка лисьих морд? Видать они храбрецы, раз решили потягаться в силе с нашей госпожой, — сказал Нобуо, ухмыльнувшись с травинкой в зубах.       — Брат Нобуо прав… видимо это необычные лисы, раз хотят затмить нашу госпожу, — сказал Рэн.       — Хорош болтать! Спускайтесь и вставайте в стойку, как я вас учила!       — Мы уже идём, госпожа! — сказали ёкаи и спрыгнули с крыши.       4 кота-ёкая встали по две стороны от принцессы и достали бумажные амулеты.       Они и принцесса встали в нужную стойку.       — Знакомые движения… до боли знакомые, — подумал Кою Яри.       Активировав огненные талисманы, коты использовали свои демонические силы, придавая заклинанию нужную форму.       Бык (Нобуо), тигр (Рэн), пес (Даки) и конь (Акира) объединились с огненным драконом принцессы. 5 разноцветных огненных зверей окружили лисов, подхватили их и выбросили не просто за стену, а в сторону южного края. И когда действие заклинания закончилось — звери рассыпались на множество разноцветных искр.       Коты-ёкаи дали друг дружке пять.       Мияко осталась стоять неподвижно.       — Ты в порядке? — спросил Кою Яри.       Впрочем, ему пришлось поймать девушку и взять на руки.       — Что случилось с госпожой? — удивились 4 воина, прекратив радоваться победе.       — Прыгнула выше головы. Вам стоит уходить. Иначе Такаюки такой скандал устроит вместе с Йоши из-за 4 лишних демонов в городе… все нервы мне вытреплет.       — Молодой господин может о нас не беспокоиться, — сказал Даки, поклонившись.       Остальные трое котов тоже поклонились.       — Мы знаем как скрыть наше присутствие тут, но нам нужно отчитаться перед госпожой, — сказал Нобуо.       — Это очень важно. Она будет злиться, если мы уйдём не отчитавшись, — сказал Рэн.       — Мы можем помочь вылечить её! — сказал Акира.       Кою Яри долго смотрел на них.       — Ладно, пошлите. Но чтоб ниже травы, тише воды были, поняли?       — Поняли, молодой господин!

🎆🎆🎆

      Мияко очнулась уже в своём доме, в поместье генерала, в кровати.       — Госпожа! — среагировали ёкаи.       Они подскочили к кровати.       — Давайте не все сразу? Так, что вчера случилось?       — Мы прогнали лисьи морды из города! — сказал Акира.       — А потом?       — Вы очень устали и свалились без сознания, молодой господин вас поймал, и мы вернулись сюда, — сказал Рэн.       — А где Кою Яри?       — Он всю оставшуюся ночь просидел рядом с вами. Но с рассветом ушёл уладить кое-какие дела, сказал, что вернётся ближе к полудню, — сказал Нобуо.       — Мы остались пока что в городе, чтобы отчитаться и позаботиться о вас, — сказал Даки.       — Тогда давайте, отчитывайтесь. И возвращайтесь в южные края, там у вас много дел.       Даки достал свиток и развернул его.       — Ты только говори по делу, ладно? Не нужно всё читать.       — Хорошо. Кхм! «Заклинание, которому вы нас обучили требует доработки и ещё тренировок. Оно всё ещё поглощает слишком много силы, даже если вложить не очень много. Мы в 4 пришли к выводу: что нам нужно ещё практиковаться в этом заклинании».       — Дельная мысль. Мне тоже нужно потренироваться. Я рада, что вы решили ещё подучиться. Как вернётесь в южный край, подумайте, как улучшить использование этого заклинания.       — Конечно, госпожа!       — Я пошёл рисовать заклинание перемещения, — сказал Нобуо.       Прежде чем он начал, в дом зашёл Кою Яри.       — Вы всё ещё здесь? Отлично. Я хотел поговорить с вами.       — Кхм, этим 4 нужно уже возвращаться. Если ты хотел поговорить об заклинании, которое мы использовали, то говори со мной, — сказала Мияко, привлекая внимание Бога войны на себя.       Кою Яри тут же оказался около кровати, заставив Мияко пожалеть об сказанном.       Но тот ничего не сделал, просто присел на край кровати и долго смотрел на принцессу, ничего не говоря.       Мияко это уже стало казаться плохой идеей.       Но она взяла себя в руки.       — Послушай, доно… ты же сам видел, что это совсем другое заклинание, не то, что ты показывал. Ты сказал, что то заклинание ёкаи использовать не смогут. Поэтому я немного его изменила. Так как разноцветным пламенем можем пользоваться я и Селена, то я сделала для этих 4 огненные амулеты, чтобы использовать немного разноцветного пламени для это заклинания. Этот вариант заклинания может использовать только ёкай, управляющий огнём. И только мы в 5 знаем об этом заклинании! Больше никто не в курсе.       — Ты только один раз видела то заклинание, но смогла понять, как оно работает и создать альтернативный вариант с использованием демонического огня и силы?… как у тебя это получилось?       — А я не говорила, что в школе «Воинов луны и тени» я была самым выдающимися учеником? Я преуспевала не только в боевых искусствах, которым нас учили, но и в использовании наших сил ёкаев. Заключительным испытанием школы было: придумать и показать своё заклинание. Заклинание «Бушующего огненного зверя» получило все нужные баллы. Я показала, как оно используется одним демоном и несколькими.       Кою Яри долго молчал.       Он заговорил, только когда 4 воина ушли.       — Мияко, ты понимаешь, насколько это всё опасно?       — Что именно?       — Всё.       — А как же не понимаю? Я уже давно поняла, что моя жизнь полна разнообразных опасностей. Что ты хочешь этим сказать?       Бог войны снова долго молчал.       — Я всего лишь понял, что не в силах защитить тебя ото всех опасностей. Как и не могу запереть тебя тут, спрятать от этих опасностей. Это будет неправильно. Как и неправильно то, что что-то или кто-то так или иначе хочет снова нас разлучить. Всё это я пережил очень болезненно. И совсем не понимаю, почему хотят снова нас разлучить?       Мияко молча слушала.       — Не надо, — только сказала она.       — Чего?       — Не надо защищать меня по прихоти моего отца. От всего защитить не удастся — это факт. Жизнь ёкая полна опасностей. Особенно если ты одиночка. Если ты лишился клана, опоры, то жизнь ёкая превращается в обычное выживание.       — Но у тебя же есть мы! Селена, твои бывшие одноклассники, Суппото и Кеикоку… я в конце концов! Мы можем защитить тебя…       — Доно, я не боюсь умереть. Особенно если исполняя месть за клан — я погибну тоже, я приняла это. Для нас небожителей, жизнь людей кажется короткой. Но ты должен знать, что для богов, жизнь ёкаев также коротка. Некоторые умирают, ещё не появившись на свет, или только родились, а их убивают. Поэтому прошу, доно, ты должен научиться принимать это. Принять и потом жить дальше. У тебя уже всё есть. Наслаждайся этим.       — У меня нет семьи. Зачем мне всё остальное, если нет тех, с кем можно разделить это? С отцом у нас не лучшие отношения ещё с моего детства. Клан пантеры канул в небытиё. От него остались только Мияко и её бывшие одноклассники… если Мияко не станет, что делать? — подумал Кою Яри.       — Разве я не права, доно?       — Я не разделяю твою точку зрения. Мне сложно это принять… ладно, отдыхай.       Бог войны ушёл, так неожиданно для Мияко.       — Я что-то не то сказала? — только сказала она.
Примечания:
3 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник