🎆🎆🎆
Когда солнце село за горизонт и опустилась ночная мгла, над крышами проскочила быстрая тень. Кою Яри бесшумно и мягко опустился на одну из крыш. — Тихо, слишком тихо, — подумал он. И тут же взмахнул рукой в сторону. Меч Инь вылетел из ножен и отправился в указанную сторону. Его конец остановился в 2 см от горла гостьи. Кою Яри даже не удостоил её взгляда. — Ты думаешь, меня сможет обмануть ваша магия иллюзий? Прими настоящий облик и покайся в том, что хотела убить одну из моих лучших подчинённых. Может тогда я пощажу тебя? — Для чего такому богу войны, как тебе, прикрывать мелкого демона, как она? — Мелкого демона, как она? — переспросил Кою Яри. Он щёлкнул пальцами. Лезвие меча Инь окутал ледяной дракон. — А ты ничего не путаешь? Где ты, а где она? Она из правящего клана, её уважают все остальные кланы, она даже некоторых богов заставляет дрожать от страха, и за её спиной Бог луны. Ты же обычная лиса, без рода и с обычными лисьими способностями. Спрашиваешь, почему я её прикрываю? Она мой союзник и напарник. Ещё вопросы будут? Лисица рассмеялась. — Может силы у меня посредственные, но я отлично умею управлять отравленными иглами! Она была отравлена и уже скорее всего… — Она жива. Просто ей понадобилось больше времени, чем предполагалось на восстановление прежнего величия. — Что?! Я воткнула в неё три иглы! Этот яд очень редкий! — Она всё рассказала… вы из одного клана Охотников. Но вспомни, где была ты, и где была она? Даже имея долги, она состояла в группе лучших охотников Японии. Ты думаешь, она не имеет противоядия от всех ядов? — Уж коли ей удалось справиться с ядом, чего она сама не пришла?! Решила спрятаться за твоей спиной? — Это было моим решением. Я решил сам закончить её дело. И если ты попробуешь снова убить информаторов, я отпущу меч и позволю ему тебя убить. — Позволишь мечу убить меня? — переспросила она, глянув мельком на лезвие меча около своего горла. — Это же божественное оружие. Живое. Со своим сознанием. Оно не чувствует жалости к таким, как ты. Тем более, что ты рискнула посягнуть на её жизнь. И заплатишь достойную цену. Я сдерживаю его, и если ты хочешь вернуться в клан Охотников живой, закончишь дело. Получишь, что заслужила, и я тебя отпущу. — Ты серьёзно? — Я Бог войны. Я сдержу слово… если ты конечно не выкинешь какие-то свои фокусы. Создашь проблемы — и меч Инь будет иметь право убить тебя на месте… тебе не удастся сбежать. Это очень могущественное оружие. — Я поняла. Что я должна сделать? — Пошли, по пути расскажу. — А меч? — Он будет следить за тобой. И прикрывать мою спину. Сделаешь лишнее движение и умрёшь.🎆🎆🎆
Лисице пришлось доделать работу. Кою Яри как раз зачёркивал последнее имя в альманахе, когда она вернулась на крышу. — Я всё сделала. Теперь ты отпустишь меня? — Я же говорил… тебе нужно отплатить за свои грехи, прежде чем я тебя отпущу. Нависло молчание. — Извини, но я лучше умру, чем раскаюсь! Я ни за что не откажусь от своих слов! Лисица бросила что-то и скрылась за клубами дыма. — За ней. Меч пролетел через дымную завесу и погнался за лисицей. Кою Яри вздохнул. Он глянул вниз и заметил Такаюки со своим отрядом. И спустился к ним. — А ты что тут забыл? — Я узнал, кто убивал всех чиновников. — Кто? Неужто есть кто-то более жестокий, чем Че-неко? — Это кицунэ в маске Че-неко. Она хочет сбежать, но я отправил за ней меч Инь. — Но как демон оказался в городе? — Какая сейчас разница?! Нужно её поймать! Такаюки посмотрел всё же в указанную сторону. — Ладно, мы посмотрим, что там. А вам лучше вернуть свой меч. Бог охоты и его подчинённые убежали. Кою Яри мысленно позвал к себе меч. Но тот даже не среагировал. — Это как вообще? Что может задержать такой могущественный артефакт?! Кою Яри ещё раз обратился к мечу. Но лишь почувствовал сильный барьер. — Чёрт… лисов было больше. Это уже проблема! Он отправился туда же, куда убежал Такаюки. И попал в ловушку. Отряд Бога охоты был перебит, а его вбили в кирпичную стену. По одиночке лисы не так сильны. Но если их соберётся около 7-8, то они представляют серьёзную угрозу. И это ещё зависит от их ранга. Кицунэ в отличие от правящих кланов могут увеличивать свой ранг. Чем больше у лиса хвостов, тем он сильнее. Кланы же хоть и являются самыми сильными среди ёкаев, но если ты родился в клане, что на 8 или 9 месте по силе, ты останешься на этом уровне и выше не поднимешься. 9-хвостые лисы могут посоревноваться в силе с кланом львов. Но до этого уровня доходят не все. Уже 7-хвостых, кланы стараются уничтожить. Мирные торговые отношения отношениями, но лисы и коты соперники уже давно. В мире демонов свои законы — сильнейшие правят теми, кто слабее. Заправляла этой лисьей шайкой именно та лисица, за которой погнался меч Инь. Заметив нового гостя, лисы обратили на него внимание. — Не похоже, что вы все из клана Охотников?.. — Клан, про который ты говоришь — принадлежит котам и кошкам! У нас же лисов есть свой клан Охотников! Нам даже боги не помеха! — А ты не только один припёрся, но ещё и без оружия! — сказал кто-то из шайки. — И чего вы все тут забыли? — А я разве не говорила? Мы пришли за одной кошкой, что отбилась от своих. Сила кошачьих кланов в их единстве. Если убрать один клан из его состава, система рухнет. Клана пантеры уже давно нет. Но осталась только она! К тому же, заказчик считает, что она может помешать его планам и потому заплатил нам! — Меча у меня может и нет, но моя сила ещё при мне. Как и навыки боевого искусства. Ну-ка лисьи морды! Кто рискнёт сразиться в рукопашную? — усмехнулся Кою Яри, поманив ёкаев рукой. — Ты наверное блефуешь? Против нас не смог выстоять этот воинственный бог. Думаешь, тебе удастся? — Ты просто не сражалась с самым сильным Богом войны в Тагахамаре. Что? Никто не хочет испытать удачу? — Ох, просто разберитесь с ним уже. Его болтовня меня уже бесит. Без своего меча он пустое место. 5 лисов 3 ранга набросились на одного Бога войны. К сожалению, они не смогли выстоять против его совершенных техник боевого искусства. — Что?! — Я разве не говорил, что являюсь гранд-мастером в боевом искусстве? А что касается меча… это самое сильное оружие в 3 мирах. Кою Яри взмахнул рукой в свою сторону. Меч засветился. Его окружил ледяной кокон. Вылезшие ледяные шипы уничтожили барьер, и меч вернулся к хозяину. — Хочешь сделать дело хорошо, сделай его сама! Она бросилась с иглами на Бога войны. Тот увернулся. Его окружила холодная аура. Остальные лисы напряглись. — Надеюсь, мне показалось? — Нет, ты не ошибся… — Это же не может быть..? — Если это права Северный лорд, то мы все трупы! — Отсюда надо валить, пока он до нас всех не добрался! Битва была жёсткая. Лисица очень искусно владела железным веером. Однако её движения и ветряные клинки были слабее таких же ветряных клинков Мияко. — Оу, так ты тоже владеешь железным веером? — Я владею им лучше всех! — Я бы поспорил. Я дрался как-то раз против Че-неко с таким же веером, и скажу по опыту, что у неё получалось гораздо лучше. — Замолчи! — А ведь правда. Она же достала такой же веер, когда рассказы и слухи об Че-неко разлетелись по всей Японии, — зашептались другие лисы. — Хм, вот как? Значит ты просто копируешь легенду демонического мира? И в то же время, хочешь затмить её? Но Че-неко посадила семя страха в Небесах. Очень мало богов есть, кто не боится её. Их всего 4. Я и «Великая тройка». — Я не жалкая копия! Я во много раз лучше неё! Я не прячусь за спиной божества! Я не боюсь убивать! И всего, что я имею, я получила своими силами! Этот яростный поток был остановлен. Из ни откуда взялась Мияко, под личиной Че-неко. Она остановила занесённый веер двумя пальцами. В другой руке Че-неко сжимала рукоять своей косы. — Хм? Так вот в чём дело? Такая жалкая лисья морда просто завидует? К твоему несчастью, я своими силами всего добилась. Кланы уважают меня за то, что я победила всех наследников трона. Боги боятся меня, из-за 3 убитых армий Богов войны. Я не боюсь убивать, просто мне лень. И последнее… я никогда не прячусь за чьей-то спиной. Просто умею находить верных союзников и напарников, а также друзей, — сказала она таким слащаво-добрым голосом. Но на самом деле… на самом деле, она была на апогее ярости. И это было заметно по её вспыхнувшей убийственно-боевой ауре. У лисов из шайки распушились хвосты от давления этой ауры. Мияко отбросила лисицу с её веером. — Как ты тут оказалась? — спросил Кою Яри. — Я то? Пришла вернуть должок. Спасибо доно, что замотал этих пройдох. Теперь выслать их отсюда будет легче! — сказала Мияко, и не глядя отмахнула атаку. — Ого! — удивились другие лисы. Кою Яри убрал меч в ножны и убрал руки за спину, наблюдая за попытками лисицы в кошачьей маске нанести хороший удар. — Кто-то хочет убить тебя, посчитав помехой на своём пути, ты в курсе? — спросил он у напарницы обыденным голосом. — Не хотелось бы беспокоить доно этим, но у меня много врагов в южном краю. Я не помню всех поимённо, — качнула плечом Мияко, снова легко отразив нападение. — А что ты такого сделала, что у тебя столько врагов? — Ну, кто-то завидует моей силе, как эта особа. Кому-то я до сих пор должна, кому-то перешла дорогу… 18 лет прошли так быстро, что я уже не помню. Но знаю, что дел натворила много. — Ясно, — только ответил Кою Яри. — Хватит, трепаться! Сражайся всерьёз! — Оу, ты хочешь серьёзной битвы? — поинтересовалась Мияко, а её аура вспыхнула с новой силой. — Не делай вид, будто для тебя это просто игра какая-то! Ты не можешь быть сильнее меня! — А давай проверим? — ядовито парировала Мияко. — С радостью! В этот раз я воткну в тебя больше ядовитых игл! — Вот мы и посмотрим… Два ёкая начали серьёзный бой. — Наш лидер имеет 5 ранг, неужели есть кто-то, кто может сравниться с ней в мощи? — 5 ранг? Значит это равный бой… наверное, — сказал Кою Яри. — Наверное? — удивились лисы. — А на каком месте силы эта кошка? — Так то на 4. Но в ней есть ещё больше силы. И этот мощный сгусток делает её возможно сильнее даже Района, 1 сильнейшего ёкая. — Мы все трупы, — вздохнули обречённо лисы. Два ёкая наконец расцепились. Мияко отскочила к Богу войны, тот успел её удержать от падения, просто положив руки на плечи. И она, и лисица были изранены. Мияко вытащила и выбросила 4 иглы, что были в предплечьях. — Всего лишь иглы, замедляющие реакцию, — успокоила парня Мияко. — Тебя не хило потрепало. Может уже стоит заканчивать, ты так не думаешь? — Верно говоришь. Хорош уже ходить вокруг, да около. Моих сил останется на последний трюк. Мияко подбросила в небо огненный шарик, который рассыпался на множество искр. — Мы уже здесь, госпожа! — сказали 4 лучших воина клана пантеры. — Ещё коты?! — удивились лисы. — Вы уже достаточно погостили в столице, пора и честь знать! — сказал Даки. — Мы поможем госпоже вернуть вас в южные края, под опеку Хироми! — сказал Акира. — Так вот кто навёл шумиху? Всего лишь горстка лисьих морд? Видать они храбрецы, раз решили потягаться в силе с нашей госпожой, — сказал Нобуо, ухмыльнувшись с травинкой в зубах. — Брат Нобуо прав… видимо это необычные лисы, раз хотят затмить нашу госпожу, — сказал Рэн. — Хорош болтать! Спускайтесь и вставайте в стойку, как я вас учила! — Мы уже идём, госпожа! — сказали ёкаи и спрыгнули с крыши. 4 кота-ёкая встали по две стороны от принцессы и достали бумажные амулеты. Они и принцесса встали в нужную стойку. — Знакомые движения… до боли знакомые, — подумал Кою Яри. Активировав огненные талисманы, коты использовали свои демонические силы, придавая заклинанию нужную форму. Бык (Нобуо), тигр (Рэн), пес (Даки) и конь (Акира) объединились с огненным драконом принцессы. 5 разноцветных огненных зверей окружили лисов, подхватили их и выбросили не просто за стену, а в сторону южного края. И когда действие заклинания закончилось — звери рассыпались на множество разноцветных искр. Коты-ёкаи дали друг дружке пять. Мияко осталась стоять неподвижно. — Ты в порядке? — спросил Кою Яри. Впрочем, ему пришлось поймать девушку и взять на руки. — Что случилось с госпожой? — удивились 4 воина, прекратив радоваться победе. — Прыгнула выше головы. Вам стоит уходить. Иначе Такаюки такой скандал устроит вместе с Йоши из-за 4 лишних демонов в городе… все нервы мне вытреплет. — Молодой господин может о нас не беспокоиться, — сказал Даки, поклонившись. Остальные трое котов тоже поклонились. — Мы знаем как скрыть наше присутствие тут, но нам нужно отчитаться перед госпожой, — сказал Нобуо. — Это очень важно. Она будет злиться, если мы уйдём не отчитавшись, — сказал Рэн. — Мы можем помочь вылечить её! — сказал Акира. Кою Яри долго смотрел на них. — Ладно, пошлите. Но чтоб ниже травы, тише воды были, поняли? — Поняли, молодой господин!🎆🎆🎆
Мияко очнулась уже в своём доме, в поместье генерала, в кровати. — Госпожа! — среагировали ёкаи. Они подскочили к кровати. — Давайте не все сразу? Так, что вчера случилось? — Мы прогнали лисьи морды из города! — сказал Акира. — А потом? — Вы очень устали и свалились без сознания, молодой господин вас поймал, и мы вернулись сюда, — сказал Рэн. — А где Кою Яри? — Он всю оставшуюся ночь просидел рядом с вами. Но с рассветом ушёл уладить кое-какие дела, сказал, что вернётся ближе к полудню, — сказал Нобуо. — Мы остались пока что в городе, чтобы отчитаться и позаботиться о вас, — сказал Даки. — Тогда давайте, отчитывайтесь. И возвращайтесь в южные края, там у вас много дел. Даки достал свиток и развернул его. — Ты только говори по делу, ладно? Не нужно всё читать. — Хорошо. Кхм! «Заклинание, которому вы нас обучили требует доработки и ещё тренировок. Оно всё ещё поглощает слишком много силы, даже если вложить не очень много. Мы в 4 пришли к выводу: что нам нужно ещё практиковаться в этом заклинании». — Дельная мысль. Мне тоже нужно потренироваться. Я рада, что вы решили ещё подучиться. Как вернётесь в южный край, подумайте, как улучшить использование этого заклинания. — Конечно, госпожа! — Я пошёл рисовать заклинание перемещения, — сказал Нобуо. Прежде чем он начал, в дом зашёл Кою Яри. — Вы всё ещё здесь? Отлично. Я хотел поговорить с вами. — Кхм, этим 4 нужно уже возвращаться. Если ты хотел поговорить об заклинании, которое мы использовали, то говори со мной, — сказала Мияко, привлекая внимание Бога войны на себя. Кою Яри тут же оказался около кровати, заставив Мияко пожалеть об сказанном. Но тот ничего не сделал, просто присел на край кровати и долго смотрел на принцессу, ничего не говоря. Мияко это уже стало казаться плохой идеей. Но она взяла себя в руки. — Послушай, доно… ты же сам видел, что это совсем другое заклинание, не то, что ты показывал. Ты сказал, что то заклинание ёкаи использовать не смогут. Поэтому я немного его изменила. Так как разноцветным пламенем можем пользоваться я и Селена, то я сделала для этих 4 огненные амулеты, чтобы использовать немного разноцветного пламени для это заклинания. Этот вариант заклинания может использовать только ёкай, управляющий огнём. И только мы в 5 знаем об этом заклинании! Больше никто не в курсе. — Ты только один раз видела то заклинание, но смогла понять, как оно работает и создать альтернативный вариант с использованием демонического огня и силы?… как у тебя это получилось? — А я не говорила, что в школе «Воинов луны и тени» я была самым выдающимися учеником? Я преуспевала не только в боевых искусствах, которым нас учили, но и в использовании наших сил ёкаев. Заключительным испытанием школы было: придумать и показать своё заклинание. Заклинание «Бушующего огненного зверя» получило все нужные баллы. Я показала, как оно используется одним демоном и несколькими. Кою Яри долго молчал. Он заговорил, только когда 4 воина ушли. — Мияко, ты понимаешь, насколько это всё опасно? — Что именно? — Всё. — А как же не понимаю? Я уже давно поняла, что моя жизнь полна разнообразных опасностей. Что ты хочешь этим сказать? Бог войны снова долго молчал. — Я всего лишь понял, что не в силах защитить тебя ото всех опасностей. Как и не могу запереть тебя тут, спрятать от этих опасностей. Это будет неправильно. Как и неправильно то, что что-то или кто-то так или иначе хочет снова нас разлучить. Всё это я пережил очень болезненно. И совсем не понимаю, почему хотят снова нас разлучить? Мияко молча слушала. — Не надо, — только сказала она. — Чего? — Не надо защищать меня по прихоти моего отца. От всего защитить не удастся — это факт. Жизнь ёкая полна опасностей. Особенно если ты одиночка. Если ты лишился клана, опоры, то жизнь ёкая превращается в обычное выживание. — Но у тебя же есть мы! Селена, твои бывшие одноклассники, Суппото и Кеикоку… я в конце концов! Мы можем защитить тебя… — Доно, я не боюсь умереть. Особенно если исполняя месть за клан — я погибну тоже, я приняла это. Для нас небожителей, жизнь людей кажется короткой. Но ты должен знать, что для богов, жизнь ёкаев также коротка. Некоторые умирают, ещё не появившись на свет, или только родились, а их убивают. Поэтому прошу, доно, ты должен научиться принимать это. Принять и потом жить дальше. У тебя уже всё есть. Наслаждайся этим. — У меня нет семьи. Зачем мне всё остальное, если нет тех, с кем можно разделить это? С отцом у нас не лучшие отношения ещё с моего детства. Клан пантеры канул в небытиё. От него остались только Мияко и её бывшие одноклассники… если Мияко не станет, что делать? — подумал Кою Яри. — Разве я не права, доно? — Я не разделяю твою точку зрения. Мне сложно это принять… ладно, отдыхай. Бог войны ушёл, так неожиданно для Мияко. — Я что-то не то сказала? — только сказала она.