ID работы: 12055328

The Mountain's Range

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
179
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
509 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 29 сговор.

Настройки текста
В эпоху Первых людей вейровое дерево было повсеместно распространено по всему Вестеросу. Затем пришли андалы и насадили свою Семерку в качестве доминирующей религии страны. В результате большинство сердечных деревьев в Семи Королевствах было выкорчевано. Крестные деревья Севера были пощажены, но почти все деревья к югу от перешейка были уничтожены. Тем не менее, несколько крестных ходов можно было найти практически в каждом регионе Вестероса. В качестве примера можно привести сад камней в Кастерли Рок. Его дерево было скрученным и небольшим для своих размеров, но его было достаточно, чтобы служить по назначению. Трое мужчин и молодая женщина стояли сейчас перед божественным деревом. Двое из них были северными лордами. Младший стоял спиной к дереву; второй - справа от него. У первого на одеянии был изображен волк; второй носил медведя на дублете и плащ на плечах. Третий мужчина был из Дорна, и он стоял напротив старшего из северян. Молодая женщина - скорее девушка - стояла между медвежьим лордом и дорнийцем. Последний, очевидно, был ее отцом; помимо внешнего сходства, на его одеянии и на ее плаще было изображение копья, пронзающего Солнце. В этот момент в Каменном саду находилось еще только пять человек. Двое из них были исключительно высокими мужчинами, и они, а также две женщины рядом с ними, носили на своей одежде значки горы и трех гончих соответственно. Пятый человек не был официально приглашен, но он все равно решил прийти. Остальные восемь человек не могли ничего сделать в знак протеста. В конце концов, они в моем доме. Тем не менее, он не хотел их беспокоить, так как представлял, как много значит это событие для остальных. Поэтому, тихо войдя в богорощу, он взобрался на стену и сел на балюстраду, опоясывающую Каменный сад. Устроившись поудобнее, он наблюдал за церемонией со своего места. Он наблюдал за тем, как лорд Эддард Старк проводил церемонию в типичной для северян манере. В какой-то момент принц Оберин Мартелл снял плащ своего дома с плеч своей дочери Нимерии. После этого Нимерия позволила лорду Джораху Мормонту накинуть на нее плащ своего дома. Лорд Эддард сказал еще несколько слов, а затем лорд Джорах и принцесса Нимерия впервые поцеловались как муж и жена. В ответ принц Оберин, лорд Григор Клиган, сир Сандор Клиган и их жены Дейси из дома Мормонтов и Обара из дома Мартеллов зааплодировали. карлик, стоящий на перилах, издал несколько негромких хлопков. Чудесная вещь - брак. Тирион Ланнистер когда-то сам обдумывал эту идею. Его друг Сандор Клиган отговорил его от этой затеи. Хотя поначалу Тирион был немного возмущен, сейчас он был благодарен псу за то, что он вмешался. Женитьба на простой девушке была бы огромной ошибкой. Тирион знал, что рано или поздно его отец узнал бы об этом. Его отец всегда так или иначе узнавал о подобных вещах. Как только он узнал о Тише... все закончилось бы плохо для Тириона и еще хуже для нее. По крайней мере, теперь она в безопасности в прачечных утеса, и по крайней мере, я узнал, каково это - лежать с женщиной. С другой стороны, даже если бы ему удалось избежать эпизода с Тишей, похоже, ему все равно суждено было получить этот опыт. Более того, похоже, ему было суждено стать женатым человеком. Во всяком случае, таковы были планы его отца. Видя свадебную церемонию, вспоминая свое прошлое с Тишей и предполагая свое потенциальное будущее, Тирион стал глубже задумываться над темой брака. Некоторых людей брак вполне устраивал. Некоторые говорили, что брак - это лучшее, что когда-либо случалось с лордом Тайвином Ланнистером. И я был худшим. И Гора, и Пес женились за пределами своей родины, но их браки были явно счастливыми. Один взгляд на лорда Грегора и леди Дэйси или сира Сандора и принцессу Обару, и Тирион мог легко догадаться об этом. Он предсказал, что лорда Джораха и его новую жену ждет такое же процветание. Он не знал лорда-медведя так же хорошо, как двух Клиганов. Однако брат Тириона, сир Джейме Ланнистер, уважал лорда Джораха как воина, что уже само по себе о чем-то говорило. Кроме того, Джейме рассказал ему, как произошла помолвка между лордом Медвежьего острова и бывшей Песчаной Змеей. Всего за день до этого Джорах Мормонт выиграл поединок в Ланниспорте и короновал Нимерию Мартелл своей королевой любви и красоты. В тот же день он попросил ее руки у ее отца, и Оберин Мартелл поспешил дать свое благословение. Свадьбу готовили наспех, и она была до безобразия скромной по меркам высокородных. К счастью, ни невеста, ни жених не были склонны к экстравагантности. Поскольку лорд Джорах хранит верность Старым Богам, было решено, что свадьба будет проведена в их манере. Единственное божественное дерево, которое можно было найти на расстоянии более пятидесяти миль, находилось в Утесе Кастерли, поэтому Джорах обратился к лорду Тайвину Ланнистеру с просьбой использовать Каменный сад. В конце концов лорд Тайвин согласился на желание медвежьего лорда, но потребовал, чтобы на церемонии присутствовало как можно меньше людей. Конечно, отец сказал бы, что на самом деле для свадьбы нужны только невеста, жених, отец или опекун невесты и священник. Как бы то ни было, на этой свадьбе было разрешено присутствие четырех гостей. Дэйси Мормонт и Обара Мартелл были допущены, поскольку являлись единственными законными членами ближайших семей жениха и невесты. Поскольку лорд Грегор и сир Сандор были мужьями этих дам, им тоже разрешили присутствовать. Свадебный наряд Нимерии был надет несколько наспех, но она все равно выглядела очень похожей на невесту. По завершении церемонии Обара Клиган сделала несколько шутливых замечаний по поводу нынешнего внешнего вида Нимерии. Казалось, она получала какое-то мстительное удовольствие от насмешек младшей сводной сестры над ее формальной одеждой. Это могло показаться жестоким, но Нимерия не отказала сестре в этой "мести". Что бы это ни значило. Последующая трапеза была такой же скромной, как и свадьба. Лорд Тайвин не разрешил устраивать полноценный пир в пределах Скалы. В конце концов, ни семья невесты, ни семья жениха не принадлежали к числу его вассалов. Однако он разрешил лорду Эддарду, Мормонтам, Клиганам и Мартеллам устроить в Скале короткий обед из трех блюд. После того как Ланнистеры и их приближенные поели, восьмерым из них отвели часть Большого зала. Большую часть еды они принесли с собой. Все остальное они купили у Ланнистеров. Они также оплатили услуги поваров Скалы. В любом случае, небольшого пира хватило на всех восьмерых. Именно во время второго блюда Тирион решил подойти к ним. Он подошел к столу, отведенному для гостей, и небрежно спросил: - "Все ли вам нравится?". Большинство из них даже не замечали его, пока он не сделал это замечание. Он не возражал. Он привык к тому, что его не сразу замечают, ведь его было меньше, чем других мужчин. - "Так и есть, Тирион", - с благодарностью сказал Сандор Клиган. Когда карлик кивнул на это, Эддард Старк предложил: - "Мы можем предложить вам тарелку, милорд?". - "Нет, - ответил Тирион, - я уже поел. Тем не менее, знайте, что я благодарен вам за вашу просьбу, милорд. Большинство не оказали бы мне даже такой любезности". - "Эта ошибка - их упущение, они отказывают себе в удовольствии насладиться вашим обществом", - нахально заметил Григор Клиган. Тирион и несколько других захихикали, а Гора предложил: - "Даже если вы не будете есть, не могли бы вы посидеть с нами, милорд?". - "Конечно", - произнес Тирион. Место справа от лорда Грегора было свободно, поэтому Тирион сел рядом с ним. Устроившись на скамье, он поинтересовался: - "Может быть, у вас есть еще вино?" Оберин Мартелл передал ему кувшин дорнийского красного. Когда Тирион налил себе кубок, принц спросил его: - "Вам понравилась церемония, милорд?". На мгновение Тирион был ошеломлен. В Каменном саду он не издал ни звука. Значит, я все-таки не остался совсем незамеченным. Удивление Беса не отразилось на его лице. Он просто отпил вина, кивнул головой и сказал: - "Да, это так. Коротко, уединенно и красноречиво. Напоминает мне одного моего знакомого". Снова смех. Обара сказала: - "Не было необходимости пробираться сюда, мой господин. Мы были бы рады вашей компании". - "Я запомню это в следующий раз", - тупо пробормотал Тирион, - "И если тебе интересно, нет; я не намерен появляться без приглашения на финальном мероприятии". Грегор, Дейси, Сандор, Обара и Оберин смеялись над этим. Нимерия хихикнула, но лорд Джорах и лорд Эддард выглядели равнодушными. Их раздражала эта шутка. Тирион оглядел восьмерых присутствующих. Вспомнив их происхождение, он решил произнести тост. Он поднял свой бокал в воздух и провозгласил: - "Я хотел бы поднять бокал за то, что было достигнуто здесь". Несколько человек потянулись за своими кружками. Это были те, кто всегда был готов разделить тост. Остальные оставались неподвижными; они были немного озадачены. - "Что именно было достигнуто, милорд?" поинтересовалась Дейси Мормонт. Тирион пояснил: - "Десять лет назад Север, западные земли и Дорн не имели абсолютно ничего общего. А теперь один дом из каждого из этих регионов женился на другом доме из двух других. Если это не повод для тоста, то что же?". Никто не мог оспорить эту логику. Соответственно, все, кто не поднял свои кружки, сделали это и подняли их соответственно. Это превосходно; я заставил их согласиться. После того, как кубки были осушены и наполнены вновь, Нимерия пробормотала: - "Я не знала, что вы так интересуетесь отношениями между Семью Королевствами, милорд". - "О, я интересуюсь всеми текущими делами", - заявил Тирион, - "Особенно теми, которые могут изменить баланс в стране". - "Так вот почему ты пришел на свадьбу?" предположил Джорах. - "Отчасти поэтому, - сказал Тирион, - я также пришел учиться. Не так уж часто вейровое дерево в Каменном саду используется по назначению. Мне было любопытно посмотреть, как проводится свадьба в стиле Старых Богов. Как я уже говорил, мне понравилось". - "Мне тоже, - весело заявила Нимерия, - и до вчерашнего дня я и сама не думала, что когда-нибудь преклоню колени перед деревом сердца, не говоря уже о свадьбе перед ним. И все же я нахожу крестное дерево странно привлекательным. В нем есть та простота и открытость, которой так не хватает септам". - "Так вы планируете воздать должное старым или новым богам?" спросил Сандор. - "Она никогда не задумывалась ни о том, ни о другом", - пошутила Обара. Нимерия закатила глаза на замечание сестры. Она ответила на вопрос Пса: - "Может быть, Старым Богам. Было бы интригующе следовать другой вере. Кроме этого, на Медвежьем острове нет септ". - "Его можно построить, - возразил Джорах. - "Я буду иметь это в виду, мой господин", - с улыбкой сказала своему мужу бывшая Песчаная Змея. Наступила тишина, а затем Тирион посмотрел на Эддарда Старка и заметил: - "Что касается брачных договоров между регионами, я слышал, что вы сами находитесь в процессе их составления, лорд Эддард". - "Вас правильно информировали, - откровенно подтвердил повелитель волков, - большую часть недели я провел в беседах с лордом и леди Тирелл о возможности обручения их дочери с моим сыном. После продолжительного обсуждения мы пришли к соглашению. Когда леди Маргери достигнет совершеннолетия, она приедет на север, чтобы встретиться с моим мальчиком Роббом. До тех пор мы не будем принимать решение об окончательном сватовстве. А пока ни один из них не будет рассматривать никаких других контрактов". - "Звучит как идеальный договор", - признался Оберин Мартелл, - "Детям всегда должна быть предоставлена возможность встретить того, кто должен стать их будущим предназначением". Гора и Пес должны были бы согласиться, учитывая планы моего отца на их сестру. Либо оба Клигана могли читать его мысли, либо они думали о том же. Карлик заметил, как оба они бросили взгляд в его сторону. Ни один из них не казался ему недоверчивым или подозрительным, но и сочувствия в них не было. Я должен считать, что мне повезло, что Сандор считает меня другом. Иначе они с лордом Грегором могли бы сейчас предупредить меня о том, что не стоит связываться с их сестрой. Говорили, что Григор Клиган был в два раза больше любого другого человека. Хотя это было по большей части преувеличением, в случае Тириона это было буквально правдой. Если бы он стоял на плечах другого карлика такого же роста, он и Гора были бы одного роста. Хотя Тирион не привык смотреть на всех сверху, даже он не мог не заметить внушительных размеров Горы. Однако он не забывал, что Григор Клиган имел репутацию ненормально терпимого человека, и хотя он был способен причинить огромную резню, он был жесток только по отношению к тем, кто обижал его или других. Пока я не делаю ничего плохого, я в безопасности. Вскоре второе блюдо было убрано, и на смену ему пришло третье. Тирион решил побаловать себя еще вином и чашкой ягод со сливками. - "Кстати, Тирион, - сказал Сандор, откусывая вишневый пирог, - я был удивлен, не увидев тебя на состязаниях по фехтованию". карлик посмотрел на высокого человека с полуобгоревшим лицом и произнес - "Так получилось, что я действительно видел поединок. Просто меня не было там лично". Увидев растерянные взгляды остальных, Тирион пояснил: - "Если вы подниметесь на самый верх Скалы, вам откроется прекрасный вид на Ланниспорт. Оттуда видна вся площадка для состязаний. С помощью дальнозоркого глаза я мог четко разглядеть поле для поединков. С этой точки обзора я наблюдал за всем состязанием. Должен сказать, зрелище было весьма впечатляющим". Особенно концовка. - "Оригинальный подход", - одобрительно заметил принц Оберин, - "Теперь ты знаешь, каково это - видеть с высоты птичьего полета". - "И все же, не практичнее ли было бы занять место на трибунах?" рассуждал Эддард Старк. - "Да, так бы и было", - хмуро согласился Тирион, - "Увы, некоторые факторы не позволили мне появиться". Факторы, которые невозможно изменить. Или доводы разума. Грегор Клиган, казалось, уловил этот намек. Он предположил: - "Не может ли один из этих факторов случайно иметь приблизительные размеры и внешность вашего брата, только без одного из его мечей?". - "Это главный фактор", - подтвердил Тирион. Дейси Мормонт выглядела несколько озадаченной. - "Что вы имеете в виду?" - "Он имеет в виду королеву Серсею", - сообщил лорд Григор своей жене. Тирион Ланнистер кивнул и пояснил: - "Мы с сестрой не ладим". - "Они никогда этого не делали", - заявил Оберин Мартелл, - "я могу это подтвердить". Тирион сделал себе пометку позже расспросить дорнийца об этом заявлении. В любом случае, это была правда. Серсея Ланнистер презирала его с самого рождения. Она винила его в смерти их матери-леди, Джоанны Ланнистер. Так же считал и их отец. Несмотря на его попытки завоевать их расположение, они так и не простили его. К счастью, не все члены семьи Тириона относились к нему с таким презрением. Его дяди Киван и Герион всегда относились к нему справедливо, а брат Джейме был ближе к нему, чем любой другой человек, которого он встречал. Как ни странно, в эти дни Джейме тоже казался ближе к Тириону, чем к кому-либо другому в их жизни. Это касалось и их сестры. Когда-то Джейме и Серсея были почти неразлучны. Только Тирион знал, насколько близки они были на самом деле. Но с тех пор как Серсея вышла замуж за короля Роберта Баратеона, между старшими братом и сестрой образовалась дистанция. Насколько Тирион мог судить, Цареубийца и королева почти не разговаривали друг с другом. Он не стал бы говорить, что является фаворитом среди братьев Серсеи, но Джейме не намного опережал его. Я не завидую Джейме. Провести последние пять лет, охраняя того, кого ты когда-то любил, но теперь обижаешься, а он обижается на тебя в ответ... это не может быть приятно. - "Королева не будет присутствовать на бою, милорд", - уведомил Беса Джорах Мормонт, - "Возможно, вы могли бы присутствовать на нем". - "Возможно", - предположил Тирион, пожав плечами и сделав еще один глоток вина. - "Наша леди-сестра тоже будет там", - добавил Сандор. При этом Тирион резко перестал жевать пирог и сидел совершенно неподвижно. Он медленно повернул голову в сторону Пса, изумленно глядя на него. ЭТО появилось из ниоткуда. Грегор заметил выражение лица Тириона и спросил - "Ты надеялся избежать этой темы?". да. - "Нет", - заявил Тирион, - "Но я не предполагал, что вопрос будет решаться именно в этот момент". - "В какой-то момент придется решать этот вопрос", - отметила Обара. - "Верно", - согласился Тирион, - "Но сегодняшний вечер должен быть посвящен твоей сестре и лорду Джораху". - "Я ценю это, милорд", - благодарно ответила Нимерия, - "Но вы должны знать, что я не очень-то люблю быть в центре внимания". - "Я тоже, как водится, не знаю", - заметил Джорах Мормонт. - "Ну, я сам редко бываю в центре внимания, - сказал Тирион, - признаюсь, бывают моменты, когда я хотел бы им стать. Но это не один из них". Все быстро поняли его смысл. Они оставили тему будущего местонахождения Эллин Клиган и вернулись к десерту. Через пятнадцать минут блюда и кубки были убраны слугами. Тогда лорд Григор, лорд Джорах, лорд Эддард, Сандор, Оберин, Дейси, Обара и Нимерия приготовились покинуть Утёс Кастерли. Тирион решил сопровождать их до конюшен. - "Жаль, что вы не смогли остаться на ночь", - прокомментировал Тирион. - "Лорд Тайвин не оказал нам такого гостеприимства, - сообщил ему Эддард. Всегда вежливый хозяин, мой отец. - "Кроме того, у всех нас есть дела, которые мы должны выполнить сегодня вечером", - сказал Грегор. - "Конечно, некоторые из нас будут смешивать бизнес с удовольствием", - произнесла Обара, жестом указывая на повелителя медведей и более молодого бывшую Песчаную Змею. Нимерия и лорд Джорах шли впереди группы. Они не заметили жеста Обары, но могли понять, что она обращалась к ним двоим. - "По крайней мере, мы смогли обойтись без церемонии укладывания в постель", - подумал вслух Джорах. - "Я бы не сказала "по крайней мере", милорд", - возразила Обара, - "В Дорне к постельным утехам относятся серьезнее, чем к свадьбе". - "Тогда, возможно, нам с тобой стоит как-нибудь съездить на твою родину", - лукаво предложил Сандор своей жене, обхватив ее за талию. Обара только хихикнула над игривым предложением мужа и обняла его за плечи. Нимерия подошла к своему мужу и чувственно сказала: - "А пока нам следует поспешить в наш шатер, мой господин". Ну, кому-то не терпится. Лорд Джорах, должно быть, думал так же. Он тихо пробормотал: - "К чему такая спешка? Ночь только началась". Это должны быть слова Дома Нимероса Мартелла. - "Нам потребовалось почти пять часов, чтобы подняться на скалу", - вспоминает Нимерия. - "Мы шли в гору, - напомнил ей Грегор, - именно столько времени обычно занимает подъем. Спуск занимает примерно половину этого времени". - "Даже если так, то к тому времени, как мы покинем Скалу, может быть уже за полночь", - заметила Нимерия, - "Не говоря уже о том, что нам понадобится больше времени, чтобы добраться до лагерей. Когда мы прибудем туда, у нас может быть всего три или четыре часа до восхода солнца". По дорнийским меркам, едва ли достаточно времени для того, чтобы постелить постель. - "Если вы опасаетесь, что у нас будет мало времени, мы можем отложить постельные принадлежности до завтра", - предложил Джорах. - "Ни за что, милорд", - язвительно заявила Нимерия, - "Какой бы я была дорнийской женщиной, если бы не совершила свой брак в тот же день, когда состоялась моя свадьба?". Джорах насмешливо отнесся к словам своей молодой жены и пробормотал: - "Справедливый аргумент". Вскоре все девять человек прибыли в конюшню. Конюхи почтительно склонили головы перед Тирионом, а затем помогли остальным восьми с лошадьми. Лорд Эддард Старк, принц Оберин Мартелл, лорд Григор Клиган, леди Дейси Клиган, сир Сандор Клиган, леди Обара Клиган, лорд Джорах Мормонт и леди Нимерия Мормонт быстро сели на своих лошадей. Тирион просто стоял в стороне и наблюдал, как они отправляются в путь. Лорд Эддард, принц Оберин, леди Дейси, леди Обара, лорд Джорах и леди Нимерия спустились по длинной мощеной дорожке, которая вела до самой Львиной Пасти. Гора и Пес не присоединились к ним сразу, а задержались на минуту. Они подвели своих лошадей к месту, где находился Тирион. Когда они приблизились к нему, Тирион заметил, насколько массивными выглядят оба в седле, особенно лорд Грегор. Если лорд Рва Кейлин казался ему необычайно высоким на ногах, то на лошади он был практически великаном из легенды. Если бы он был чуть выше, мне, наверное, пришлось бы одолжить ему свой дальнозоркий глаз, чтобы он меня увидел. - "Итак, мы можем ожидать вас на рукопашной схватке, милорд?" предположил Грегор. Тирион задумался на минуту, пожал плечами и провозгласил: - "Да, вы можете. Могу ли я ожидать, что вы оба тоже будете там?". - "Конечно", - заметил Сандор, - "Мы будем там в качестве участников". - "Но наш лорд-отец и леди-мать будут там в качестве зрителей", - поправил Грегор. - "И Эллин тоже", - произнес Сандор. Опять это. По крайней мере, на этот раз они ждали, пока мы останемся одни, чтобы затронуть эту тему. - "Надеюсь, ей понравится", - откровенно прокомментировал Тирион. - "О, она будет довольна", - утверждал Грегор, - "вы должны знать, что она с нетерпением ждет встречи с вами, Тирион". Во второй раз за этот вечер Бес был застигнут врасплох. На этот раз он не так хорошо скрывал свое удивление. Его нельзя было винить: никто прежде не выражал желания завязать с ним знакомство. Кто-то может ложно заявить, что у него есть такой интерес, в качестве жестокой шутки за его счет, но, насколько Тирион знал, Клиганы не стали бы вводить его в заблуждение. - "Правда?" скептически спросил Тирион. - "Истинно так", - подтвердил Сандор, ухмыляясь на своем покрытом шрамами лице, - - "Как ни странно, это первый раз, когда у нее возникло такое сильное желание встретиться с кем-либо". Это может быть как хорошо, так и плохо с моей стороны. Если леди Эллин похожа на своих братьев, то, скорее всего, хорошо. - "В таком случае..." неуверенно начал Тирион: - "Скажите ей, что я тоже с нетерпением жду нашей первой встречи". - "Она будет рада узнать это, милорд", - сообщил Грегор. Тирион слегка улыбнулся, отсалютовал двум крупным мужчинам и официальным тоном произнес - "До следующей встречи". Гора и Пес пожелали Бесу доброго вечера и покинули конюшенный двор. Тирион не сводил с них глаз, пока они перегруппировывались со своими шестью спутниками. После этого они галопом поскакали по мощеной дорожке, которая извивалась до самого подножия Утеса Кастерли. Большую часть следующих пяти дней Тирион провел в уединении. Обычно он предпочитал проводить время именно так, но обычно он читал, пил или занимался блудом. Он по-прежнему много читал и пил, но держался на безопасном расстоянии от всего, что имело юбку. Он дал себе зарок, что пока не закончится рукопашный бой, он не будет искать другую шлюху. Поскольку он не был занят траханьем, Тирион мог сосредоточиться на других делах. В первую очередь он сосредоточился на подготовке к рукопашной схватке. Точнее, он готовился к своей первой встрече с одним из участников. До этого вечера Тирион не задумывался о возможности обручения с Эллин Клиган. Он вполне ожидал, что ее родители откажутся, как это сделал лорд Хостер Талли. Оставалось надеяться, что у лорда Тарренса и леди Далии хватило бы такта публично назвать этот сговор оскорблением. Если нет, Тириона это не волновало. Он привык быть посмешищем в своей семье. Тирион был ошеломлен, когда узнал, что дом Клиганов не отказался от сговора сразу; существовал шанс, что они действительно примут его. Тогда он предположил, что Грегор и Сандор могли убедить своих родителей подумать о брачном договоре. Возможно, лорд и леди Клиган стремились получить какие-то политические преимущества или боялись последствий неудовольствия своего сеньора. Тирион никогда не задумывался о том, что Эллин Клиган сама дала согласие на сговор. Теперь он узнал, что именно леди Эллин пожелала встретиться с ним в первую очередь. Ее собственные братья обратили на это его внимание. В результате Тирион быстро стал гораздо более заинтересован в вероятности их помолвки. Теперь ему было искренне интересно узнать Эллин Клиган. Ему стало интересно, что она за женщина. Большинство женщин, даже самых воспитанных, содрогнулись бы от одной только мысли о встрече с ним. Эллин Клиган была не только готова встретиться с Тирионом, но и была рада этому. Уже одно это говорит о том, что она не была ни поверхностной, ни замкнутой. Обычно Тирион рассматривал вероятность того, что она просто хотела увидеть, насколько гротескным на самом деле является Тирион; это была обычная причина для желания встретиться с ним. Но учитывая, из какой семьи она происходила, это было маловероятно. В конце концов, Тирион решил не слишком задумываться о личности Эллин Клиган. По его опыту, если у него были небольшие ожидания, то вероятность разочарования была гораздо меньше. Кроме того... не было смысла представлять себе, какой будет женщина, пока он не узнал ее на самом деле. По его мнению, образ женщины в его воображении и ее реальный образ должны быть одним и тем же. В противном случае он выставил бы себя дураком. Вскоре наступил день битвы. Ранним утром Тирион выехал из Утёса Кастерли. Он ехал на лошади со специальным седлом, сконструированным с учетом его особенностей. Его сопровождала пара личных телохранителей. Они не принадлежали к числу лучших солдат Ланнистеров, но были компетентны и верны, и Тириону этого было достаточно. Тирион и его охранники добрались до места проведения турнира незадолго до полудня. С того момента, как они вошли, несколько человек приостановились и повернулись в сторону беса. Жители запада почтительно склонили головы, все остальные продолжали смотреть на него с недоумением. Тирион давно научился не обращать внимания на эти взгляды, поэтому не обращал на них внимания. Схватка должна была состояться на большой арене, которую собрали в центре площадки. Она была в пять раз больше поля для поединков и вмещала в десять раз больше зрителей. Тирион был в числе первых ста человек. Как члену Великого Дома, ему было отведено место в первом ряду. Его охранники сидели прямо за ним. Вскоре людей становилось все больше и больше. По мере того как ряды постепенно заполнялись, Тирион не сводил глаз с тех, кто носил знак Клиганов из крепости Клиганов. Когда трибуны были заполнены наполовину, Тирион заметил лорда Тарренса и леди Далию. Они прибыли со своей невесткой, Обарой Мартелл. Однако их собственной дочери нигде не было видно. Они втроем пошли на другую сторону арены. Они оказались в одной секции с Дейси Мормонт и Нимерией Мартелл. Эллария Сэнд и две ее дочери тоже были неподалеку. Однако до сих пор нет никаких следов Эллин Клиган. Тирион сначала предположил, что леди Эллин поправляет прическу или делает то, что делают женщины перед появлением на публичном мероприятии. Женщины, как правило, очень стесняются своего фасада, особенно когда вокруг столько других людей. Конечно, не все женщины были такими. Но это относилось практически ко всем женщинам, которых Тирион знал лично. Даже шлюхи хотят выглядеть красивее всех. Когда арена была заполнена ближе к полному, чем наполовину, Тирион начал подозревать, что Эллин задерживают не из-за ее волос или чего-то в этом роде. Тогда у него возникла более мрачная теория. Может быть, Эллин в последний момент решила не приезжать? Может быть, Грегор и Сандор дезинформировали его. Возможно, они были дезинформированы. А может быть, леди Эллин действительно передумала приходить на эту встречу. Он не стал бы ее винить; она была бы не первой женщиной, избегающей его знакомства. Но даже в этом случае... он надеялся, что все сложится иначе. Мне пока не стоит торопиться с выводами. Возможно, она просто... - "Вы претендуете на это место, милорд?" - мягкий женский голос прервал его размышления. Тирион стремительно повернулся налево и закончил свою мысль. Вот здесь. Перед ним стояла девица лет тринадцати. Она была довольно высокой; ее рост был ближе к шести футам, чем к пяти. Несмотря на свой крупный рост, она явно расцветала в женском облике. У нее уже формировалась грудь. грудь подчеркивал облегающий лиф. Ее несколько широкие бедра подчеркивали тонкую талию. Она держала осанку и позу с уверенностью и грацией человека вдвое старше ее. Ее длинные темные волосы были аккуратно расчесаны и свободно свисали на плечи. С первого взгляда Тирион искренне подумал, что перед ним взрослая женщина. Единственным признаком того, что она все еще девочка, было ее лицо. Ее губы все еще были полными, как у детей. Тем не менее, когда она приоткрывала губы, ее белые зубы образовывали прекрасную улыбку. Кроме того, хотя она смотрела на Тириона с высоты своего роста, она смотрела на него понимающими и сострадательными глазами. Это были ее самые привлекательные черты: улыбка и глаза. Потратив мгновение на то, чтобы впитать в себя красоту перед собой, Тирион взял себя в руки и сказал самым вежливым тоном: - "О, нет. Вовсе нет, миледи. Пожалуйста, успокойтесь". Эллин Клиган продолжала ухмыляться и присела рядом с Тирионом Ланнистером, сказав благодарное - "Спасибо". Тирион пришел на схватку в дублете, плаще и брюках; все они были пунцово-красного цвета Ланнистеров. Леди Эллин тоже была одета в цвета своего дома. Она была полностью одета в желто-черные одежды. Но вместо официального платья она надела мантию для верховой езды. Под ним на ней были бриджи, а на плечи накинут плащ. Тирион подумал, что она причудливо напоминает одну из женщин-воительниц из истории Вестероса. На спине у нее было что-то вроде посылки. Она была завернута в лист толстой коричневой шерсти, который был надежно перевязан веревкой. Он был по меньшей мере в пять раз длиннее, чем в ширину. Тириона это заинтересовало. - "Не хотите ли вы положить это на землю, миледи?" предложил Тирион, указывая на посылку. - "Нет, милорд, - почтительно отказалась Эллин, - но если вам будет угодно, я бы положила его вам на колени". Тирион был озадачен этим комментарием, но не отбросил своего рыцарства. Он заявил: - "Я буду рад подержать для тебя твою ношу". - "Это не бремя, и не мое, - сказала Эллин, протягивая руку назад, взяла посылку и поднесла ее к лицу, - Это подарок для вашей семьи". Тирион приподнял бровь. Это довольно необычно. Несмотря на его скептицизм, любопытство взяло верх. - "О? Что это может быть?" - "То, что когда-то было потеряно для Дома Ланнистеров", - сказала Эллин, осторожно протягивая посылку. Когда Тирион взял ее в свои короткие руки, Эллин продолжила: - "Мои братья намеревались вернуть ее вашему отцу несколько недель назад. Но в силу обстоятельств они решили, что будет лучше, если я сама вручу ее". Тирион слегка кивнул на это. Затем он повернулся к посылке и быстро развернул ее. Когда он увидел, что находится внутри, он был потрясен. Это был древний меч. Его длина почти в полтора раза превышала рост Тириона. Рукоятка была достаточно большой, чтобы взрослый мужчина мог удобно держать его обеими руками. Лезвие состояло из пяти футов металла. Эфес был сделан из чистого золота, выкрашенного в красный цвет; набалдашник был выполнен в форме львиной головы. Обычно Тирион даже не мог поднять оружие такого размера. Несмотря на это, он смог поднять это оружие без труда. И он знал почему: дело было в составе клинка. Валирийская сталь... Такая легкая, но такая острая. И он знал, что она сделана из валирийской стали, потому что знал это оружие. Он видел лишь иллюстрации к нему в книгах о своей родословной, но перепутать его с чем-то другим было невозможно. Тирион медленно поднял взгляд на Эллин Клиган и тихо прошептал: - "Это... это родовой меч моей семьи". Высокая девушка слегка кивнула головой и провозгласила: - "Да, это действительно Яркий рык. Давно пора вернуть его в Кастерли Рок". Тирион снова усмехнулся и посмотрел на меч. Завернув Яркий рык обратно в шерстяное покрывало, он пробормотал: - "Я удивлен, что ты вот так просто отдаешь его моей семье. Ты могла бы продать его нам за солидную сумму. Говорят, что его стоимость настолько велика, что им можно оплатить целую армию". - "Я знаю об этом, - заявила Эллин, - но деньги больше не волнуют мою семью. Видите ли, Яркий рык был найден среди трофеев на борту галеры Эурона Грейджоя. Поскольку лорд Тайвин наградил мой дом всем этим богатством, расстаться с одним мечом было легко. И даже если бы мы нуждались в золоте... что ж, какими бы мы были людьми, если бы заставили нашего сеньора покупать у нас его законную собственность?". - "Это превосходная мысль", - признал Тирион, снова завязывая посылку, - "Только наемники и пираты были бы настолько смелы, чтобы продать человеку его собственный товар обратно". - "Именно, - согласилась Эллин, - Дом Клиганов не желает связываться с такими людьми". - "Это похвально с вашей стороны", - одобрил Тирион. Затем он положил посылку к своим ногам. Он мог бы отдать ее одному из своих телохранителей, но он не доверил бы ни одному из них родовой меч своей семьи. Он доверял им свою жизнь (в разумных пределах), но не Яростный рык. Снова сев прямо, Тирион вспомнил, что у него тоже есть что предложить. Он полез в жилет и провозгласил: - "К вопросу о подарках... У меня есть кое-что, что я хотел бы подарить и вам, миледи". Теперь настала очередь Эллин быть заинтригованной. Она выжидающе посмотрела на Тириона. Мгновение спустя он достал небольшую деревянную шкатулку. - "Это лично для тебя", - просветил ее Тирион, протягивая ей шкатулку, - "Не для твоей семьи". - "Я уверена, что мои родители и братья будут мне благодарны", - предположила Эллин, с благодарностью принимая коробку. - "Для меня важно, что ты думаешь об этом", - откровенно заявил Тирион. Эллин открыла крышку коробки и издала небольшой вздох удивления. Приятный сюрприз, я могу сказать. Внутри лежали два предмета. Один из них был золотым ожерельем. Другой - кинжал. Ожерелье содержало два украшения: голову льва и голову львицы. Судя по тому, как они были расположены на цепочке, они должны были находиться друг напротив друга. Лезвие кинжала было обычной кузнечной стали, но его рукоять была исключительной. На рукояти было изображено подобие массивной гончей, оскалившей клыки, а баланс был просто замечательным. Эллин взяла кинжал в руки и внимательно осмотрела его. - "Я знаю от твоих братьев, что ты обучалась вооруженному бою, - сообщил ей Тирион, - отсюда и кинжал. Кстати, его лезвие взаимозаменяемо. Так что, если хочешь, можешь поменять его на клинок от одного из тех кинжалов из валирийской стали, которые твои братья добыли в Вороньем Глазе". - "Вот это мысль", - пробормотала Эллин, в ее голосе слышалось восхищение. Она положила кинжал обратно в шкатулку и переключила внимание на другой предмет: - "А ожерелье?" Тирион простодушно ответил: - "Ну, я знаю из другого опыта, что все женщины любят украшения". - "Я не могу с этим спорить, милорд", - призналась Эллин, слегка улыбнувшись. Тирион поднял ожерелье и спросил: - "Ты не против, если я надену его тебе на шею?". - "Пожалуйста, сделайте это", - попросила она его. Леди Эллин повернулась спиной к Тириону, когда он поднялся на ноги. Стоя на скамье, он был выше, чем она, когда сидела. Отодвинув волосы Эллин, он надел ожерелье ей на шею и застегнул застежку сзади. - "Хорошо, дайте мне посмотреть", - попросил он. Когда Эллин снова предстала перед ним, он увидел на ней ожерелье, и Тирион понял, что ему очень нравится, как оно на ней смотрится. Должен признать, что оно ей очень идет. - "Это прекрасное ожерелье, милорд", - искренне сказала ему Эллин. - "Я рада, что ты так думаешь", - это все, что Тирион сказал в ответ. В этот момент один из телохранителей Тириона потрепал его по плечу и прошептал: - "Прошу прощения, милорд, но, кажется, сейчас начнется бой". Тирион повернулся к нему лицом и увидел, что солдат был прав. Претенденты на участие в рукопашной схватке начали выходить на арену. Их должно было быть больше сотни. Грегор Клиган и Сандор Клиган были в числе первых двадцати человек, вышедших на поле боя. Вскоре после их появления им обоим удалось заметить Тириона Ланнистера и его спутницу. Эллин осталась сидеть на месте, но энергично помахала братьям рукой. Они оба улыбнулись и помахали ей в ответ. Другой телохранитель Тириона наклонился к Эллин и сообщил ей: - "Я поставил десять золотых драконов на победу вашего брата-лорда, миледи". - "Ему будет приятно это узнать", - радостно произнесла она. Ради его блага, давайте надеяться, что лорд Грегор победит. Я сомневаюсь, что у него есть хотя бы десять драконов. Последним на арену вышел сам Роберт Баратеон. Он был облачен в свои оленьи доспехи и выглядел как всегда царственно. Под одной рукой он держал свой шлем из оленьих рогов. В другой он держал свой боевой молот. Все зрители замолчали, когда король занял позицию в самом центре строя. Все остальные участники на мгновение склонили перед ним головы в знак уважения. Завладев всеобщим вниманием, Роберт обратился к толпе и своим товарищам. Он объявил: - "Помните, господа. Это, безусловно, имитация боевого сценария. Концепция включает в себя победу над противником без его убийства. Я не могу подчеркнуть это достаточно сильно. Здесь может пролиться кровь, но я не допущу откровенного кровопролития. Мы не дотракийцы; мы не празднуем победу смертью. Мы празднуем как братья по оружию и как соотечественники. Мы НЕ убиваем братьев по оружию и соотечественников. Это понятно?" - "Да, ваша светлость", - дружно ответили остальные бойцы. Большинство из них, по крайней мере, звучали правдиво. Роберт кивнул в знак признательности, надел свой олений шлем, взял свой боевой молот в обе руки и объявил: - "Тогда пусть начнется рукопашный бой!" В ответ на это по трибунам прокатилась волна одобрительных аплодисментов. По сути, рукопашный бой был свободной битвой. Каждый мог сражаться с тем, с кем хотел, в любое время. Вначале большинство боев были дуэлями один на один. Иногда двум людям приходилось объединяться, чтобы победить того, кто был искуснее их обоих. Однако ни один прославленный фехтовальщик никогда не решал объединиться с другим прекрасным фехтовальщиком, чтобы совместными усилиями победить более слабых противников. Это была тактика бездельника, а бездельникам не рады на турнирах. Главное правило рукопашного боя было довольно простым: как только тебя повалили на землю или пустили кровь, ты выбывал из соревнования. Победителем становился последний оставшийся стоять на ногах не раненый. Некоторое время Тирион сосредоточенно следил за своим братом, сиром Джейме Ланнистером. Цареубийце удалось расправиться с пятью людьми за несколько минут. Тирион испытал странное чувство гордости, видя, как великолепно действует его брат. Он гордился своей семьей. Если бы только я мог так же поступить. Конечно, Джейме был не единственным выдающимся воином на этом поле. О братьях леди Эллин тоже можно было кое-что сказать. Они не только обладали значительным боевым мастерством, но их стиль боя также использовал изрядную часть их представления. Сандор Клиган не носил шлема. Одного взгляда на его лицо вблизи было достаточно, чтобы напугать многих его противников и одолеть их. У Григора Клигана не было никаких уродств, но его рост был не менее устрашающим. Он был похож на восемь футов тяжелого металла с опасным, быстро движущимся стальным дополнением. Между ними двумя за первые десять минут пало около дюжины бойцов. Конечно, в этой схватке мог быть только один победитель. Нам придется подождать и посмотреть, что окажется более идеальным активом: отталкивание или размер? - "Миледи, - обратился Тирион к Эллин Клиган, - между двумя вашими братьями, кто, по вашему мнению, имеет больше шансов выйти победителем?" Леди Эллин задумалась над этим и произнесла: - "Большинство людей без колебаний выбрали бы Грегора. Однако я знаю, что больше - не обязательно лучше. Сандор, возможно, и научился основам фехтования у нашего брата, но он знает кое-что, чего не знает даже Грегор. Его навыки столь же широки, и он столь же искусен в обращении с клинком". - "Понятно, - сказал Тирион, - но кто, по-твоему, имеет больше шансов?" - "Это зависит от обстановки, - возразила Эллин, - В тесном помещении я бы отдала предпочтение Сандору. На открытом поле преимущество было бы на стороне Грегора. Поскольку здесь действуют оба эти условия, мне было бы трудно принять решение. Но если бы мне пришлось выбирать... я бы поставила на Грегора". - "Я бы тоже", - признал Тирион, - "В конце концов, он все еще Гора, а горы легко не падают". - "Совершенно верно, милорд, - согласилась Эллин, - но как бы то ни было, мой брат говорит, что возможности воина не должны оцениваться по его росту. Он даже утверждает, что огромный рост может быть недостатком. В этом я должна с ним согласиться". - "Почему это?" с интересом спросил Тирион. - "Потому что я бы знала", - мрачно сообщила ему Эллин. Тирион был ошеломлен. - "Что вы имеете в виду, миледи?" - "Ну..." неуверенно начала Эллин Клиган. После паузы она вздохнула и спросила: - "Могу я довериться вам, милорд?". - "Абсолютно, - заверил ее Тирион. Эллин наклонилась так, чтобы только он мог ее слышать, и тихо пробормотала: - "Просто посмотри на меня. Я видела всего тринадцать именин, но я уже такая же высокая, как средний мужчина в Вестеросе. Я выше моей матери-леди, и я буду расти и дальше. Если мой отец-лорд и братья - хоть какой-то признак, то в конечном итоге я могу вырасти до шести с половиной футов и более. Если не считать моей невестки Дейси, я могу стать самой высокой женщиной в Семи Королевствах". - "Ты говоришь об этом как о пародии", - заметил Тирион. - "Я не хочу этого, - утверждала Эллин, - но быть намного выше других иногда бывает трудно. Большинство мужчин, которых я встречала, предпочитают дружить с женщинами, которые ниже их ростом". - "Не все мужчины такие, миледи, - заверил ее Тирион, - если бы это было так, у меня не было бы ни одного друга вашего пола. Кроме того, есть мужчины, которые действительно ценят высоких женщин". - "Да, но это большая редкость, - возразила Эллин, - Представители моего пола нередко любят высоких мужчин. Но они не испытывают такого же чувства к высоким женщинам. На самом деле, я знаю не понаслышке, что многие девушки считают высоких женщин уродками". Тирион был ошеломлен. - "Что ты говоришь? Тебя высмеивали или презирали... из-за твоего роста?" - "Не напрямую, - мрачно сообщила Эллин, - однако за моей спиной есть те, кто указывает на меня и шепчется обо мне. Я игнорирую то, что они говорят, но не могу игнорировать их полностью. Из-за этого... мне сложнее подружиться с другими девушками". - "Ты же не хочешь сказать, что ты без подруг", - твердо настаивал Тирион. - "О, у меня много друзей, - заявила Эллин, - но я считаю, что некоторые из них мне партнеры только потому, что их отцы - помощники моего отца. Насколько мне известно, я никому не нажила врагов. Тем не менее, есть очень немногие, кого я могла бы назвать настоящим другом". - "Мне трудно это представить, - возразил Тирион, - За то время, что ты сидел рядом со мной, ты была только доброй, сочувствующей и принимающей. Как мог человек с такими качествами быть настолько одиноким?" - "По собственному желанию, милорд, - пояснила Эллин, - если честно, меня никогда не интересовало общение с людьми. Я появляюсь на людях, когда от меня этого ждут, и уделяю время своим самым близким друзьям и семье. Но все же, помимо них, моя любимая компания - это я сама". Мне слишком хорошо знакомо это чувство. К этому времени у Тириона сложилась интересная теория о женщине, стоящей перед ним. Он положил руку на плечо и спросил: - "Миледи, вы хотите сказать, что... обижены своим ростом?" Эллин не ответила сразу. Через десять секунд она отвела взгляд и пожала плечами. Она призналась: - "В какой-то степени. В смысле, какой смысл быть таким высоким, если люди инстинктивно опасаются тебя?". Никогда в жизни Тирион не рассматривал эту точку зрения. Сколько себя помнит, Тирион Ланнистер задумывался о том, что было бы, если бы он был выше. Он часто представлял себя одного роста с Серсеей и Джейме (и тоже разделял их взгляды). По его мнению, не существует такого понятия, как слишком высокий рост. Было даже время, когда он думал, что если он станет достаточно высоким, то большинство (если не все) его проблем исчезнут. Теперь, за пять минут, эта молодая, но юная женщина заставила его пересмотреть свое отношение к росту. Взглянув на проблему с ее точки зрения, он полностью осознал, что рост не играет никакой роли в определении общего положения человека в мире. Это всего лишь один из аспектов личности. Оказывается, быть слишком высоким может быть так же сложно, как и слишком низким. - "Вы приводите интересный аргумент, миледи, - заметил Тирион, - давным-давно я пришел к идеалу, что количество уважения, которое человек получает от других, пропорционально его росту. Как правило, тот, кто стоит выше, может легче добиться уважения. Однако я обнаружил, что это верно лишь в том случае, если человек обладает соответствующей уверенностью в себе". - "Это объясняет мою ситуацию", - произнесла Эллин, - "Уверенность - это то, чего мне обычно не хватает". - "Ты подошла ко мне без протеста, - заметил Тирион, - неуверенный в себе человек не смог бы этого сделать. Ты уверен в себе больше, чем думаешь. - "Или, можно возразить, неглупый человек не смог бы этого сделать, - возразила Эллин, - Может быть, я и одиночка, милорд, но я всегда помню о любезностях. Когда у меня назначена встреча с кем-то, я никогда ее не пропускаю. То, что рассказали вам мои братья, - правда; я действительно хотела встретиться с вами. Но это была не единственная причина моего прихода сюда. Я пришла сюда еще и потому, что от меня этого ждали. Уверенность в себе не имеет никакого отношения к роману. - "Напротив, - возразил Тирион, - это имеет к этому самое непосредственное отношение. На самом деле, вы гораздо увереннее, чем думаете, миледи". Эллин казалась слегка удивленной и облегченной этим. - "Как это?" Тирион объяснил: - "Хотя вы утверждаете, что вас привели сюда интерес и долг, ни одна из этих причин не может по-настоящему диктовать ваши действия. Человек может захотеть посмотреть, что находится к северу от Стены, но он может решить, что не хочет взбираться на массивное сооружение или проходить через него. То, что человек хочет что-то сделать, еще ничего не значит, пока он не сделает это на самом деле. Кроме того, долг человека не всегда определяет, как он поступит. Мой брат когда-то поклялся служить Безумному королю Эйерису; теперь он известен как "Цареубийца". Точно так же и мы с тобой должны были встретиться, но эта встреча не была организована нашими отцами. Ты могла бы избежать этого сговора. Но ты этого не сделала". - "Действительно, нет", - честно призналась Эллин, - "Вас сюда тоже никто не заставлял приходить, милорд. Могу я спросить, что именно привело вас сюда?" - "Несколько причин", - сказал он, - "Во-первых, есть очевидная причина; причина, по которой каждый зритель на этой арене находится здесь. Но в остальном мои мотивы те же, что и у вас. Мне не терпелось познакомиться с вами, я должен был следовать желаниям отца... и я был уверен в себе, чтобы появиться здесь. Перед всеми этими людьми. Многие из которых могут быть фальшивыми друзьями". Эллин, должно быть, поняла, что он хотел сказать. Судя по ее лицу, сейчас она была гораздо веселее, чем в тот момент, когда тема роста впервые прозвучала в этом разговоре. Она также казалась гораздо менее застенчивой из-за того, насколько высоко поднята ее голова. Тирион положил руку ей на плечо и признался: - "Я и сам боролся с необычным ростом, миледи. Но я понял, что в конце концов разница в росте не стоит того, чтобы над ней ломать голову. Так что не позволяйте другим людям беспокоить вас из-за этого, и не позволяйте другим людям непреднамеренно запугивать вас из-за этого. Ты та, кто ты есть, независимо от того, насколько ты большая". Минуту Эллин ничего не говорила в ответ. Надеюсь, я не был слишком философским для нее. Тирион так не считал. Эллин Клиган показалась ему умной молодой женщиной, несмотря на ее явно заниженную самооценку. Поэтому он хотел узнать, что она думает о его интерпретациях. В конце концов, Эллин Клиган повернулась к Тириону, улыбнулась ему и сладко произнесла: - "Спасибо, что сказали мне это, милорд. Ты сказал именно то, что я надеялась услышать". Надеялась, что я скажу? Тирион Ланнистер снова был в недоумении. Как леди Эллин могла надеяться, что он что-нибудь скажет? Ожидала ли она, что будет разговаривать с ним на эту тему? Ожидала ли она, что он попытается успокоить ее, когда она заговорит о своей чувствительности к росту? Может быть, именно поэтому она решила довериться ему? Пока эти вопросы проносились в голове Тириона, он снова посмотрел на леди Эллин. Она все еще улыбалась, но его глаза тут же переместились на нее. Его привлек взгляд, которым она смотрела на него. Он знал этот взгляд. Он часто видел его собственное лицо. И когда бы у него ни было такое лицо, он всегда был занят размышлениями или анализом чего-то. Взгляд любознательности и знания. Хотя ему не хватало идеального телосложения для солдата, Тирион считал, что у него идеальный мозг для интеллектуала. С тех пор как он впервые научился читать, Тирион ходил в библиотеку так же часто, как Джейме на тренировочный двор. Джейме был смертоносен с мечом, но Тирион был столь же смертоносен с умом. За свои шестнадцать лет он стал умнее, мудрее и хитрее почти всех, кто жил в Утесе Кастерли. А со временем, возможно, и больше, чем кто-либо другой в Вестеросе. Он твердо верил в это, поскольку никогда не встречал никого с умом, который мог бы так соперничать с его умом. До этого самого момента, возможно. Сандор упоминал, что его сестра была очень проницательной для своего возраста, но я никогда бы не подумал, что она способна на такое. Интересно, были ли у нее на самом деле эти опасения по поводу своего роста, или она их просто выдумала, чтобы узнать, успокою ли я ее. Отчасти он был склонен верить в оба варианта. Было хорошо известно (по крайней мере, в этой части Вестерленда), что Эллин Клиган, в отличие от своих старших братьев, не отличалась общительностью. Ее неестественный рост был не менее веской причиной ее застенчивости. В любом случае, Тирион знал, что самые интровертные люди часто имеют больше всего возможностей познать мир. Часто они также развивали в себе способность замечать то, на что большинство других людей не обращали внимания. Тириону Ланнистеру вдруг пришло в голову, что Эллин Клиган должна быть одной из таких личностей. Она определенно была более напористой, чем утверждала. Более того, она была невероятно наблюдательна, причем наблюдательна в хорошем смысле этого слова. Вся эта дискуссия о росте и его эмоциональном воздействии на нее... должно быть, это был тест. Довольно сложный тест, призванный выявить добрую натуру Тириона (если предположить, что она там была, а она была). Возможно, она придумала этот тест после того, как села рядом со мной. Если так... она даже умнее, чем Сандор ей приписывает. В поединке умов Тирион никогда не был застигнут врасплох. Это был первый случай, когда его застали врасплох. Можно было подумать, что он затаит злобу на человека, которому удалось его перехитрить. Как бы то ни было, он не обижался на леди Эллин за ее действия. Более того, он восхищался ею. По его опыту, остроумные женщины встречались нечасто. Теперь он нашел одну, которая, возможно, могла сравниться с ним в сообразительности, и это само по себе было благословением. Вероятно, она намерена наблюдать за мной на протяжении всей встречи. В таком случае... я сделаю то же самое. По мере того как происходила стычка, Тирион Ланнистер и Эллин Клиган подробно обсуждали различные другие вопросы. Они говорили о том, какую роль играет внешность в создании первого и неизгладимого впечатления. Тирион использовал Сандора Клигана для одного из своих основных тезисов. Его и Пса объединяло то, что их лица были частично деформированы. Он обратил особое внимание на реакцию леди Эллин, когда он затронул этот факт. В конце концов, она заявила, что хотя внешность человека может повлиять на то, как его воспринимают другие, не она в основном отвечает за впечатление. Это делают их поступки. Тирион был вынужден согласиться с ней. Они говорили о честолюбии и о том, как оно влияет на достижения человека. За пять лет Григор Клиган прошел путь от простого рыцаря западных земель до прославленного лорда Севера. Попутно он создал самую сплоченную боевую роту во всем Вестеросе и сделал страну самой безопасной за последние десятилетия. Тирион и Эллин мечтали стать частью чего-то столь же величественного и грандиозного, но им никогда не предоставлялась такая возможность. Но... такая возможность может представиться в будущем. Они говорили о переменах и о том, что с каждым годом они неизменно приходят в страну. И снова в центре обсуждения оказался Легион без знамен. С тех пор как в Ланниспорте начался турнир, лорд Грегор и его лейтенанты прочесывали территорию в поисках новобранцев. За последние несколько недель были приняты десятки легионеров, включая Тороса Миррского, сира Джейслина Байуотера, Эддисона Толетта, сира Вендела Мандерли и сира Бонифера Хасти. Самое примечательное, что Грегор взял в оруженосцы Уилласа Тирелла, наследника Хайгардена. Лорд и леди Тирелл удивительно мало протестовали против вступления их первенца в Легион. Эллин даже слышала, что ее брат убедил лорда Рэндилла Тарли рассмотреть возможность отправить его сына Сэмвелла в Ров Кейлин, когда тот достигнет совершеннолетия. Сэмвелл, как говорят, был трусом. Это натолкнуло Тириона и Эллин на мысль. Если в Легион принимали ворон, то почему бы не принимать в него карликов или великанш? Просто одно возможное будущее, о котором стоит подумать. С каждой новой темой, которую они обсуждали, Тирион все больше ценил и любил леди Эллин. По ее поведению и тому, как она теперь смотрела на него, можно было сделать вывод, что у нее к нему быстро возникли похожие чувства. Теперь они больше не называли друг друга "милорд" или "миледи". Теперь они общались по имени. Последнее, о чем они говорили, была любовь и та роль, которую она играет в повседневной жизни. К тому времени, когда они дошли до этой темы, драка уже почти закончилась. Только дюжина претендентов оставалась на ногах и не была ранена. Среди них были Грегор и Сандор. Тирион и Эллин часто переключали внимание друг на друга и на происходящую перед ними битву. Все это время они говорили о различных видах любви. Во-первых, была домашняя любовь. Эллин всегда безоговорочно любили ее родители и братья. Тириона, однако, никогда так не любили. Если брат и дяди в какой-то степени любили его, то отец и сестра никогда не испытывали к нему ничего, кроме холодного презрения. И опять же, можно было спорить о том, способны ли лорд Тайвин и королева Серсея любить кого-либо. Кроме самих себя, то есть. Затем была платоническая любовь. Такую любовь Эллин испытывала к своим золовкам Дейси Мормонт и Обаре Мартелл, а также ко всем друзьям, которых она приобрела в детстве. У Тириона было много друзей в Утесе Кастерли, к которым он испытывал похожую форму любви. И наконец, они пришли к романтической любви. Той любви, о которой люди обычно думают, когда слышат слово "любовь". Эллин призналась, что совершенно не разбирается в этой области, а Тирион признался ей, что это не так. Он любил только одну женщину, и не видел ее целый год. Он не удивился, когда леди Эллин сообщила, что знает о Тише. Тирион вполне ожидал, что Сандор расскажет сестре о первой и пока единственной любви Беса. Тирион также рассказал, что он спал со многими шлюхами. К счастью, он не был настолько глуп, чтобы влюбиться в одну из них. Эллин не возражала против шлюх; ей было приятно, что он был честен с ней. Кроме того, Тирион заверил ее, что очень серьезно относится к брачным обетам. Став женатым мужчиной, он больше никогда не посмотрит на шлюху. Конечно, от исхода этой встречи будет зависеть, стану ли я когда-нибудь женатым человеком. К концу этой беседы в схватке осталось только два участника: король Роберт Баратеон и лорд Григор Клиган. Со всех трибун арены зрители внимательно следили за тем, как двое мужчин сражаются, меч против молота. Все взгляды были прикованы к ним. На самом деле, с формальной точки зрения, все, кроме четырех глаз. Тирион Ланнистер и Эллин Клиган были больше увлечены друг другом. Именно в этот момент, когда двое сильнейших мужчин Вестероса сражались в шуточном бою, Тирион наконец обратился к вопросу, который свел его с леди Эллин. Он взял ее руки в свои, посмотрел на нее и сказал ей нежным, но твердым голосом: - "Эллин, мы проговорили несколько часов, и за это время я успел восхититься вами и как женщиной, и как человеком. Мне уже кажется, что я знаю вас, как своего самого дорогого друга. Но дружба не является целью этой помолвки. Поэтому сейчас я должен спросить вас... окажете ли вы мне однажды честь стать моей женой? Я не буду заставлять вас соглашаться; решение полностью за вами". Несмотря на то, как хорошо он теперь знал леди Эллин, часть его души все еще ожидала, что она откажет ему или будет очень долго ждать ответа. Но она не сделала ни того, ни другого. Вместо этого она мягко улыбнулась и поцеловала Тириона в лоб. После этого она заглянула ему в глаза и заявила: - "Сомневаюсь, что найдется мужчина, которому я бы предпочла задать этот вопрос. Я с радостью принимаю ваше предложение, Тирион". Тирион улыбнулся. Он не мог видеть своего лица в тот момент, но был уверен, что улыбка растянулась на всю длину его щек. В тот же миг рукопашная закончилась. Лорду Григору Клигану удалось опрокинуть короля на спину. Никто не проронил ни звука, пока король лежал на земле. После того как лорд Грегор помог ему подняться на ноги, король разразился хохотом. Он смеялся почти тридцать секунд. Затем он комично воскликнул: - "Вот одна гора, которую этот олень не попытается покорить!". Все на арене засмеялись и разразились бурными аплодисментами. Все, кроме Тириона Ланнистера и Эллин Клиган. Они не обращали внимания ни на это, ни на все остальное, что происходило вокруг. Вместо этого они придвинулись ближе друг к другу и крепко обнялись.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.