ID работы: 12057783

Святая

Джен
Перевод
R
Заморожен
530
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
530 Нравится 94 Отзывы 139 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Я проснулась прикованной к металлическому столу.       Как и ожидалось, я очень сильно испугалась.       Удерживающие меня металлические полосы с противным скрежетом сломались, и я мгновенно, словно бы воздушный шар, стала подниматься к потолку. Распахнувшиеся за моей спиной крылья остановили подъем, заставив меня зависнуть в воздухе.       Стоп, крылья? Быстро бросив взгляд сначала влево, а потом вправо, я увидела белоснежно-белые крылья, заполонившие собой мой разум. Попытавшись мысленно ими слегка взмахнуть, я добилась лишь того, что отправила себя прямо в металлический стол. Ударившись головой об угол стола, я упала на пол.       — Что за хутор… — инстинктивно потерев затылок, я застыла в замешательстве, поняв, что только что сказала. — Что за хутор? — попробовала я вновь ругнуться, но не тут-то было. Неужели у меня сотрясение мозга? — Хутор. Хутор! Хутор!.. Хутор?       Я знала, что хотела сказать, но моему языку было плевать на моё желание ругнуться.       — Ху-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-утор, — даже попытка медленно произнести это слово не сработала.       Я покачала головой. Ладно, у меня, вообще-то, есть куда более серьезная, более пушистая проблема, чем возможное повреждение мозга. Медленно протянув руку, я коснулась крыла справа от себя, проведя пальцами по ослепительно белым и мягким перьям.       Я не смогла сдержать дрожь от ощущения крыльев, моих крыльев, посланных мне обратно. Даже малейшее прикосновение кончиков пальцев заставляло мои крылья дёргаться — они были сверхчувствительны. Наверное, для кого-то было бы странно внезапно обзавестись новыми конечностями, но для меня крылья были естественным явлением. Вообще, если бы у меня не было шестнадцати лет воспоминаний, говорящих мне, что никакими крыльями я не обладала, я бы предположила, что они у меня были всегда.       И ведь что это были за крылья! Я даже удивилась, когда начала расправлять их, легко коснувшись стен комнаты, в которой находилась. Они были не меньше четырёх с половиной метров в размахе! А ведь я их даже не расправила полностью! И, даже в тусклом освещении комнаты, крылья сияли великолепной, невозможно сияющей белизной.       Мне вдруг захотелось выйти на улицу, увидеть их, купающихся в священном великолепии солнца. Видеть, как мои перья нежно ласкают Божьи любящие ветра и…       Я замерла. «Священное великолепие, Божьи любящие ветра»? Я никогда ничего подобного не говорила, не говоря уже о том, чтобы так думать! Волна паники пронеслась по моему разуму.       — Что, чёрт возьми, происхо… — с моих губ сорвался звук, похожий на свист закипевшего чайника, когда мой язык и горло внезапно обожгло. Боль длилась всего несколько секунд и исчезла без следа. Аккуратно пошевелив языком, я поняла, что с ним всё в порядке, как будто пару мгновений назад мне не заливали в рот обжигающе горячий чай.       — Мисс Эберт? — донёсся с потолка мужской голос. Присмотревшись, я заметила динамик.       — Да? Что? — нерешительно спросила я. Замешательство и просто шквал неожиданностей в последние несколько мгновений сделали меня неспособной сказать что-то другое.       — Для подтверждения. Вас зовут Тейлор Аннет Эберт, дочь Дэнниела и Аннет Эберт? — мужчина говорил спокойным, хорошо поставленным голосом.       — Да, — ко мне быстро вернулись мои умственные способности, вместе с моими заботами. — Где я нахожусь? Зачем меня приковали к столу? Откуда у меня крылья? Почему…       — Мисс Эберт, в настоящее время вы находитесь под стражей в СКП, и я обещаю, что мы ответим на все ваши вопросы в меру наших возможностей. Мы не причиним вам вреда, но сначала нам нужно кое-что подтвердить.

Правда.

      Я моргнула, глядя в потолок. Чувство уверенности в правдивости его слов, нахлынуло на меня в виде почти физически приятного покалывания. Я знала, что он говорит правду и даже больше — я не сомневалась в его словах. Я хотела, действительно хотела, но мой мозг отказывался принимать мысль о том, что он мог солгать. Даже мысль о том, чтобы усомниться в нём, казалась странной, почти невероятной в своей несостоятельности.       — Не могли бы вы назвать дату вашего рождения и нынешний возраст?       — Девятнадцатое июня 1995 года, мне шестнадцать лет.       — Что вы помните последним перед тем, как очнуться здесь?       Я открыла было рот для ответа, но так ничего и не сказала. Нахмурив брови, я пыталась вспомнить самое последнее воспоминание. Это должно было быть легко — нужно просто сказать первое, что придёт в голову. Но по какой-то странной причине я не могла ответить. Как пример — бывает какое-то слово вертится у тебя на кончике языка, ты знаешь его, но просто не можешь установить ту связь, которая позволит его произнести.       На жалкое мгновение я смогла ухватиться за что-то, уловить смутную вспышку чего-то, но потом это просто исчезло, как дым, совершенно отказываясь быть пойманным.       — Я не знаю? — я закрыла глаза, сосредоточившись.       — Вы что, не помните? — спросил мужчина без всякого обвинения в голосе. Это была простая просьба уточнить.       — Нет, это… — я разочарованно вздохнула, пытаясь выразить словами то, что чувствовала. — Это похоже на сон. Я знаю, что помню что-то, но в тот момент, когда я пытаюсь вспомнить это, оно исчезает. Я не знаю, как ещё это описать. Это… оно как впечатление от чего-то большого… и яркого… такого невероятно большого и такого невероятно яркого, что я даже не могу это описать. На ум приходит слово «Библейский», — бессвязно бормотала я, пока мой разум пытался и не мог понять то немногое, до чего мне удалось дойти.       У меня начала болеть голова и стало странно щипать нос. Я лениво потёрла его рукой, но ощущение чего-то теплого и влажного заставило меня остановиться. Отодвинув руку, я обнаружила на ней жидкость отчётливого золотого цвета. Неужели это вырвалось у меня из-под носа? Я недоверчиво уставилась на расплавленное золото, размазанное по тыльной стороне моей ладони. И, прямо на моих глазах, оно начало отслаиваться и плыть вверх от моей кожи. Отдельные капельки, едва достигающие нескольких дюймов, едва-едва поднявшись вверх, исчезали в маленьких вспышках золотого пламени. Одна капелька попала мне на губы, и я почувствовала вкус чего-то одновременно сладкого и пряного.       — Мисс Эберт? Вы в порядке? Вам больно? — голос мужчины звучал обеспокоенно.

Правда.

      Прокатившаяся по моему телу волна тепла, едва не заставила меня засиять.       — Думаю, я в порядке? Просто у меня разболелась голова и… Кажется, я истекаю золотом?       По какой-то причине, несмотря на то, что здравый смысл говорил мне, что я должна волноваться, должна быть встревожена утечкой неизвестных и, казалось бы, легковоспламеняющихся жидкостей, не было никакой паники. Моё тело, казалось, считало, что всё произошедшее — нормально.       Мои воспоминания ясно говорили, что моя кровь должна быть красной, но мое тело небрежно отмахнулось от этого. И по причинам, которые я не могла объяснить, я не могла заставить себя упрекнуть за это. Умом я понимала, что это странно, но не могла заставить себя забеспокоиться. Раньше бы я точно подняла из-за этого панику. Но вот сейчас… с каждой прошедшей секундой, чуждые мне понятия набирали свою силу.       — Мисс Эберт… — голос мужчины вырвал меня из моих мыслей. — …считаете ли вы, что в данный момент нуждаетесь в медицинской помощи? — на моё отрицательное покачивание головой, он со вздохом продолжил: — Хорошо. Вы можете подтвердить, что до сегодняшнего дня у вас не было ни крыльев, ни нимба?       — Нет, у меня не было ни крыльев, ни…       Нимба? Я подняла глаза, но увидела только краешек чего-то золотого, находящегося вне поля моего зрения. Оно двигалось вместе с моей головой, оставляя меня неспособной как следует разглядеть, что бы это ни было. Неуверенно потянувшись руками вверх, я вслепую пошарила над головой. Мои руки соприкоснулись с чем-то горячим, но самое главное — твёрдым.       Он сопротивлялся моей попытке сдвинуть его. Схватив его обеими руками, напрягая мышцы, мне удалось начать медленно тянуть его вниз. Эта штука сопротивлялась, становясь горячее с каждым преодолеваемым мной сантиметром, но, всё же, мне удалось опустить его на уровень своих глаз. Мои побелевшие и трясущиеся руки — единственное, что мешало ему вернуться в исходное положение.       Это был бесшовный круг, сделанный из блестящего золота и отполированный настолько, что я увидела в нём искаженное отражение своего лица. Он был чуть толще моего большого пальца, а диаметром почти как баскетбольный мяч. Без сомнения, это был нимб, который был на грани того, чтобы стать болезненно горячим.       Впрочем, температура нимба никак не могла сравниться с тем, что я сейчас чувствовала.       — Что за хутор?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.