ID работы: 12058067

Энтропия Стайлза Стилински

Слэш
PG-13
Завершён
405
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 6 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Впервые Дерек встречает его на кафедре, где Лидия Мартин с факультета прикладной математики сосредоточенно проверяет расчёты первокурсников. Обычно тихое место неожиданно наполнено шумом, вскриками, шипением и возмущением. Что-то падает, Лидия цокает (Дерек буквально видит, как она закатывает глаза), и шум на минуту затихает. — Просто сядь, Стайлз, — приказывает Мартин, и Хейл видит, как долговязый юноша, возмущенно пыхтя, показательно плюхается в кресло. — Добрый день, Лидия, — Дерек кивает знакомой и переводит вопросительный взгляд на посетителя. — Привет, — Лидия хищно прищуривается, и это не к добру. — Стайлз, это Дерек. — Она секунду что-то обдумывает, видимо, не считая нужным должным образом представить их друг другу. — Почему бы тебе не попросить его об интервью? — Интервью? — Теперь уже обе брови Дерека поднимаются вверх. — Его?! — возмущённо взвизгивает Стайлз, размахивая руками и чуть не падая с покатившегося кресла. — Его показатель IQ хотя бы сто? Или он чисто на спортивной стипендии держится? — фыркает парень в сторону Лидии. — Без обид, чувак! Я уверен, что ты приносишь много очков команде и у тебя есть собственный фан-клуб, потому что, ну... — Стайлз неопределённо обводит фигуру Дерека руками. Хейл молча закатывает глаза и двигается в сторону своего стола, читая в усталом взгляде Лидии «Боже, заткни этого дурака». Дерек уверен, что Мартин даже не верит в бога. — Я тебя расстрою: мой IQ — сто тридцать семь, и я никогда не получал спортивную стипендию, — фыркает Дерек, включая ноутбук. — Потрясающе. — Хейл видит, как взгляд Стайлза стекленеет, и парень продолжает. — Совместить два простых числа в одном, да ещё и те, которые во всей мировой культуре овеяны мистическими свойствами. Интересно, люди теряли рядом с тобой сознание, чтобы потом увидеть или не увидеть своё будущее? Ты же грёбанное затмение. Речь Стайлза совершенно несвязанная и бессмысленная, и Дерек лишь беспомощно смотрит на Лидию, которая отмахивается от него в духе «Не обращай внимания, это же Стайлз». — То есть фан-клуб всё-таки существует? — Взгляд карих глаз проясняется, и парень уже более заинтересованно разглядывает Дерека, поворачиваясь и закидывая ногу на ногу. Ноги Стайлза невероятно длинные. Хейл видит высокие голубые носки с Риком и фыркает. — Какое-то время он действительно существовал, — Дерек надеется, что голос звучит ровно, но он чувствует, как печёт уши и щёки от смущения. Хейл действительно рад, что на технические специальности всё ещё поступает больше парней, чем девушек, но это не спасает от внимания обоих полов. — Ого! — Стайлз наклоняется ближе к столу Дерека. — Хотя я не удивлён. — Хейл пожимает плечами и проверяет рабочую почту. — Теперь я даже заинтересован, чтобы взять у тебя интервью. — Дерек вскидывает бровь в немом вопросе. — Комментарии горячего умного парня явно скрасят совершенно непонятное интервью-доклад об энтропии для Пирожка. — Что?.. Причём здесь термодинамика?.. — О, очень просто! — Стайлз вскидывает руки и подкатывается ближе к столу Дерека. — Я достал Пирожка — один из моих безумных преподов по основам журналистики — своим нытьём по поводу скучных тем, и он психанул, поставив условием написать доклад в виде интервью, используя слово «энтропия» минимум двадцать раз, — Стайлз выдыхается и распластывается по креслу. — Приятель, я даже не уверен, что он в курсе значения термина, по-моему ему просто пришло слово дня, или Пирожок решил, что «энтропия» и «эйфория» — одно и то же. — Вот как, — кивает Дерек, украдкой бросая взгляд на погружённую в работу Мартин, видимо, девушка благополучно переключила внимание Стайлза и спокойно занялась своими делами. — «Вот как»?! — передразнивает парень, хлопая ладонями по столу Хейла, отчего тот дёргается. — Это всё, что ты можешь сказать, имея IQ сто тридцать семь?! — Да? — неуверенно тянет Дерек под безумным потоком энергии по имени Стайлз. — Почему я должен быть особенно разговорчив? — Тебя разве не разрывают на куски все те потоки информации в голове? Не хочется выплеснуть на кого-нибудь ассоциативный ряд или сформировавшуюся теорию? Нет желания упорядочить свои знания, что приводит тебя к изучению новой информации? Нет?! Стайлз, раскрасневшийся и запыхавшийся, с лихорадочно блестящими глазами и нависающий над сидящим Дереком, выглядел как пятилетка, которой отказали в десерте. — Нет?.. — О господи! Лидия! — Стайлз юлой поворачивается к Мартин и чуть не спотыкается от собственные ноги. — Стайлз, — Мартин выдыхает и смотрит на Дерека с извинением. — Стайлз, милый, далеко не у всех людей такое же мышление, как у тебя, пусть даже они и такие же умные. Ни у меня, ни у Дерека нет и не было СДВГ и болезненной зависимости от кофеина и энергетиков. Сколько ты сегодня выпил? — голос Лидии мягок и спокоен, словно она уже не в первый раз успокаивала чужие вспышки. — Не знаю, я не считал, — Стайлз вновь сдувается и намеревается мешком опасть в кресло, но его закономерно не оказывается за спиной парня, отчего шатен с шипением падает на пол, отбивая себе задницу и ударяясь головой о сиденье. — Стайлз! — Лидия и Дерек почти синхронно вскакивают со своих мест и подходят к парню, чтобы помочь ему. — Я в порядке, в порядке! — бормочет, дуя на счёсанные ладони. — Отвести тебя в комнату? — взволнованно спрашивает Лидия, опускаясь на корточки рядом с парнем. Дерек недоумённо смотрит за резкой сменой атмосферы и помогает Стайлзу встать. — Нет, спасибо, Лидс, я дойду. — Уверен? Руки обработать не забудешь? — Да, прости, что помешал... Дерек, — неловко кивает Стайлз и исчезает из кабинета так же быстро, как и тараторил до этого. Хейл вопросительно смотрит на тяжело вздохнувшую Лидию. — Стайлз мой друг со старшей школы, его редко кто действительно понимает... Я даже удивлена, что вы поговорили. — Поговорили? Скорее это был монолог, — добродушно фыркает Дерек и возвращается за рабочий стол. Лидия задумчиво смотрит на него, и Хейл старается не думать, насколько порой его пугает амбициозная третьекурсница.   Во второй раз они пересекаются в аудитории, где Дерек должен провести семинар. Стайлз активно спорит с профессором, ожесточённо вычёркивая что-то в распечатках и почти смахивая диктофон. — Согласны ли вы с позицией Рудольфа Клаузиуса, который решил сблизить понятия «энергии» и «энтропии» в названии, поскольку считал их в некой степени аналогичными? Или вам ближе слова Леона Купера, который говорил, что Клаузиусу «удалось придумать слово, которое для всех означало одно и то же — ничего»? — насмешливо спрашивает Стайлз, явно не в первый раз резко сменяя темы вопросов, потому что профессор тяжело выдыхает и пережимает переносицу под очками. — Студент Стилински, термин существует не первое столетие и явно не является пустышкой, потому я нахожу ваш вопрос в некоторой степени бессмысленным. А сейчас я попрошу вас освободить аудиторию. Надеюсь, мы закончили? — Да, вполне! — радостно кивает Стайлз, выключая диктофон и собирая распечатки. — Большое спасибо, профессор, было интересно поболтать! Может, я загляну к вам как-нибудь ещё! — уже в спину мужчине кричит шатен, и Хейл отчётливо слышит «Иисус, Мария и Иосиф» от профессора и еле сдерживает смех. — Дерек! Привет! Какое совпадение! Ты на занятие? — Стайлз подбегает к Дереку, кое-как запихнув свои вещи в рюкзак-мешок. — Привет, да, — мягко улыбается Хейл, рассматривая родинки на чужом лице. — Ты всё-таки начал своё интервью? — Да! Неожиданно это стало очень интересно! Я, честно, не знаю, зачем моему мозгу помнить все существующие энтропии, а это, на минуточку: энтропия Шеннона, Больцмана-Гиббса, она же — Цаллиса, фон Неймана... — Стайлз захлёбывается словами, а Дерек в удивлении поднимает брови: — Ты изучил всё это за несколько дней? — Эм, да?.. — неловко краснеет шатен. — Ты вообще спал? Сколько кофе ты выпил? — Эм, два?.. — Два кофе? Два часа сна? — Дерек не двигается, он залипает на языке, что постоянно облизывает крупный рот. — Два... литра? — шепчет Стайлз, зажмуриваясь и вжимая голову в плечи. — Стайлз! — Парень подпрыгивает на месте. — Ты хочешь заработать себе тахикардию на постоянной основе? — Если ты переживаешь о моём сердце, то не стоит винить во всём кофе. Ты тоже оказываешь пагубное влияние на мой пульс! — Длинный палец тычет в грудные мышцы Дерека, и Стайлз стонет. — Чува-ак! Ты что, Супермен? Какие великолепные мышцы, боже! — Стайлз совершенно беззастенчиво начинает лапать чужие грудные мышцы, делая шаг вперёд и почти впечатываясь лицом в солнечное сплетение. — Стайлз! Это домогательство! — хватает в возмущении чужие загребущие руки Дерек и чувствует дикую смесь испанского стыда и смущения. — Не-ет, я провожу исследование твоего великолепного тела! — как блаженный улыбается Стилински и пытается вновь уткнуться носом в чужие мышцы, буквально повисая в руках Дерека. — Ты так типа флиртуешь со мной? — возмущённо шепчет Хейл, надеясь, что студенты не будут торопиться на занятие и не застанут их в очень компрометирующей позе. — Да-а-а, — довольно лыбится Стайлз. — Сколько ты спал? — Ну, я не спал, — смущённо чешет щёку Стайлз. — Точнее спал буквально пару часов до того, как прийти сюда. Так что чисто технически я разобрался в термодинамике и статистической механике вчера. — А экспертом в области ядерной физики ты случайно стать не успел? — встряхивает откровенно засыпающего Стайлза Дерек. — Я не настолько крут, как Тони Старк, — прыскает Стилински, но через секунду встряхивается и зачарованно смотрит бездонными карими глазами на Хейла. — Это только что была отсылка к «Мстителям»? — Дерек закатывает глаза и улыбается. — О мой бог! Ты не мог стать ещё притягательнее! — Прекрати меня смущать! — Хейл отпускает чужие руки и делает шаг назад. — Не могу, ты так восхитительно краснеешь! Ты просто плюшевый мишка Дер-Дер! — Стайлз, — Дерек стонет куда-то себе в руки. — Прошу, просто иди проспись. — Если ты настаиваешь, — кокетливо тянет Стилински и направляется в сторону выхода, спотыкаясь о собственные ноги и врезаясь в ближайшие парты. — Ты в порядке? Точно дойдёшь? — взволнованно спрашивает Дерек, делая несколько шагов в сторону неугомонного парня. — Да, буду пускать слюни на любимую подушку, представляя твою восхитительную грудь! — машет рукой Стайлз, врезаясь плечом в проём и шипя. — Господи... — качает головой Дерек. Он не в силах подавить улыбку в течение всего дня.   В третий раз Дерек замечает странного друга Лидии в библиотеке. Стайлз обложен распечатками, парочкой учебников по компьютерным сетям и пустыми обёртками от «Twinkies». Стилински всё ещё яростно печатает, сидя в наушниках, когда Дерек возвращается и ставит «Dr Pepper» без кофеина рядом с ноутбуком Стайлза. Парень смешно дёргается, вызывая у Дерека тихий смех, и быстро снимает наушники, переводя сияющий взгляд на Хейла и улыбаясь от уха до уха. — Ты мой спаситель, Дерек! — А как же «чувак» или «приятель»? — ухмыляется Хейл, садясь напротив. — Мне показалось, что тебе эти обращения не особо понравились, но если ты настаиваешь, чува-ак... — многозначительно тянет Стилински и прыскает вместе с Дереком. — Избавь меня от этого, — фыркает Дерек. — Только не говори мне, что быстрые углеводы — единственное, что сейчас поддерживает твой организм. — Не стоит недооценивать «золотой бисквит»! Не буду перечислять, во скольких фильмах он успел поучаствовать, но знал ли ты, что изначально в них был клубничный, а затем банановый крем? Но во время Второй Мировой с бананами была напряжёнка, и крем сделали ванильным. — Дерек смотрит на парня снисходительно, начиная понимать Лидию. — Не спрашивай, откуда эта информация в моей голове, я не знаю. Я делал доклад в начальной школе? Изучал состав, когда стоял в очереди на кассе, и это привело меня к гуглу? Была очередная бессонница или ночной дожор? Мы никогда не узнаем, — важно, но со смешинками в глазах говорит Стайлз. Дерек следит за длинными пальцами, что обхватывают холодные с конденсатом бока газировки и ловко вскрывают её, и на секунду картинка сменяется пошлой, отчего Хейл трясёт головой и улыбается. — Кстати, — продолжает Стайлз, явно не нуждающийся во втором активном собеседнике, — по одной из версий за созданием «Dr Pepper» стоит любовная драма: один начинающий фармацевт был влюблён в дочь доктора Пеппера, однако тот не хотел отдавать её за небогатого. Полагаю, позже он пожалел о своём решении, хотя, поженись они, может, никакого «Dr Pepper»’а и не было бы, — пожимает плечами Стилински и делает глоток. — Как твоё интервью? — с улыбкой спрашивает Дерек. — Энтропия действительно захватила меня, мишка Дер! — Стайлз широко разводит руками, показывая бардак на столе и за малым не обливая всё сладкой газировкой. — Мой друг с IT, Денни, немного просветил меня насчёт информационной энтропии и энтропии программного обеспечения. Ещё я раскопал, что так называют компьютерную сеть, типа, акроним — энтропия, прикинь! — Я даже не знал, что существует такое многообразие... — О, поверь, это ещё далеко не всё! — Стайлз пересаживается поближе к Дереку. — Ещё я нашёл ежемесячный журнал «Энтропия», ребята даже организовали премию «Молодого исследователя «Энтропии»! — Твой энтузиазм пугает, — делает глоток газировки Дерек и замечает внимательный и умилённый взгляд Стайлза. — Что? — Ты пил мою газировку, — с нежностью произносит он, быстро опуская взгляд на баночку в руке Хейла, потом на его губы и возвращаясь к светлым глазам. — Чёрт, прости, на автомате... — Дерек в шоке смотрит на парня. — Я куплю тебе ещё... — Забей, дай мне насладиться нашим первым поцелуем! — с дурной улыбкой смотрит на него Стилински, подперев щёку кулаком. — Стайлз, ты что, японская школьница? — слабо пихает парня Дерек. — Не стоит недооценивать силу косвенного поцелуя! — смеётся Стайлз и допивает газировку. — Ты невероятен, — улыбается Дерек. — А это ты ещё со мной по-настоящему не целовался! — играет бровями Стилински и уходит выбрасывать мусор, оставляя Дерека фыркать. Позже Хейл ловит себя на мысли, что ему нравится странный флирт Стайлза. Возможно, пора наконец обменяться номерами.   Четвёртая встреча происходит в сквере кампуса через несколько дней: Стайлз буквально налетает на Дерека с абсолютно дикими криками. — Привет-привет, горячий парень! — Стилински падает почти на колени Хейла, но вовремя приземляет свою задницу рядом на скамейку. — Ты ходячее торнадо, знаешь об этом? — невольно улыбается Дерек, смотря на растрёпанные вихры парня. — Да, — довольно кивает Стайлз. — И я приношу этим пользу! — Дерек скептически на него смотрит, и парень фыркает. — Биологические системы — открытый тип, таким образом, происходящая внутри них энтропия направлена на бесконечный поток энергии, как вечный двигатель, — Хейл со стоном закатывает глаза, улавливая чужую усмешку. — Пусть торнадо и несёт за собой разрушения, но это лишь вариация накопленной энергии, которая позже рассеивается и даёт что-то положительное в другом месте. — Мне кажется, что ты уже помешался на своём докладе, — выдыхает Дерек. — Ты думаешь о чём-то кроме многообразия энтропии во Вселенной? — О, конечно, — довольно улыбается Стайлз, наклоняясь к Дереку и внезапно размахивая какой-то яркой цветной связкой. — Что это? — Что-то типа специальных каталогов цвета от «Pantone», — взмахивает рукой Стайлз, почти задевая Дерека. — Ох, прости! — И зачем тебе это?.. — уклоняется Хейл, перехватывая чужие конечности. — Лидия решила сделать у себя ремонт и захотела подобрать цвета, потому я зашёл к дизайнерам и позаимствовал каталоги на время, — улыбается Стайлз, балдея от касаний чуть грубоватой кожи. — А дизайнеры в курсе? — выразительно выгибает бровь Дерек. — Ой, не начинай, мишка Дер, — откидывает голову назад Стайлз, а Хейл отслеживает линию шеи и кадыка, примечая места для укусов. — Точно! — Стилински резко вскакивает и почти заползает на чужие колени. — У них наверняка должен быть цвет твоих прекрасных глаз! Мы должны поискать! — убеждённо восклицает парень, и Дерек решает просто сдаться. — Почему бы тебе не обращаться ко мне «Дерек»? — пытается сменить тему Хейл, пока Стайлз самозабвенно перебирает небольшие «веера» с цветами, периодически поднося их к глазам Дерека для сравнения. — Это слишком скучно, все так к тебе обращаются, я хочу быть особенным, — легко отвечает Стайлз, пожимая плечами. — О! Это же цвет «Tiffany»! — М? — Дерек уверен, что Стайлзу достаточно иметь слушателя и получать хоть какую-то реакцию на свои слова — в остальное время Стилински заполнит тишину бесконечным потоком фактов, историй и отсылок. Потому Хейл без зазрения совести кладёт руки на талию и бёдра Стилински, придерживая дёрганного парня, склонившегося над ним и опирающегося одним коленом между ног Дерека. Стайлз уже лапал его и сейчас не подаёт никаких признаков сопротивления, так что Хейл чувствует себя в праве ненавязчиво трогать. — Как-то мы с Лидс выбирали украшения для её мамы на день рождения, и поскольку я полный профан во всём, что касается стиля, то просто присел на уши консультантам, спрашивая всё подряд. Тогда же мне и рассказали, что их бирюзовый официально является торговой маркой и принадлежит их компании. Круто, да? Позже нам дали небольшую скидку, думаю, это был коварный план Лидии, потому что она угостила меня кофе. А Лидс контролирует количество кофеина в моём тельце, на минуточку. Дерек смеётся, прислоняясь лбом к животу парня, а Стайлз мягко оглаживает шею своими невыносимо длинными пальцами. Они приятно молчат в объятиях друг друга. — В этом мире нам ничего не принадлежит. Просто мы и вещи иногда находим друг друга, — неожиданно тихо начинает Стайлз. — Как говорила Холли, я не имею права давать имя, пока не найду своё место. Когда мне будет так же спокойно, как у «Tiffany», я перестану бежать от жизни и дам имя... — невнятно заканчивает он. — Всё в порядке? — хмурится Дерек, всматриваясь в парня снизу вверх. — Да, просто вспомнилось кое-что, — мягко улыбается Стайлз, выглядя совершенно умиротворённым и продолжая поглаживать чужую смуглую кожу. Стилински дёргается от вибрации в кармане, и атмосфера нежности и уюта между ними рушится. — Это Лидс, она меня потеряла, что вовсе не удивительно, — неловко смеётся шатен. — Конечно, — нехотя отпускает парня Дерек. — Стайлз? — М? — тот вновь хаотично закидывает «веера» в рюкзак и нервно дёргается. — Дашь мне свой номер? — Дерек протягивает Стайлзу смартфон, и парень улыбается, сияя, словно летнее солнце. — Конечно! — Хейл фыркает и улыбается в ответ. Дереку кажется, что несмотря на сложности в понимании Стайлза, у них может что-то получиться.   Они переписываются почти постоянно, и Стайлз забрасывает Дерека потоком сообщений так же, как до этого речью. Стилински рассказывает об энтропии языка, и как он всех достал своим докладом, что даже Пирожок уже не рад своей креативности. Потом Стайлз присылает ссылку на какую-то старую игру под названием «Энтропия», и Хейл уже не удивлён, когда Стилински сравнивает себя с Хаосом, а его — с Порядком. Дерек фыркает, последовательно отвечая на каждое из пятнадцати сообщений. — Вы со Стайлзом поладили, — внезапно констатирует Лидия, отчего Хейл дёргается. — Да. Он невероятный, — улыбается Дерек. Лидия закидывает ногу на ногу и буквально препарирует мужчину взглядом. — Что не так? — устало выдыхает Дерек. — Стайлз необычен, ты прав, и в этом кроется его самый большой комплекс, — начинает Лидия, и градус напряжения снижается. — Он из тех людей, кто не может быть один, однако другим тяжело со Стайлзом. Обычные люди не понимают его, и быстро недопонимание становится причиной конфликтов и ссор. Парни и девушки, начинающие со Стайлзом отношения, стремились... исправить его, — Лидия кривится. — Словно взрослая личность — это сломанный механизм, а они уже эксперты. В начале Стайлз ещё старался соответствовать их представлениям об отношениях и о нём самом, но ты наверняка сам заметил, что запереть энергию Стилински просто невозможно — она разорвёт его. Стайлз мой самый близкий человек, Дерек, — спокойно и строго произносит Мартин. — Если ты не готов к тому, что он может тебе дать, то лучше прекрати всё это. Я не позволю вновь причинить ему боль. Дерек смотрит на Лидию, готовую защищать Стайлза, словно волчица щенка, и восхищается ей. — Он безумно нравится мне, и я хотел бы попробовать отношения со Стайлзом, — уверенно начинает Хейл. — И если у нас что-то и не получится, то не по тому, что я пытался исправить его или не смог понять всю сотню отсылок в минуту, — мягко фыркает Дерек, и Лидия заметно расслабляется, тепло улыбаясь в ответ. Хейл думает, что хотел бы себе такую же подругу, как Лидия Мартин.   Дерек пытается понять, что значит «79713?» от Стайлза, когда происходит их пятая встреча. И вновь на кафедре, правда, уже без Лидии Мартин. — Привет, — Хейл мягко улыбается парню, рухнувшему в кресло напротив. — Привет-привет, мишка Дер! — Ты можешь пояснить мне набор цифр из последнего сообщения? — фыркает Дерек, замечая, как Стилински розовеет от смущения. — Это... не важно. К тому же эти дурацкие элементы не складываются правильно! — дёргает ногой парень и отводит взгляд. — Элементы? Химия? Учитывая твою любовь к простым числам... Золото, лютеций, литий?.. Нет, никакое слово их них не составишь... — бормочет Дерек, выписывая названия элементов в строку. — Нет-нет-нет! Дерек, прекрати думать! — тщетно пытается остановить его красный от макушки до ключиц Стайлз. — Азот, берклий и алюминий?.. Нет. — продолжает Хейл. — Дерек! — Стайлз чувствует дикий стыд и подступающую истерику. — Золото, азот и алюминий?.. — Дерек записывает новую вариацию в ряд и замирает. — Онал?.. Стайлз, ты... — Хейл поднимает взгляд на прячущего голову между коленей Стилински. — Чёрт возьми, почему ты такой умный?! — тихо шипит Стайлз. — Я не хотел, чтобы ты понял... Точнее хотел, когда писал, подумал, что ты... А потом понял, и... — шепчет он, не поднимая головы. Дерек тихо и незаметно подходит к нему, опускаясь рядом на корточки и осторожно запуская руку в чужие волосы. — Возможно, мы несколько спешим, но я не против. — Что? — Стайлз вскидывает голову, встречаясь взглядом с самыми удивительными глазами. — Я не против, — мягко улыбается Дерек. — Но у меня есть несколько условий. — Стайлз смотрит на него со смесью надежды, возбуждения и страха. — Мы не будем делать это здесь, и я хочу начать отношения не с секса. — Ты — что? — через несколько минут ступора уточняет Стайлз. — Я хочу встречаться с тобой, — уверенно повторяет Дерек. — Ого... вау... — выдыхает Стайлз. — Это всё, что ты можешь мне сказать? Лидия расстроится, когда поймёт, какой момент упустила, — весело фыркает Хейл, пробегаясь взглядом по Стайлзу. — Дай мне больше? — читает Дерек на майке, выгибая бровь. И Стайлз резко притягивает его к себе, жадно сминая губы, пока Хейл не перехватывает инициативу. — Ты целуешь меня вместо того, чтобы радостно сказать мне «да»? — Это исследование, — жарко дышит и вылизывает чужую шею Стайлз. — Исследование? — смеётся Хейл и сильнее вжимает парня в себя, подставляя горло. — Да, исследование великолепного и отзывчивого тела моего парня —  Дерека Хейла. Правда, я бы не отказался от более приватной обстановки, пока нам не выписали штраф за нарушение общественного правопорядка. Я не против получить ещё один в коллекцию, к тому же в этот раз тебе не грозит скорое знакомство с моим отцом. — Мм? — то ли стонет, то ли вопрошает Дерек. — Он шериф, а я... много экспериментировал и познавал себя, скажем так. — О боже... — выдыхает Хейл в чужие губы. — Кстати, аспирант Хейл, вы всё ещё не дали мне интервью об энтропии в термодинамике, — чуть прикусывает основание шеи Стайлз. — Ты сейчас серьёзно? — Абсолютно. У меня больше десятка терминов энтропии с пояснениями от половины преподавательского состава разных направлений. Я заставлю Пирожка подавиться своей гениальной идеей, — фыркает парень, подставляясь под чужие руки. — Полагаю, такую важную тему как энтропия в классической термодинамике необходимо изучать особенно тщательно. — Определённо. Тщательно и без лишней од... отвлекающих элементов, — быстро исправляется Стилински. Дерек решает, что Стайлз сам как энтропия — бешеная энергия, создающая хаос вокруг себя в поиске выхода наружу. Дерек Хейл совсем не против направлять эту силу в нужное русло. Например, в сторону своей квартиры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.