Столп грома

PG-13
Завершён
110
автор
Фэндом:
Размер:
40 страниц, 16 381 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 23 Отзывы 28 В сборник

Часть 5. Гора Натагумо.

Настройки
Примечания:
Мне уже девятнадцать и я вернулась с ночного патрулирования района в свое поместье. Я не очень устала, поэтому просто решила приготовить перекусить. Но тут влетает ворон и кричит:Ка-ар, Хасэгава Аямэ, тебя вызывает Ояката-сама, поспеши, кар-кар! Я всполошились и быстро отправилась в поместью главы (вроде как столпы знают, где оно находится). Когда я вошла, там уже сидел Гию и Ояката-сама со своими дочерьми. – Доброй ночи, Ояката-сама и тебе, Томиока-сан.– сказала я и села возле него. – Доброй ночи, Аямэ.– сказал Ояката-сама. – Доброй.– сказал Томиока-сан. – Мы ещё кого-то ждём?– спросила я. – Да, Кочо.– сказал Томиока-сан. – А вот и она.– сказал глава. – Доброй ночи, Ояката-сама, Хасэгава-сан, Томиока-сан.– сказала Шинобу с улыбкой и присела возле меня. – Доброй.– сказала я. Вдруг прилетел выбившийся из сил ворон и сел возле главы и рассказал про происшествие на горе Нагатумо и что там погибло много охотников. – Ты летел обратно так быстро, как только мог... Почти все мои дети были устранены. Должно быть, это работа одного из демонов двенадцати лун.– начал говорить Ояката-сама.– Похоже... пора "столпам" выйти на сцену. Гию. Шинобу. Аямэ. – Как скажите.– сказали мы. – Вот бы люди и демоны могли поладить. Как думаете Томиока-сан, Хасэгава-сан?– сказала Шинобу. – Об этом не может быть и речи. Пока демоны поедают людей.– сказал Томиока-сан. – Солидарна с тобой, Томиока-сан.– сказала я. Мы отправились в путь. Он был довольно долгим. Мы бежали так быстро как могли. Когда мы достигли горы Натагумо, мы разделились. Я бежала по деревьям и на битву огромного демона-паука и странного охотника с голым торсом и кабаньей маской. Его клинки были сломаны и демон начал его душить. Я начала атаку. Я быстро спустилась с дерева и рассекла его руку, тем самым освободив охотника. Демон отрастил руку и набросился на меня. Дыхание грома. Второй стиль: Шаровая молния. Я порубила демона на куски вместе с головой и вскоре он испарился. Охотник-кабан освободился из хвата руки демона и начал возобновлять своё дыхание. Я повернулась к нему, складывая клинок в ножны. Он встал и смотрел на меня. "Что он хочет?.. Мне нужно идти."– подумала я и хотела идти, но кабан окликнул меня. – Сразись со мной, девчонка! Ты победила одного из демонов двенадцати лун, а я одолею тебя!– начал он. "Демон двенадцати лун?.. Он что, тупой?!"– подумала я, а охотник продолжил: – И следовательно, стану сильнейшим!– выкрикнул он. – Приди в себя, дубина!– сказала я. – Что-о-о-о?!– воскликнул он, разозлённо. – Это был не демон двенадцати лун. Ты этого до сих пор не понимаешь?– сказала я, доставая верёвку. – Да всё я понимаю! Танджиро говорил, что этот о'ни один из них! Я просто сказал тебе то, что он передал мне...– начал он. Я решила воспользоваться этим и привязала его к ветке ближайшего дерева. – Что... Эй, постой! Стой, чтоб тебя!– орал кабан, когда я начала уходить. – Какое неуважение... Я не буду сражаться с тем, кто не может оценить серьёзность собственных ран..– сказала я и пригнула на ветвь другого дерева. Я бежала по деревьям. По слуху, я определила местоположение Томиоки-сана, охотника и... демона! Я поспешила к ним. Потом я услышала, что Шинобу тоже приблизилась к Томиоке-сану и дзвон оружие об оружие. "Они что, сражаются?!"– подумала я, когда была уже на подходе к ним и готовая к атаке. Я увидела демона возле охотника и Томиоку-сана и хотела атаковать демона, но столп воды отразил мою атаку и я приземлилась возле Шинобу. – А? Ты что творишь, Томиока-сан. Защищаешь демона, а сам говорил о другом?– сказала я удивлённо. – Да, Томиока-сан, в чём проблема? Если ты сделаешь это, все ещё больше будут тебя ненавидеть.– сказала Шинобу. – Ладно, Томиока-сан, прочь с дороги.– сказала я. – Меня не ненавидят.– сказал столп воды. Мы всё удивились. – А-а-ах, вот оно что... Прости, получается, ты даже не подозревал, что тебя ненавидят. Прошу прощения, что рассказала об этом.– сказала Шинобу. Теперь удивился Томиока-сан. – Мальчик.– сказала я, обращаясь к охотнику с демоном. – Да?..– сказал он. – Ты защищаешь демона. Это опасно, поэтому лучше отойди.– продолжила я. – Н..нет, ну, вы правы, но... ум-м... Это моя младшая сестра, поэтому...– начал он, но я его перебила: – Ох, вот как, какая жалость.. Тогда.. Шинобу может убить её ядом, который не принесёт боли. Правда Шинобу?– сказала я и повернулась к ней. – Ага.– сказала она. Парень молчал. Вдруг Томиока-сан заговорил с ним: – Можешь двигаться?– спросил он.– Даже если не можешь, то тебе лучше начать. Забирай сестру и беги. Парень подхватил сестру и начал убегать, попутно кричя: – Простите! И спасибо большое! – Разве это не нарушение устава охотников за демонами?– спросила Шинобу у Томиоки-сана, но тот молчал. Мы с Шинобу пригнули на ветви деревьев и побежали за парнем с демоном. Но Томиока-сан начал бежать за нами и вскоре схватил по бокам нас обоих. – Мы в праве убивать демонов. Не думаю, что мы с Шинобу нарушаем правила.– начала я. – Но, Томиока-сан, вот это уже нарушение устава охотников за демонами. Ты не дал нам с Хасэгавой-сан убить о'ни. Чего ты добиваешься?– продолжила Шинобу. Томиока-сан молчал. – Почему ты даже не пытаешься что-то сказать?– спросила я. – Это произошло около двух лет назад..– начал Томиока-сан, но Шинобу его перебила: – Это может стать проблемой – ты начал слишком издалека. Это может помешать. Ты обиделся из-за того, что я сказала, что все тебя ненавидят?– сказала Шинобу. Гию удивился. Я пыталась выбраться, а Шинобу отодвинула из своей обувы лезвие и хотела атаковать Томиоку-сана, но нас прервал кричащий ворон: – Послание! Послание! Ка-а-ар! Вам послание! Поймайте человека по имени Танджиро и демона Незуко. Доставьте их в штаб! Мы удивились, но прекратили сражение и отправились в штаб. Томиоку-сана мы решили не связывать, ведь он не сопротивлялся.
Примечания:
110 Нравится 23 Отзывы 28 В сборник