Я знала мальчика по имени Фокс и мужчину по имени Малдер

R
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
41 страница, 16 406 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится Отзывы 0 В сборник

Часть 7

Настройки
Неделя 6 Возраст: 21, 22, 23 Вторник Его Оксфордское образование возвращалось к нему по кускам, и Скалли видела его отчаянно что-то записывающего или смотрящего в космос, когда его рот тихо рассказывал лекции, когда он вспоминал его уроки. Скалли проснулась в 3 часа в среду утром, чтобы проверить его и нашла его кровать застеленной. Она нашла его за обеденным столом, только в боксерах и носках перед компьютером. - Привет, - поприветствовала она. Он посмотрел на нее. - Черт. Я разбудил тебя, Дана? Извини. Скалли покачала головой и приблизилась к нему, придвигая стул рядом. - Ты не разбудил меня. Я только встала, чтобы пойти в ванну и услышала клавиатуру. Что ты смотришь? Он потер глаза и указал на монитор. - Смотри. – Он был удивлен. – Я здесь. Скалли изучила экран. Его имя была на странице о Монти Пропсе, его блестящая монография о серийном убийце, которая помогла арестовать преступника. Она хихикнула. - Это ты делал всю ночь? Блуждал по Интернету, ища свое имя? Фокс покраснел. - Да, любопытство взяло верх надо мной. Я не нашел почти ничего на Фокса Уильяма Малдера. Она позволила глазам бродить по его лицу, смотря, как он изменился за несколько недель. Он был мужчиной теперь, и она скучала без маленького мальчика, с которым она обращалась и любила как сына. Он быстро становился старым Малдером, она знала. И каждая секунда этих особых отношений с ним подходила к концу. - Почему ты смотришь на меня? – внезапно спросил он, поймав ее врасплох. Скалли покачала головой и улыбнулась ему. - Я просто думала о том, как быстро ты вырос, - сказала она. – Люди всегда это говорят, но на этот раз это действительно так. - Она махнула рукой, смущенно, понимая, что она звучала как опечаленная и одинокая старая леди и встала, чтобы пойти приготовить им что-нибудь перекусить. Она услышала, как он отодвинул его стул от стола и пошел к кухне после нее. Он стоял, наблюдая за ней, и предложил помочь. - Нет, ты возвращайся к компьютеру. Я управлюсь здесь. Фокс положил руки ей на плечи и повернул ее, планируя игриво душить ее, пока она не позволит ему помочь ей. Одежда Скалли распахнулась, и первые две кнопки ее пижамы распахнулись, позволяя его пристальному взгляду наблюдать ее бледную кожу. Искра сексуального электричества прошипела между ними, но это случалось довольно часто и раньше. Была поздняя ночь, Фокс был полуодет, а Дана была только в пижаме. Они отстранились виновато, но по разным причинам. В научном мнении Скалли у Малдера только что закончилась шумная половая зрелость и любая женщина могла вытащить его чувственную сторону к поверхности. Да, она считала Фокса привлекательным. Малдер был привлекателен, нельзя было этого отрицать. И атмосфера теперь делала к ней странные вещи. Мягкий свет, окружавший их, недостаток одежды и то, что его улыбка внезапно исчезла, наполнило воздух эротикой. Любое притяжение, которое он чувствовал к ней, было вызвано исключительно тестостероном, и он испытывал такое не только к ней. В конце концов, она обращалась с ним как с сыном, как он мог думать о ней в любом другом смысле кроме платонического или материнского? Но почему он хотел намного больше? Думал он. <Очень-очень много.> Их беседа в течение их полночного ужина была напряженной и трудной. Среда Он постоянно просил ее приносить ему книги и журналы по психологии из библиотеки бюро, как он сказал, чтобы освежить появляющиеся воспоминания. Фокс также учился флиртовать с нею, точно так же как в старые времена. Он мог быть таким вредным время от времени, подкалывая ее тем, что она «разрушила» его для других женщин. Случайному наблюдателю это напоминало бы безумное увлечение. Скалли понимала это как признак, что он приближается к стадии самоутверждения. Он не пробовал ничего вроде поцелуя или других уловок. Грустная истина была в том, что Фокс Малдер влюблялся в нее. И не один из них не понял это. Четверг Он сел на кровати, внезапно вспомнив Фиби. С негодованием он посмотрел вниз на его эрекцию и решил, что он нуждался в холодном душе. Сначала он вспомнил, как они впервые встретились, флиртовали друг с другом и их первый секс. Это было безумно. Она показывала ему, что нужно делать для нее, и он был хорошим учеником. Еще несколько безумных воспоминаний главным образом об их сексуальных отношениях и потом грандиозный разрыв. Он включил воду и сделал ее настолько холодной, насколько он мог выдержать. Дана вскоре должна была зайти и позвать его на завтрак и последняя вещь, которую он хотел, чтобы она увидела – его утренняя эрекция. Как только он начал успокаиваться мысль о Дане наблюдающей за ним в таком состоянии снова укрепила его. <Остановись, ты чертов извращенец!> кричал он себе. <Я должен был бы переживать это с коровой, быком или чем-нибудь ужасным, что не выглядело бы таким привлекательным, как Дана. Но черт нет. Я должен был получить рыжеволосого ангела вместо этого.> Он выкрикнул ругательства, когда его эрекция стала еще сильнее. Скалли взбивала яйца, когда услышала: «Проклятыйчертовсукинсынидиот!!!» и почти уронила кастрюлю. Она побежала в комнату Фокса и ворвалась, даже не беспокоясь, чтобы постучать. Она услышала шум душа, постучав, она спросила его, что случилось. Он крикнул, что он в порядке, просто ударил палец на ноге. Но это не звучало убедительным. Она ушла, чтобы закончить завтрак и одеться. Скалли пробовала душить ее улыбку во время завтрака. Он был сварлив и раздражителен. <Ушиб палец.> - Палец до сих пор болит? – спросила она. - Палец? Нет. Нет. Нисколько, - он запнулся. Он катал завтрак по тарелке, потом отложил вилку. – Сколько я рассказывал тебе о своем прошлом, Дана? О том времени, когда мы еще не были знакомы. Скалли тоже отложила вилку. - Не очень много. Ты рассказывал мне некоторые вещи, но мы никогда по настоящему не говорили. Он тщательно наблюдал за ней. - Но мы были напарниками пять лет, правильно? - Да, но мы никогда не были слишком личными, - ответила, внезапно смутившись, куда вел этот разговор. - Мы когда-нибудь… мм, как бы сказать это чтобы не подстрелить самого себя… - Сделать наши отношения более личными? – предположила она. Его щеки стали красными. - Да. Скалли слабо улыбнулась. Она была благодарна, что Фокс смотрел на его яичницу и не видел этого. Или он подозревал бы о том, что она чувствовала к нему. - Нет, этого никогда не случалось. Он кивнул, желая выяснить, почему нет, но слишком опасался, каков бы был ее ответ. - Сколько я рассказывал тебе о моем прошлом? - Очень мало, - ответила она. Он задумался на момент. - Я когда-нибудь упоминал Фиби? Скалли посмотрела на него пораженно. Он РАЗДЕЛЯЛ это с нею. - Да. Она вернулась в твою жизнь через несколько месяцев после того, как мы стали работать вместе. Ты упоминал, что вы встречались в Оксфорде. Он тревожно хихикнул, двигая яичницу по тарелке. - Я просто понял, как я ненавидел ту суку. Черт побери. - Она была удивительной, - продолжил он. – В кровати и не только. Интеллектуальная, независимая, высокомерная, она сводила меня с ума. Она заставила меня забыть о моей семье, сделав себя центром моей вселенной. Я делал все, чтобы угодить ей. Тогда ей это надоело. Возможно мне тоже. – Он сожалеюще улыбнулся. – Для меня было легче думать, что все так и было. Скалли не знала, что на нее нашло. - Я ненавидела ее, когда мы встретились. На сей раз, Фокс был поражен. - Так ты встретилась с ней? - Да. Но только несколько раз, когда ты помогал ей с ее расследованием. Однажды или дважды при неприятных обстоятельствах. - Неприятные обстоятельства? - Она играла с нами. Она оставила кассету в машине, на которой говорилась, что она могла взорваться. В следующий раз я видела, как вы танцевали в объятьях друг друга, прежде чем загорелась гостиница, в которой мы и ожидали пожар. Она была больше озабочена, чтобы поздравить героя, чем позаботиться о тебе. Ты надышался дыма. Фокс в отвращении покачал головой. - Я танцевал с нею? Что, черт возьми, я думал. - Я не знаю, - ответила она. – Но мы пережили это. Малдер и Скалли всегда вместе. Суббота 3:01 Мягкий глухой звук разбудил ее, она слышала тихие голоса и ее дверь спокойно закрылась. Скалли быстро встала и взяла оружие с ночного столика. Она вышла из спальни, приостановилась, чтобы глаза привыкли к темноте, и затем вышла в коридор. Ничего. Она вернулась внутрь, ее не оставляло тревожное чувство в ее груди и она вошла в комнату Фокса. Его кровать была пуста, и его нигде не было. Квартира Заместителя Директора Уолтера Скиннера 3:20 Любой телефонный звонок перед восходом солнца – плохие новости, думал Скиннер. Он очистил горло, протирая глаза. - Скиннер. - Сэр, у нас произошла ситуация. - Скалли. Что случилось? - Малдер был похищен, сэр. Он сел на кровати, спустив ноги на пол. - Где вы, агент Скалли? - В моей квартире, сэр. - Я уже еду. Когда Скиннер приехал в квартиру Скалли, батальон агентов ФБР уже был там. Агенты искали отпечатки пальцев, фотографировали, в то время как другие искали в каждом укромном уголке какие-нибудь улики. Она слышала шепоты и бормотания по поводу того, что Малдер делал в ее квартире в 3 часа ночи, они не беспокоились что Малдер спал в отдельной комнате. "Вероятно любовная размолвка", сказал кто-то. Скиннер, одетый в джинсы и рубашку поприветствовался агентами, он направился в комнату Скалли. Она разговаривала по телефону, закрыв одно ухо рукой, чтобы не слышать шума из гостиной. - Спасибо Фрохики, - сказала она, прежде чем повесить трубку. - Агент Скалли. Она выглядела измученной, но все еще под контролем. Она переоделась, прежде чем приехало ФБР, на ней были джинсы и свитер. - Извините, что я разбудила вас в такой час, сэр, - извинилась она. - Что случилось? Скалли рассказала о шуме и о том, что обнаружила, что Малдера нету. Скиннер чувствовал скрытую панику в ее голосе. Они вернулись в гостиную, Скиннер подозвал агента. - Нашли что-нибудь? Агент Холлис покачал головой. - Нет, сэр. Кто бы не забрал агента Малдера, он был очень профессионален. Никаких волокон, никаких волос, никаких отпечатков пальца или следов, ничего. - Любой признак борьбы? – спросил Скиннер. - Да, сэр. Мы нашли следы крови на полу. Они уже проанализированы. Кровь агента Малдера. Мы нашли еще кое-что сэр. - Что? Агент вышел из комнаты и вернулся с охапкой довольно толстых черных проводов с какими-то аппаратами. - Камеры наблюдения, сэр. По одной в каждой комнате, включая ванные. - Пошлите их в лабораторию. Я хочу ответы. Откуда они и когда за агентом Малдером и Скалли наблюдали, понятно? - Мы уже отследили их. Видеомагнитофон был найден в квартире над агентом Скалли, но никаких кассет не найдено. Скиннер повернулся к Скалли. - Если у вас какие-то идеи, пора их озвучить. - Я уже говорила с некоторыми источниками сэр. Они свяжутся со мной, как только найдут что-нибудь. Скиннер кивнул. - Держите мен в курсе, агент Скалли. – он положил руку ей на плечо. – Мы найдем его. Она кивнула, и он вышел из квартиры, а она надеялась, что он прав. Она осталась в контакте со Стрелками, но все что они нашли, был один тупик за другим. Лэнгли и Фрохики бегали по ложным следам, в то время как Байерс сидел в штабе. Расстройство тем, что она ничем не могла помочь, вело ее к нервному срыву. Она чувствовала себя так, словно предала доверчивого Фокса, который зависел от нее. Скалли почти поехала в его квартиру, чтобы оставить Х на окне, но затем вспомнила о гибели осведомителя. Была только одна вещь, которую она могла сделать. Она вошла в его комнату, села на кровать и молилась. Его сознание постепенно возвращалось. Начала он почувствовал, что он полу-спит, полу-проснулся. Затем он почувствовал, что места около его глаз, ребер и спины болят. И, наконец, он чувствовал что-то в его рту, что-то зажимающее нос, и он был погружен в воду. Медленно, он открыл глаза и запаниковал. Он был в воде, синей и плотной, как гель для волос. Фокс огляделся. Он был в контейнере похожем на аквариум, аппарат для дыхания охватывал его рот и нос. Он прислонился рукой к стенке и поглядел на человека в пальто, в лаборатории. Он постучал, но был слишком слаб, чтобы это могли услышать. Он видел крышку, которая закрывала аквариум, он пробовал откинуть ее, но безуспешно. Он попытался еще раз, но потом успокоился и стал ждать, когда идиот у компьютера заметит его. Человек заметил что-то. Какой-то звук он посмотрел на монитор, а потом на Фокса. Его глаза расширились, и он вышел из комнаты, вернувшись с тремя другими людьми, которые были одеты также как и он. Один из них приблизился к Фоксу и приказал ему успокоиться. Вещество, окружавшее его, постепенно исчезало. Один из людей держал винтовку с транквилизатором, нацеленную на него, и крышка открылась. Фокс осторожно встал, облокачиваясь на края и устало, наблюдая ученых, особенно того, что с оружием. Он выплюнул устройство для дыхания и очистил его лицо. - Где я, черт возьми? Тишина. Фокс осмотрел каждого. - Я сказал, где я, черт возьми? – спросил он снова. Один приблизился к нему. - Мистер Малдер, пожалуйста, успокойтесь. - Я успокоюсь, когда мне кто-нибудь ответит, черт возьми! И где Дана?! Что, черт возьми, вы сделали с Даной?!! - Агент Скалли в порядке. Она до сих пор в ее квартире, никто не трогал ее, она не была повреждена, я вам обещаю. - Кто вы такой чтобы верил вашим обещаниям?! Я хочу увидеть ее и удостовериться что все в порядке, вы понимаете?! Ученый кивнул мужчине с винтовкой. Он выстрелил Фоксу в руку, прежде чем тот успел запротестовать. Когда он проснулся в следующий раз, он был привязан к кровати. Тихий гул телевизора, играющего кассету разбудил его, человек сидел и смотрел ее. Он слышал движение и посмотрел на Фокса. - Выглядит знакомо? – спросил он. – Вы симпатично выглядите вместе. В любом возрасте. Фокс уставился на экран. Они с Даной ели обед, когда ему было 4 или 5. громкость была слишком тиха, но он мог разобрать слова. - Ешь броколли, - сказала она. - Я съем, но только не морковь, - ответил она, и она улыбнулась ему. Человек взял пульт и перемотал кассету. Он посмотрел, как растет Фокс. Он и Дана играющие на полу, он и Дана сидящие в кровати, даже ночь когда у него были кошмары, и Дана проснулась чтобы успокоить его. Он смотрел, только сейчас понимая, что Дана была на бессменной вахте, чтобы помочь ему. - Вы сделали все хорошо, - сказал человек. – Намного лучше, чем мы ожидали. Так это они были ответственны за все то сверхъестественное дерьмо, что происходило с ним. Он пытался освободиться от веревок, чтобы разбить этому гаду голову. - Успокойтесь, мистер Малдер. Вы не освободитесь. Вы в безопасности здесь. Мы просто хотим знать, как вы себя чувствуете. - Я не в опасности?! Тогда почему я привязан?! - Вы сопротивлялись нашим попыткам успокоить вас. Если бы двое наших людей не были бы так тяжело ранены мы, пожалуй, гордились бы вами. - Я хочу знать, почему вы сделали это со мной!! - Вы будете возвращены к агенту Скалли через несколько часов. Мы взяли образцы крови и предлагаю, чтобы вы сотрудничали, когда у вас будут брать образцы волос и кожи. Чем быстрее мы возьмем их, тем быстрее вы вернетесь к агенту Скалли.
0 Нравится Отзывы 0 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором