Unfounded Symphony

Перевод
R
Завершён
61
переводчик
Оригинал:
Размер:
46 страниц, 11 565 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 64 Отзывы 8 В сборник

Глава 7 - Разница между 9 и 10

Настройки
– О, йоу! – Томми встает со ступенек крыльца и направляется к Джеку. – Что это за прикид? Ты внезапно решил присоединиться к Королевской Гвардии или что? Джек поправляет длинный синий мундир, накинутый поверх белой рубашки с выцветшими золотыми пуговицами, затягивает потуже красный пояс и ударяет каблуками простых черных сапог по земле, осматривая себя. – Нет. Батальон только что получил свою униформу, вот и все. Туббо наклоняет голову. – Батальон? Джек приподнимает треуголку. – Джек Манифолд из 4-го батальона Л’Манбурга, к вашим услугам. – Его разноцветные глаза щурятся от веселья. – Это просто что-то вроде городского дозора, который организовал Уилбур. Нас разделяют на группы, чтобы мы могли патрулировать город, следить за духами и забредшими сюда мобами. Томми оглядывает Джека с ног до головы. – Я не думал, что вы горите желанием быть солдатом, мистер Манифолд. Джек проводит рукой по агрессивно коротким волосам. – Ах, я знаю. Я знаю. Это немного отличается о того, чем я занимался раньше. Но люди обеспокоенны тем, что случилось на Синем фестивале. Синий фестиваль. Вот как они называют это сейчас – тот роковой день, когда одно злое совпадение погубило Наследника Великого Прайма прямо на улицах Л’Манбурга. В последующие дни и недели столичный округ был слишком озабочен вопросом удержания власти, чтобы думать обо все остальных, кого так же напугало произошедшее. – Чувак, я не говорю, что ты не можешь этого делать, – уточняет Томми. – Просто мне казалось, что ты твердо решил не превращаться в солдатика. Из-за того, что ты героический вассал, Томми не озвучивает. Он не будет выдавать чужие секреты – даже Туббо. – Городская стража - не то же самое, что военные! – Добродушно настаивает Джек. – Это просто помогает людям чувствовать себя в безопасности. Меня это устраивает. Он наклоняет голову, словно поймав внезапную мысль, и через мгновение вытаскивает какие-то бумаги из своего инвентаря. – Как насчет того, чтобы взглянуть на призывные бумаги? – Спрашивает он, протягивая листовки мальчикам. – Мы все еще ищем людей, которые могли бы пополнить 5-й батальон. Туббо задумчиво гудит, просматривая аккуратные напечатанные строки. – Может, зайдешь к нам выпить колы? – Интересуется Томми, отмахиваясь от бумажек. – У нас есть лимоны и заготовленный лед. Джек натягивает на губы извиняющуюся улыбку, возвращая свою гарнитуру обратно на голову. – Извините, парни. Мне нужно спешить на патруль. Может быть, в следующий раз! Он торопливо удаляется по деревянным улицам, стуча каблуками новеньких сапог.

-<>♥<>-

ЗАЩИТИТЕ НАШИ СТЕНЫ! Трудоспособным игрокам рекомендуется обратить внимание на - БАТАЛЬОНЫ ГРАЖДАН Л’МАНБУРГА- В интересах - Проверки улиц на наличие вредоносных духов, враждебных мобов и нежити - Поддержки усилий Королевской Гвардии после недавнего кризиса - Защиты наших прихожан и детей Напишите свое заявление о вступлении в батальон уже сегодня! Подходящие требованиям игроки получат униформу и назначение в течение 3 дней после вступления. Это добровольная гражданская инициатива. Зачисление совершенно необязательно. У ВАС ДОЛЖНО БЫТЬ КАК МИНИМУМ 2 ЖИЗНИ. К СЛУЖБЕ В БАТАЛЬОН НЕ ДОПУСКАЮТСЯ ИГРОКИ МЛАДШЕ 10 ЛЕТ. Хотя мы и не ожидаем столкнуться с опасными или насильственными ситуациями, никто из нас не желает рисковать безопасностью детей даже в случае крайней необходимости.

-<>♥<>-

Туббо кладет на стол два призывных листа. На одном из них красуется имя Томми. Мальчик хмурится, когда замечает это. – Тубс, нам 9. Туббо усмехается. – И? Уилбур этого не знает. – Его голубые глаза бегают по долговязому телу Томми. – Я почти уверен, что он думает, что ты ровесник Фанди, учитывая все… – он делает неопределенный жест в сторону друга, – …это. – Ты выглядишь как ребенок, – замечает Томми. Туббо пожимает плечами. – Я причудливый гибрид. – Он сдувает льняную челку, упавшую на глаза. – Никто и никогда не сможет определить мой возраст на глаз. Томми нервно ерзает. – Я не хочу лгать Уилбуру… – Забудь о Уилбуре хотя бы на тик! – Внезапно кричит Туббо. – Подумай о нас немного! Томми сжимается от резкого шума. Туббо замирает, кладет руки на стол и делает глубокий вдох. – Томми, послушай. Мы никто. Я имею в виду, посмотри на нас. – Он жестом указывает на скромный дом Томми – на его круглые окна, разномастные полы и глиняные стены. – Мы буквально брошенные сироты. Никому нет до нас дела. – Уилбуру есть дело, – ворчит Томми. – Он - единственная причина, по которой я не подох где-то в подворотне. – Я знаю, знаю. – Туббо закатывает глаза. – Уилбуру не все равно, и Шлатту не все равно, и Филу не все равно. Но вот только мы никто, если убрать всех этих людей в сторону. – Не говори так, – шепчет Томми. – Не начинай… – Скажи мне, что бы случилось, если бы Уилбуру было все равно, – настойчиво продолжает Туббо. – Скажи, что бы случилось, если бы он не подбирал тебя с улицы, если бы Филза не нашел мою коробку. Никому не было до нас дела. Это… это просто удачное стечение обстоятельств. – К чему ты ведешь? – Угрюмо спрашивает Томми. – Нам нужна подстраховка, – мрачно настаивает Туббо. – Что-то, что сделает нас значимыми. – Он отводит взгляд в сторону и дергает ухом. – Чтобы нам не пришлось волноваться о том, что с нами станет, если у кого-то из них закончится терпение нянчиться с нами. – И ты собираешься соврать, чтобы добиться этого? – Нервно декламирует Томми. Туббо улыбается. Сладко – так же сладко, как весь тот мед, что он хранит в своем шкафу, так же остро и ядовито, как жало пчел, у которых он этот мед берет. – Это просто число, – мягко настаивает маленький рамлин. – Всего лишь небольшое изменение и мы могли бы взяться за халтурку, из-за которой люди будут любить нас и уважать. Томми поджимает губы. – Это просто добровольное дерьмо. Нам почти ничего не придется делать, но мы получим бесплатную одежду и скидки в местных магазинах. – Слова Туббо прерываются слабым смехом. – Тем более нам и так почти 10… Томми постукивает пальцами по деревянному столу. Боги, иногда он ненавидит Туббо. То есть не самого Туббо, конечно. Но иногда у него бывает такое настроение, когда он зацикливается на какой-то идеи или параноидальной чуши, и Томми не знает почему, но… …но иногда дерьмо, которое он говорит, имеет слишком много смысла. Потому что Томми действительно обязан всем, что у него есть Уилбуру. Вплоть до одежды, вплоть до крыши над головой, вплоть до каждой крошки хлеба. И все потому, что однажды какой-то долговязый наркоторговец решил затащит его в свой фургон по какой-то туманной прихоти. И из-за этого напрашивается вопрос, что у Томми есть без Уилбура? Что у Томми есть без всех этих привилегий, которые ему подарил его названный старший брат? И это действительно страшная мысль, о которой Томми не хотелось бы думать. Так что, может быть, Туббо прав, и они должны попытаться сделать хоть что-то самостоятельно. По крайней мере, начать. Просто попробовать. Не будь таким ребенком, Тесей. Соберись. – Хорошо. – Томми переводит дыхание. – Хорошо. Это… это всего лишь число. – Раздраженный смех. – Всего лишь поменять 9 на 10, верно? – Вот именно, – улыбается Туббо. – Если это не сработает, то так тому и быть! Мы всегда сможем бросить эту затею. – Он подталкивает один из листов ближе к Томми. – Это просто городская стража. Мы же не вступаем в армию или что-то в этом роде. Томми фыркает. – Секретная армия генерала Сута. Как нелепо это звучит. Все будет хорошо. (Все будет хорошо.) (Это просто разница между 9 и 10.)
Примечания:
61 Нравится 64 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)