Es tevi mīlu

Перевод
G
Завершён
86
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 344 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
86 Нравится 1 Отзывы 19 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Клаус всё ещё не привык к этому. К ней. По правде говоря, он не думает, что когда-нибудь сможет привыкнуть. Он провёл столетия, в ожидании её, в борьбе за неё — никогда полностью не теряя надежды, но и никогда полностью не позволяя себе мечтать об этом моменте. Каково было бы прижать её к себе, рассказать ей обо всём. Молить её о прощении. Когда его проклятие, наконец, было снято, и она проснулась… Клаус не знал, чего ожидать. Он больше не тот мужчина, в которого она влюбилась много веков назад. Мир уже не тот, каким он был тогда. Теперь у неё было бы гораздо больше вариантов, и она вполне могла бы уйти, не оглядываясь назад. Забавно, что он провёл всю свою жизнь, жаждая её присутствия, только для того, чтобы испугаться её, когда она наконец будет у него. Но Кэролайн… Её приводящая в бешенство преданность была тем, чего ему не хватало больше всего. Она осталась. И теперь… Теперь у него есть жизнь с ней. Только он не совсем понимает, что с этим делать. Он хочет дать ей всё, компенсировать всё то, что она потеряла по его вине. Он хочет показать ей мир и вести войны от её имени. И она хочет… Судя по всему, Кэролайн просто очень хочет печь. Каждое утро он находит её на их кухне, становиться свидетелем того, как она пытается одержать победу над кухонным оборудованием, с которым ей только предстоит ознакомиться; как запах подгоревшего печенья, или подгоревших пирожных, или подгоревших… Чёрт, он не всегда понимает, что именно должно было получиться. Но это делает её счастливой, и это всё, о чём он может заставить себя заботиться. Древнескандинавский слетает с её языка, когда она не может подобрать подходящее слово на английском. Улыбка на её лице, делает каждое несчастное мгновение прошедшего тысячелетия стоящим того. — Я люблю тебя, — говорит он в один из таких дней с привкусом гари, слова звучат чуждо для его собственных ушей, но, тем не менее, это правда. Он ещё не научил её этой фразе, но она поднимает на него свой взгляд — её лицо было усыпано белой мукой, похожей на веснушки, — и целует его, как будто понимает.
86 Нравится 1 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (1)