Radioactive

NC-17
Заморожен
86
автор
Crazy Hamster бета
Размер:
24 страницы, 11 782 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 126 Отзывы 21 В сборник

"Комната знакомств" и результаты

Настройки
Светлая комната, окна завешаны белыми жалюзями, внутри круг из металлических стульев, на которых сидят пятеро подростков. Девушка маленького роста, покачивая длинной стройной ножкой в цветастом чулке и ярких босоножках, цокала жвачкой. Широкоплечий юноша скромно сидел, положив руки на колени. Зелёноглазый шатен, скрестив руки на груди, задумался о чём-то своём. Высокий кареглазый брюнет, закинувший одну руку на спинку стула, наблюдал за всеми в комнате, и брюнетка с потёкшей тушью нервно теребила подол платья. Дверь громко раскрылась, заставляя всех оторваться от своих дел и взглянуть на зашедших людей. В комнату вошёл полицейский, толкая рыжую девушку, которая брыкалась, рычала и царапалась. Мужчина рывком усадил тигрицу на свободный стул. -Вот неугомонная! - прошипел он, выходя из кабинета, потирая руку, на которой красовались длинный царапины. Ваниллопа, хмыкнув, продолжила покачивать ножкой и рассматривать белые ровные стены, Ральф, взглянув на новоприбывшую личность, опустил глаза в пол, стеснительно потирая колени. Иккинг, приподняв одну бровь, удивлённо рассматривал девушку, рыжая копна волос выглядела настолько неестественно, что парень задавался вопросом: настоящие или крашенные. Хотя, не это привлекало в ней Икка, а то, как смешно пыхтела девушка, нервно постукивая ногой, сложив руки на груди и надув и без того пухленькие щёчки. Эта картина вызвала у парня улыбку, но, в данный момент, да и после увиденного, на что способна девушка, парень не решился позволить себе сокращение мышц на лице. Джек с хитрой ухмылкой, будто бы он знает то, что никому неизвестно, рассматривал девушку с ног до головы. Наглости ему хватало. Одна лишь Ребекка слегка нахмурилась, наклонив голову, и пыталась вспомнить, где она могла её видеть. Дверь вновь открылась, ударяя ручкой по стенку, и в проходе появился мужчина. -Паскаль, - радостно произнесла Ребекка и побежала к мужчине. Паскаль почувствовал, как в грудь что-то ударило, опустив глаза, он увидел обнимающую его девушку. -Ребекка, я не могу дозвониться до адвоката, его секретарша говорит, что он в отпуске. -Паскаль, всё нормально, я всё уладила… -Так мы можем уже идти? - мужчина потянул девушку за руку. -Нет, Паскаль… Чарли пообещал, что со мной всё будет в порядке, - девушка убрала руку и тускло улыбнулась. -Мистер, я прошу прощения, но можно мы пройдём? Мисс, вернитесь на своё место, чем раньше начнем, тем быстрее вы вернётесь домой, - в комнату вошли три человека, Чарли, Робин и ещё один высокий мужчина с выпирающей челюстью, большими ноздрями и с длинными светлыми волосами, заплетёнными в конский хвост. Дверь в кабинет закрылась, и подростки с неприсущим вниманием посмотрели на троицу. -И так, алкоголики, тунеядцы, - начал человек с хвостиком. -Я извиняюсь, но можно мне просто расписаться и уйти, я всё равно это уже слышала, - обратилась к мужчине Ваниллопа. -Оу, Ваниллопа, давненько не виделись, кажется неделю назад,- девушка закатила глаза. - Нет!- угрюмо произнёс он. - У тебя ещё исправительный срок не истёк. Я ваш надзиратель, Максимус, но можете называть меня господином, - коварно улыбнулся мужчина. -Ладно, ладно, не пугайтесь, просто Макс, - Мерида изогнула бровь и посмотрела на надзирателя с ног до головы. - Итак, приступим, вы будете проводить время на общественных работах в общественном центре. Безудержное веселье! Промах, плюс неделя к вашему труду. Начало в двенадцать, кто работает, учится, это меня не волнует, все должны быть в двенадцать у входа в общественный центр. Там, в раздевалке, каждому из вас отведён свой шкафчик и рабочая одежда. -Рабочая одежда? - нахмурившись, переспросила Ребекка. -Да, принцесса, рабочая одежда. Но если тебе хочется, можешь мыть полы, убирать мусор и помогать старикам в этом чудесном платьице, - Макс круговым движением пальца указал на внешний вид Ребекки. - Они будут только рады. -Что касается ваших обязанностей. Вы будете убирать мусор, помогать детям и старикам, участвовать в массовых мероприятиях, в общем, все, что я вам скажу. Ясно? - ребята дружно качнули головами в знак согласия. -Ну, вот и славненько, надеюсь, проблем с вами не будет. А теперь написали своё имя и фамилию и поставили роспись, - первым расписался Ральф, затем Ваниллопа, а следом Джек. -Расступитесь, царь идёт!!! - выкрикнул Джек и победно поднял руки, при выходе из кабинета. -Эй, банановые сливки, а ну назад, - крикнул надзиратель. Джек с угрюмой моськой вернулся в кабинет. Макс протянул ему ручку, и Джек исправил «Банановые сливки» напротив Ф.И. на Фрост, Джек. -Ну, а теперь катись бананчиком, - Джек наигранно широко улыбнулся и вручил ручку Мериде. Чарли, прикрыв глаза ладошкой, тихо засмеялся. -Эй, сладкий наш, не уходи далеко, мне тебя ещё в интернат отвезти надо, - подавляя смех, крикнул Робин и вышел в коридор. -Помогите, ко мне пристаёт коп-педофил!!! Не беги за мной, голубятня! - более тихо донеслось с коридора. Мерида быстро поставила закорючку и скрылась в коридоре. Её примеру последовали Ребекка и Иккинг. У выхода из здания Ребекку ждала машина, в которой сидел Паскаль. Заметив девушку, мужчина завёл двигатель. Ребекка села на сидение возле водителя и пристегнула ремень. Вид у неё был расстроенный и очень уставший. Паскаль с сожалением посмотрел на девушку и тронулся с места. Всю дорогу они ехали молча, Ребекка смотрела в окно, на круговой танец деревьев, а Паскаль изредка кидал на неё взгляды. -Я не звонил мистеру и миссис Кроун, - нарушил тишину мужчина. Ребекка оживилась и посмотрела на него. -Они ничего не знают? - Паскаль отрицательно покачал головой. -Я решил, что будет лучше, если ты сама им обо всём расскажешь или, наоборот, ничего не расскажешь. Пока они приедут, твои общественные работы уже закончатся, а там сама решай, говорить или нет, - девушка счастливо улыбнулась, а в зелёных глазах появились искорки. -Паскаль, спасибо тебе большое! - она обняла мужчину за шею, но быстро оторвалась, ведь ему было неудобно вести машину. -Не благодари меня, я ведь твой друг, - улыбнулся он. -Ты мой лучший друг! -Но у меня к тебе одна просьба, ты спокойно отработаешь свой месяц, без всяких происшествий, и ещё, - мужчина укоризненно посмотрел на девушку. -Я забираю ключи от твоей машины, - Ребекка разочарованно простонала, - Ребекка, будь на моём месте твой отец, он поступил бы так же. Это тебе, как наказание. -Но я же ни в чём не виновата, - проскулила девушка и опять уставилась в окно. Паскаль грустно вздохнул и въехал в ворота. *** Иккинг шёл по коридорам полицейского участка, нервно теребя кулаки у груди. Парень остановился у входа в кабинет отца. Собравшись с силами, Икк медленно опустил дверную ручку и вошёл внутрь. Комнату озарял слабый свет от настольной лампы, за небольшим столом сидел Стоик, уперевшись локтём об столешницу и прикрыв глаза ладонью. -Пап, - глухо позвал Иккинг. -Уходи, - голос Стоика звучал вяло, совсем не так, как раньше. -Пап, я могу всё объяснить, - начал Иккинг. -Дожили, мой сын, сын полицейского, наркоман, - нервно хихикнул отец. -Пап, всё не так, как ты думаешь… -Пошёл вон!!! - крикнул Стоик. Он выглядел рассерженным, его брови были нахмурены так, что между ними образовалась складка. Иккинга вздёрнуло, он потерянно опустил взгляд и вышел из кабинета. Шёл он словно как в тумане, по памяти сворачивая, парень вышел из полицейского участка. Небо затянулось серым покрывалом, так что было не понятно, который сейчас час. С неба стали падать капли, сменяясь всё большей и большей массой. Иккинг шёл домой, начался град, что машины, стоящие под дождём, начинали противно громко издавать звуки сигнализации. Парню было всё равно, что возможно на утро на его теле будут большие синяки, или он может заболеть. Одежда намокла и тяжестью тянула вниз. *** Полицейская машина остановилась у крыльца старого интерната. Из центрального входа вышла высокая женщина с кучерявыми чёрными волосами. -О нет, - простонал Джек и как можно медленнее вышел из машины. Его примеру последовал и Робин. -Мадам Готель, рад вас видеть, - наигранно улыбнулся полицейский, надевая фуражку. -Мистер МакГарден, какой неожиданный визит, эта фуражка вам очень идёт,- обворожительно, как она думала, улыбнулась Готель. -Кхм, спасибо, - кашлянув в кулак, проговорил мужчина. - Я вам вашего плохиша привёз, - перевёл стрелки на Джека Робин. Готель оторвала взгляд от полицейского и стрелой метнулась к парню. -Ах, да, - вцепившись одной рукой в щёки Джека так, что он сделал губки рыбкой, пропела она. - Наш любимый Джексон Фрост, - прошипела Готель, отпуская парня, напоследок слегка поцарапав ему одну щеку длинными ногтями. -Ау, - тихо выдохнул Джек. -Он направлен на общественные работы, так что его не будет с двенадцати и до… -Да ну и бог с ним, - перебила Робина женщина и толкнула Джека в плечо. - Неделю без десерта! - грозно прикрикнула она. Джек презрительно фыркнул и поднялся на крыльцо. -Да, но, - хотел что-то сказать Робин. -Да ну его, вы лучше расскажите, как у вас дела, - хихикнула Готель. Джек посмотрел на Робина, и они встретились взглядами. Парень поднял руку, сжатую в кулак, в жесте "крепись, брат", и зашёл в здание. Робин нервно сглотнул. *** Большой чёрный джип подъехал к старинному особняку, из которого доносились странные звуки. AC/DC Back in Black -Что это ещё за чертовщина?! - поинтересовалась Элинор. Они с мужем зашли в дом, у большой лестницы, ведущей на второй этаж, стояла нянечка и служанка Мэри. Стены содрогались от громкой музыки, что доносилась со второго этажа. -Мерида, прошу, пощадите хотя бы стены особняка, им более трёхсот лет!!! - пыталась докричаться до девушки Мэри. -Мерида вернулась домой, - констатировал факт Фергус, - Мэри, что у нас на ужин? - поинтересовался Фергус, отводя служанку в сторону. Элинор нахмурилась и, взяв ткань штанов в руки, чтобы не наступить на неё, поднялась по лестнице. Из комнаты доносилась игра на гитаре и пение её дочери. (Знаю, что это всё равно никто не читает, но ели интересно, то включите и проследите за музыкой) -Back in black! I hit the sack. I've been too long, I'm glad to be back. I bet you know I'm... Yes, I'm let loose From the noose - That's kept me hanging about I've been looking at the sky, 'Cause it's getting' me high. Forget the hearse 'cause I never die - I got nine lives. Cat's eyes! Abusing' every one of them and running wild. Cause I'm back -Мерида, - дернула ручку комнаты женщина, - Мерида, открой сейчас же!!! - Yes, I'm back. Yes, I'm back in black. -Мерида!!! - разгневанно прокричала Элинор. Но Мерида стала ещё громче петь, дразня маму. - Back in the back Of a Cadillac. Number one with a bullet, I'm a power pack. Yes, I'm in a bang With a gang. They've got to catch me if they want me to hang, Cause I'm back on the track. And I'm beat in' the flack, Nobody's gonna get me on another rap. So look at me now, I'm just making' my play. Don't try to push your luck, just get out of my way. Элинор громко рыкнула и сбежала вниз по лестнице. -'Cause I'm back Ведь я вернулся. Yes, I'm back Да, я вернулся. Yes, I'm back in black Да, я вернулся в темноту.
86 Нравится 126 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (50)