Серый кот.

PG-13
Завершён
38
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 285 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Был уже вечер, а Данте уже проснулся во второй раз. Он часто спал, потому что был ленивый, хоть и мудрый. Данте, еле ковыляя ногами шёл на кухню. Тёплый лётний вечер грел ослабшим солнцем, нависая туманом над городом. Вскипевший чайник приятно свистел, который был тут же выключен и взят за ручку. Громосткий стакан стал тут же заполнятся кипячённой водой, разгоняя добавленный сахар и чайный пакетик. Взяв маленькую ложку из подставки, прозвенев остальными приборами, бубен стал медленно помешивать горячий напиток, смотря куда-то в пустоту. — Тц! — очнулся он от того, что не сильно обжог руку, которая опустилась достаточно, чтобы задеть уже практически чёрную жидкость. Немного взбодрившись, третий вынул пакетик и молниеносно выбросил его в урну. Взяв практически наполненную кружку, Данте открыл окно и стал тихо попивать сладкий напиток. Рядом на балконе лежал кот. Солнце освещало его серую шерстку, и от этого она казалось даже серебристой. Кота ничуть не напрягал неожиданный поток воздуха, он всё также продолжал смотреть на своего хозяина с прищуренными глазами. Затем приподнялся на лапы и прогнулся спину, начал подходить поближе к Данте. Тот в свою очередь начал поглаживать своего друга и улыбался допивая остатки чая. На небе появилась первая звезда, а солнце начало прятаться за многоэтажками и полосами деревьев. Это значит, что скоро он прийдет. — Скоро мы с вами встретимся мой друг, жду не дождусь этого момента — подметил Данте. — Мяу — возможно на его языке это означает «я тоже очень жду». А долго ждать и не пришлось, через несколько минут стало совсем темно. И эту темнотк на несколько секунд разогнал яркий, серебряный свет и на месте кота сидел паренёк в очках. Данте ничего не сказал и сразу же прильнул к долгожданным губам. Поцелуй был волнительным, но одновременно любимым и страстным. — Я знал, что ты прийдешь, Куромаку.
Примечания:
38 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)