Глава 13. Музыкальный автомат
16 мая 2022 г., 02:28
Глава тринадцатая
Музыкальный автомат
22 ноября 1977 год
Игорь стоял перед музыкальным автоматом, раскинув руки. Его поза походила на ту, с которой Риккардо неоднократно сталкивался в Сицилии при приветствии родственников-мужчин: они раскидывали руки, обнимались и горячо целовали друг друга в щёки.
— Смотри, какая зверюга! — Игорь похлопал бездушную машину по бокам, точно она была его старым, набравшим в весе, приятелем, которого он не видел несколько лет. — Песен в каталоге больше, чем дат в учебнике по истории! Цена удовольствия — один цент!
Неброская коробка, чью лицевую поверхность заполонил список композиций, не впечатлила Риккардо.
— Мы идём или нет? — прогудел он.
— Да, да! Идём! — Игорь наглаживал бока автомата. — Только Джона предупрежу!
Игорь скрылся в коморке.
Риккардо хмыкнул, прошёлся взглядом по каталогу и, опустив монетку в автомат, залез на стул.
«Зверюга» хрюкнула, зажужжала и разнесла по закусочной голоса Бенни Андерссена и Бьорна Ульвеуса:
«Посмотрите на её лицо, на её прекрасно лицо!
Это для меня значит нечто особенное.
Посмотрите, как она улыбается, когда видит меня!
Разве человеку может так повезти?»
Риккардо уставился в пол.
В дверях «Крабового утёса» Далия утопала в огромном, сером плаще.
«Она — та девушка, с которой мне хорошо.
Кто бы мог подумать, что она будет моей?»
Риккардо поднял глаза на Далию.
Она улыбнулась.
«Она — та девушка, без которой я грущу.
И если она когда-нибудь покинет меня, что я буду делать?»
Далия поправила мокрую от дождя чёлку и нерешительно подошла к барной стойке.
— Тут так непривычно пусто, — сказала она, вцепившись в стойку, словно едва держалась на ногах.
В закусочной действительно не было ни души, кроме них и исчезнувшего в коморке Игоря. Дождь лил с перерывами и желающих подкрепиться бургерами не наблюдалось: многие сидели по домам, а оставшееся меньшинство с восторгом гоняло по лужам.
— Молли прислала письмо, — продолжила Далия. — Она возвращается в январе.
«Зверюга» замолкла. Риккардо встал, чтобы запустить песню заново.
— Я заплачу! — Далия пошарила по карманам плаща.
— Не нужно, — Риккардо закинул цент в автомат. Музыка заполнила заведение.
— Интересная песня, — отметила Далия, когда Риккардо сел на место. — Кто поёт?
— Группа «ABBA». Они не очень популярны.
— Я слышала их! — обрадовалась Далия. — «Dancing Queen», — сказали они одновременно.
Риккардо хмыкнул.
— Да, их самая известная песня.
— Они нравятся тебе?
— Если я выбрал их второй раз, как ты думаешь?
<Не груби ей>
— Как и десятая симфония, — добавил он.
<Ты делаешь только хуже, остановись>
Риккардо посмотрел на Далию.
— Зачем ты пришла?
— Я пришла за тобой.
<Она издевается>
«Зверюга» заревела.
Из коморки, пританцовывая, вышел Игорь. Будто маракасами он тряс фонариком и ведром.
— Она — та девушка, с которой мне хорошо, — пропел он и поставил ведро на стойку. — Мы идём ловить жаб. Пойдёшь с нами?
Далия покосилась на Риккардо.
— Если можно.
Он соскочил со стула.
— Идём уже.
Когда они добрались до окраины города, где располагался пруд, Игорь, гремя ведром, помчался к воде.
Далия остановила Риккардо.
— Я не поехала с ним. С Оскаром, — уточнила она. — Я знаю, ты видел его машину у библиотеки.
— Почему? Он спас тебя, — Риккардо фыркнул. — Он твой герой.
— Оскар из тех парней, кто красуется перед друзьями, — она развернулась к нему. — Он выбрался из своего угла, потому что его позвал Игорь. Игорь испугался за тебя, за меня, а Оскару было наплевать на нас всех. Если бы тот парень действительно ударил меня, Оскар и пальцем бы не пошевелил. Ты — мой герой, не Оскар, — Далия взяла его за руки.
— Зачем ты пошла в «трясину»?
Далия пожала плечами.
— Из любопытства. Ты предупреждал меня, Саймон предупреждал, даже Рэнсом велел не спускаться по «мёртвой дороге». Но мне стало интересно, что такого скрывает ваша «трясина». Наверное, я глупая.
— Ты глупая.
Риккардо обнял её. Дыхание Далии скользило по его шее, и, закрыв глаза, Риккардо спросил:
— Когда ты уезжаешь?
— В январе. Молли сообщит о своём приезде заранее, чтобы отец забрал меня. Ты придёшь попрощаться?
Риккардо крепко прижал её к себе.
— Мне кажется, что я…, — начала она, но её перебил Игорь, заоравший во весь голос.
— Поймал! — кричал он, размахивая фонариком. — Я поймал её!
Далия выбралась из объятий Риккардо.
— Я нашла этот уродливый плащ в шкафу Молли. Он делает меня похожей на нищую ведьму, перебравшуюся из страшной сказки в реальную жизнь, — она распахнула полы плаща, — так что я не могу не потискать в нём жаб, — Далия побежала к Игорю, таща за собой Риккардо.
Он не сопротивлялся.
*
Вернувшись домой, Риккардо долго сидел на ступеньках и изводил себя догадками: что должно было последовать после «я» в предложении Далии? Он перебирал различные варианты, но возбуждённый мозг упорно подсовывал «несостоявшееся признание»: «Мне кажется, что я люблю тебя», — вертелось в его голове и на его языке. Мысли настолько спутались, что Риккардо уже не отличал что хотел услышать от Далии, а что хотел сказать сам.
Мистер Бигль прогуливался у ворот, то поглядывая на Риккардо, то крутя в пальцах помятую сигарету. Он примостился рядом с ним, когда жгучая тоска отразилась во взгляде Риккардо.
— Иногда нам не хватает мужества изменить свою жизнь, — сказал мистер Бигль. — Мы боимся перемен, думаем, что у нас ничего не получится и даже не пробуем. А если пробуем, то сдаёмся после первой неудачи, — он убрал сигарету в карман. — Я бросаю курить уже в третий раз. И только вам я могу в этом признаться, — смотритель съёжился. — Вечера нынче холодные. Вы простудитесь, если не зайдёте в дом.
Риккардо поднялся на ноги.
— Доброй ночи, мистер Бигль.
— Доброй ночи, мистер Бенитос, — кивнул смотритель.
Когда Риккардо закрыл за собой дверь, мистер Бигль достал из кармана сигарету, повертел её в пальцах и закурил.