I
10 мая 2022 г., 19:31
В один из самых оживлённых вечеров в аптеке Бубу шесть человек спорили с травником Гуй из-за ограниченного запаса масла фиалки. Знойное солнце снаружи сделало воздух внутри аптеки ещё тяжелее, в то время как два служителя разных работодателей с террасы Юцзин начали открыто спорить на повышенных голосах. Травник Гуй попытался разрядить обстановку, но по ошибке упомянул, что товар, о котором идет речь, будет пополнен снова через месяц, что не успокоило спорящие стороны.
В дальнем углу аптеки Ци Ци, не обращая внимания на сердитых людей, продолжала монотонно раскладывать травы, которые собрала утром. Невинно сидя на полу за маленьким столиком, который дал ей доктор Бай Чжу (потому что она была слишком мала, чтобы сидеть на обычном стуле и столе), Ци Ци сверялась со своими тщательно написанными заметками и разделяла каждую траву на те, которые нужно было высушить, разлить по бутылкам, отжать и т.д. Это была задача, которую она не любила делать, потому что позже вечером ей придётся сделать растяжку подольше. Неподвижность в течение нескольких часов подряд способствовала тому, что её трупное окоченение наступало ещё быстрее. И всё же, глядя на накалённую обстановку травника Гуй, Ци Ци была вполне довольна тем, что закончила свою столь мирную задачу. Доктор Бай Чжу должен был присоединиться к ним, присматривая за витриной магазина, но погода забралась ему в голову, и сейчас он лежал ничком в своей комнате с мешком льда на лбу. Отсюда и неизбежный хаос, случившийся в отсутствие босса из-за путаницы с приказами.
В середине записи количества цветов Цисин, которые им нужно было высушить сегодня вечером, девочка услышала слабое щебетание своих любимых птиц за дверью аптеки. Следующую минуту она провела, наблюдая, как они клевали семечки на ступеньках аптеки. Они нашли птичей корм, который Ци Ци бросила снаружи час назад, хотя она совершенно забыла о них. Она встала и осторожно проковыляла к входной двери, чтобы посмотреть поближе. К сожалению, два человека, которые только что прибыли в аптеку, заставили птиц в спешке улететь. Девочка опустила голову в краткой меланхолии. Неважно, они, вероятно, прилетят снова… только если она не забудет купить завтра пакет птичьего корма. Она заставит себя вспомнить, записав это в блокнот. Ци Ци кивнула и поспешила за блокнотом, пока не забыла.
Маленькая зомби уставилась в свой блокнотик с непревзойдённой сосредоточенностью. Её бровки почти сошлись на середине лба, когда она что-то писала на бумаге. Слова аккуратно выходили из её маленького тупого карандаша. Мало кто, кроме Ци Ци, мог когда-либо читать её труды, потому что она использовала много давно забытых фраз и высказываний, использовавшихся людьми Ли Юэ в прошлые тысячелетия. После долгих раздумий Ци Ци решила купить птичий корм на следующий день, потому что завтра ей предстояло отправиться на пароме в каменный лес за травами. Она кивнула сама себе, закончив корректировать своё расписание. Девочка надеялась, что зяблики не будут возражать подождать денёк. Что же она опять делает? На столе были свежие травы и пустые бутылки…
— Добрый день, мисс Ци Ци, — окликнул её хриплый женский голос.
Два человека, которые только что прибыли, были женщиной и мужчиной, оба очень высокие. Если женщина не опустится на колени, чтобы заговорить с ней, Ци Ци придётся запрокинуть голову, чтобы увидеть её лицо. У женщины были длинные белые волосы, похожие на только что сплетённую нить, ниспадавшие на плечо. Она была одета в белое с золотом, и её улыбка выглядела милой. Ци Ци нравилась ей, потому что она хорошо выглядела. Трудно было быть милой с Ци Ци, потому что она пугала нормальных людей.
— А у Вас есть… рецепт? — зомби-травница наклонила голову.
— Ах, нет… Но доктор Бай Чжу разрешил мне покупать травы без рецепта. Он сказал тебе?
— Простите… Но кто Вы?
Улыбка женщины стала шире.
— Мы уже встречались раньше. Я приносила тебе леденцы, и ты сказала, что прикажешь себе запомнить меня.
— Ци Ци… сейчас вспомнит… — девочка потянулась за карманным блокнотом (не блокнотом с травами или расписанием, а тем, который всегда носила с собой в кармане). Пролистав несколько страниц о других людях, которых она должна была вспомнить, она наткнулась на запись, состоящую из предложения: «Добрая богатая тётя в белом и золотом принесла леденцы, доктор Бай Чжу дал специальное разрешение на лекарства без рецепта».
— Вы… богаты? — невинно спросила девочка.
Женщина рассмеялась. Её смех был на удивление пронзительным. Он звучал как колокольчики. Ци Ци любила колокольчики.
— Можно и так сказать. Доктор Бай Чжу сказал вам, что я богата?
— Да. Вы принесли леденцы для Ци Ци? Они… вкусные.
Уголки губ женщины опустились.
— Прости, Ци Ци, но к сожалению нет. Может быть, в следующий раз?
— Ладно. Я запомню, — девочка-зомби нацарапала ещё несколько слов о богатой тёте: «снова принесёт леденцы.»
Богатая дама терпеливо ждала, пока Ци Ци закончит писать.
— А теперь, может быть, ты поможешь мне найти нужное лекарство?
— Я могу… помочь. Что нужно богатой тёте?
— Мне нужны корни одуванчика и эссенция виноградной лозы бога грома.
Ци Ци взяла свой блокнотик с травами и пролистала его, чтобы найти ту часть, где она отмечала все аптечные принадлежности и их общее применение. Она увидела два ингредиента, написанные один за другим, и поняла, почему богатая тётя хочет купить их оба. Сбитая с толку, Ци Ци посмотрела на плоский живот женщины и снова на её милое лицо.
— Вы не хотите детей?
Мужчина, стоявший за спиной своей спутницы, едва слышно кашлянул. Он выглядел удивлённым. Теперь Ци Ци смутилась ещё больше.
Повернувшись к мужчине, который пришёл с богатой дамой, Ци Ци спросила:
— Мистер, Вы не хотите детей?
Мужчина откашлялся и сцепил руки за спиной.
— Это целиком и полностью решение леди, маленькая мисс Ци Ци. Я поддержу её, что бы она ни решила.
Богатая дама улыбнулась мужчине, и у Ци Ци возникло ощущение, что позже она купит ему 10 леденцов.
— Хорошо… но мне придётся напомнить… о лекарствах и о том, как Вы должны их смешать.
В алых глазах женщины читался восторг.
— О, да, пожалуйста. Прошло довольно много времени с тех пор, как я его смешивала, — тем временем мужчина позади неё выглядел так, словно хотел убежать, но заставил себя остаться. Может быть, потому, что он хотел леденцы от богатой тёти.
В течение следующих 10 минут Ци Ци собрала необходимое количество корней одуванчика и эссенции виноградной лозы бога грома для месячного приёма противозачаточных препаратов. Затем она процитировала отрывок о смешивании лекарства из своей записной книжки, время от времени сверяясь с инструкциями леди. Это было важно, и она боялась, что дама пропустит одно-два слова, поэтому читала заметки медленно и громко.
— Пожалуйста… растрите две полоски корней одуванчика в порошок, растворите в тёплой воде и добавьте ложку эссенции виноградной лозы бога грома. Не добавляйте больше, потому что они могут быть ядовитыми, если принимать их в больших дозах. Не забывайте… пить менее 24 часов… но… если Вы регулярно проходите курс лечения… эффект будет сильнее… если Вы будете употреблять лекарство… каждый день. Я советую Вам… регулярно пить молоко… так что Вы можете избежать… побочных эффектов. К сожалению, это должно быть… козье молоко… а не кокосовое. Кокосовое молоко вкуснее, но оно не может помочь Вам избежать побочных эффектов… Кроме того, Вам нужно делать… растяжки… как Ци Ци… каждую ночь, — девочка взглянула на богатую леди. — Вам нужно, чтобы Ци Ци… научила Вас растяжкам?
— Моя дорогая Ци Ци, ты слишком добра. Всё в порядке, мы уже знаем, как делать растяжки, — леди с ухмылкой взглянула на мужчину, стоявшего позади неё.
Ци Ци завернула ингредиенты в пергаментную бумагу и отдала даме. Она заплатила ей изрядную сумму моры, которая полилась из её маленьких ручек.
— Я буду ждать леденцы, пожалуйста, и спасибо.
— Не за что, малышка Ци Ци. Я вернусь в следующем месяце с десертом для тебя и новым контрактом для доктора Бай Чжу, — женщина встала и вышла из аптеки, схватив мужчину за руку.
Каким-то образом во время разговора Ци Ци с леди в аптеке воцарилась мёртвая тишина. Шесть человек, которые спорили с травником Гуй, стояли с разинутыми ртами и ошеломлёнными лицами. Когда женщина и мужчина скрылись на лестнице, они разразились изумлённым шепотом.
— Это была… госпожа Нин Гуан?
— Этот человек был господин Чжун Ли из ритуального бюро «Ваншэн»!
— Помощник Ху Тао? С госпожой Нин Гуан?
— Она выбрала себе жениха?
Удовлетворённая морой, которой она заработала от продажи, Ци Ци снова села за свой маленький стол. Что она опять делает? Что-то о птичьем корме…