***
Шан Цинхуа лежал на огромной, мягкой, заваленной множеством шкур и подушек кровати и хотел разгадать тайны вселенной. Его не покидало чувство, что всё это одна большая шутка над ним. Иллюзия. Или же он умер и попал в рай. В очень холодный и пугающий рай. Где он живёт в шикарной комнате. В замке. В царстве демонов. Его кормят лучшей едой. Ему постоянно приносят свежую, будто только что сорванную хурму. А самый сексуальный мужчина во всей вселенной, после Ло Бинхэ конечно, постоянно с ним. Пиковый лорд не мог понять, в какой момент своей скромной жизни он свернул не туда. Почему его заточение такое... Комфортное? Если эта такая тактика, чтобы он не сбежал, то Цинхуа добровольно отсюда не уйдет. Хотя были две вещи, что отягощали его пребывание здесь. Это мания демонов накормить его хурмой, которую он уже видеть не хочет, и Мобэй-цзюнь, который, казалось, хотел видеть его постоянно. Но парень не жаловался, его ещё не убили, потому он и этому рад. Но всё равно, вопросы о том, почему всё сложилось так, не отпускали его. — Мой Король, простите этого слугу за вопрос, но почему же вы так добры ко мне? — на свой страх и риск спросил Цинхуа. Ему бы не стоило вообще заикаться, но ожидание смерти хуже самой смерти. Демон же каждый раз будто хмурится ещё сильней, стоило человеку обратиться к нему. — Я обещал вернуть долг, — коротко ответил мужчина и заклинателя осенило. — Мой Король, вам не стоило даже вспоминать об этом. Это было давно и уже прошло. Мне не нужны никакие благодарности, я даже рад, что с вами всё в итоге хорошо, — начал оправдываться пиковый лорд. Он конечно рад, что демон не забыл о его добром деле, но оставить его в покое и никогда вообще не трогать было бы достаточно в качестве благодарности. — Ты рад? — спросил Мобэй, будто специально пропуская всё сказаное и главную мысль. — Конечно, когда вы ушли я так волновался, что с вами может что-то случиться, но видимо зря, —произнес Шан Цинхуа, но король Севера почему-то выглядел так, будто ждал этих слов. Этого же не могло быть? — Теперь я сильный, — коротко произносит Мобэй-цзюнь и смотрит прямо в глаза человеку, будто ждёт от него реакции. — О, я не сомневаюсь, что нет никого сильнее вас, Мой Король, — подлизывается Цинхуа, заведомо зная, что Мобэй номер два по силе. Но этот ответ не устроил демона, и он подошел ближе к человеку. Он встал настолько близко, что заклинателю пришлось делать шаги назад пока не врезался спиной в стену. — Я стал сильным. Самым сильным. Я могу одолеть любого, кто бы не пришёл, я сохраню то что принадлежит мне, — продолжил развивать тему Мобэй-цзюнь, а Шан Цинхуа не мог понять, этот демон хочет чтобы им больше восхищались или как? — Ты ведь согласен с этим и понимаешь? — Самолет ничего не понял, но вслух он это не скажет. — Конечно я понял. Я всё понимаю, вы самый сильный и нет вам равных, и если что-то принадлежит вам, то ни один враг не сможет даже приблизиться к этому, — Шан Цинхуа умел много говорить, сейчас ему это пригодилось. — Вы не только превосходите всех своей силой, но так же нет никого красивее вас. — Ты считаешь меня красивым? — вдруг решил уточнить демон, а лорд чуть не прищелкнул языком. Мобэй-цзюнь как и все красивые люди в мире совершенно не представлял, что выиграл генетическую лотерею. Подобные люди бесили таких невзрачных персонажей как Шан Цинхуа. — Конечно, как я могу считать иначе. Вы настолько красивы, что я бы был благодарен, если вы позволили бы этому слуге любоваться вами каждый день, — лорду Аньдин начинало казаться, что его хрупкий импровизированый план начал срабатывать. Мобэй от шквала похвалы в свою сторону выглядел довольным как кот, а это был большой прогресс, учитывая с каким ледяным спокойствием обычно ходит король Севера. — Я рад, что ты согласился, тогда я всё подготовлю, — неожиданно положив свою ладонь на голову Шан Цинхуа, Мобэй-цзюнь с легкой улыбкой погладил лорда по голове и ушёл. Оставшись в одиночестве, повелитель пика Аньдин словил ещё одно расстройство. Его ментальное здоровье летело так же как канон в этом мире.***
Шан Цинхуа конечно знал, что на Цанцюн всем на него, мягко говоря, плевать, но он надеялся услышать хотя бы слушок о том, что храбрый лорд Аньдин пожертвовал собой защищая учеников от демонов. Но ничего не было. Абсолютно. Ему даже начинало казаться, что пока у кого-нибудь на пике не закончится бумага с чернилами или Байчжань опять что-нибудь не сломают, о нём никто даже не вспомнит. Но обидно всё же было. Мобэй-цзюнь же был, всё такой же неканонный и пугающий. С завидным упорством откармливал его, а на его столе всегда была свежая хурма. От этого фрукта уже начинало тошнить, и даже его божественный вкус не мог вернуть былую любовь к нему. Но тем не менее всё, что было необходимо человеку демон сразу же предоставлял. Цинхуа даже осмелился попроситься в библиотеку и тем же вечером слуги перенесли тонны книг и свитков в то крыло, где жил лорд Аньдин. Такое отношение наводило на странные и абсурдные мысли. Ведь неужели, чтобы спасти себе жизнь, ему было достаточно помочь маленькому демону когда того пытались забить камнями? Шан Цинхуа был рад, что его шкура спасена, но благодарности со стороны Мобэя было слишком много. Это было слишком пугающе. Конечно ему приятно всё, что для него делает демон, он даже позволял себе на мгновение задуматься о большем, но быстро возвращал себя в реальность. Шан Цинхуа не был полностью натуралом, и сам признавал что какой-то процент его ориентации западает на красавчиков. А перед видом Мобэй-цзюня гетеросексуальность покидала его вовсе. Северный король был сложен как Бог. В реальном мире, такой красавец даже близко бы не подошел к такому как Шан Цинхуа. Хотя и в этом мире, по идее, тоже, но всё идёт не так. Всё полностью повернуло не в ту сторону. Демон полнейший ООС, а лорд Аньдин запал на своего несостоявшегося убийцу. Задумавшись Шан Цинхуа отвлекся только тогда, когда услышал, что кто-то вошёл. Подумав, что это Мобэй-цзюнь заклинатель обернулся, но это был не он. Сходство определенно было, но у двери стоял Линьгуан-цзюнь, дядя Мобэя и вообще мудак по канону. И глядя на него человек очень явно почувствовал, что этот демон с ним любезничать не будет. — Так вот как выглядит любимая зверушка моего племянника, — криво улыбнувшись, демон медленно подходил ближе. Цинхуа хоть и оскорбился, но чувствовал себя как загнанный в угол хомяк. — Я-то думал, что-то мой дорогой племянник так странно себя ведёт. Запугал всех слуг, чтобы они плясали перед тобой. И каждый день посылает в человеческий мир за этими отвратительными фруктами. И это всё было ради этого, — Шан Цинхуа казалось, что слово "этого" прозвучало максимально унижающе. Разве можно растоптать чью-то гордость лучше, чем это делают северные демоны одним лишь словом. — Господин, вы наверное неправильно поняли что-то, — попытался заговорить Цинхуа, но демон будто оскорбился тем фактом, что с ним говорит жалкий человек, быстро подошёл к нему и схватил за горло. — Я бы понял его, будь тут какая-нибудь красавица. Будь тут даже человеческая женщина, но то, что я вижу, сплошное разочарование, — медленно говорил Линьгуан-цзюнь когда как лорд Аньдин старался беречь воздух и молился, чтобы ему не сломали шею сегодня. Иронично что вселенная в желании восстановить канон отправила свернуть ему шею не Мобэя, а его дядю. — Но раз уж ты являешься любимой игрушкой моего дорогого племянника, то мне стоит сломать тебя. Шан Цинхуа всего лишь пытался не умереть, так почему же всё вокруг так и норовит поставить ему чёрный флаг? Хотя он сам виноват, повелся на еду и поверил, что Мобэй-цзюнь не убьёт его. Завис на пару недель в комфорте и роскоши, и совершенно забыл, что вокруг куча демонов, что могут убить его стоит им чихнуть. Потому, когда кислорода становилось всё меньше, а хватка на шее всё сильнее, человек уже приготовился к встрече с Богом. Как раз это отличный шанс высказать ему за все невзгоды в его жизни. Но... Ощущение не просто холода, а крепкого мороза и ужасное чувство чужой ярости. Шан Цинхуа тут же отпустили, а точнее бросили на пол. Наконец освободившись, человек начал жадно глотать воздух, что секунды назад так катастрофически не хватало. Лишь прокашлявшись и более менее ровно дышать, лорд Аньдин увидел как в комнате помимо него и Линьгуан-цзюна появился Мобэй. И от последнего ощутимо веяло яростью. — Не знал что ты так быстро вернёшься. Видимо я недооценил твою силу, — лениво заговорил старший демон, но было видно, что тот раздражен до края. — Если не желаешь подчиняться, то уходи пока я позволяю, — Шан Цинхуа не понимал, что происходит, но почему-то чувствовал себя героиней Сёдзе. — Да ладно тебе, я просто пришёл поздороваться с твоей зверушкой. Ведь ради этого существа ты занял трон и готовишь свадьбу. Меня просто переполняло любопытсво всё это время, — лорд Аньдин всё ещё был в недоумении, но готов был поставить все свои сбережения на то, что Линьгуан-цзюня переполняла вовсе не любопытство. Даже в каноне он был тем ещё завистливым ублюдком. Он хотел власти, потому много раз пытался убить Мобэй-цзюня, и наверняка из-за него король Севера тогда оказался в мире людей будучи ещё ребёнком. А вот про какую свадьбу идёт речь, человек совершенно не представлял. Шан Цинхуа лично приписал всех свободных дам Ло Бинхэ. Так откуда у Мобэя невеста? Кто эта счастливица, которой достанется этот богоподобный мужчина?! — Я дважды повторять не буду, — и на этих словах атмосфера похолодала ещё сильнее, хотя казалось куда дальше. И если эти два отмороженных демона совершенно не чувствовали разницы, то Цинхуа чувствовал, что он умрёт превратившись в сосульку. — Ладно-ладно, поумерь пыл, мой дорогой племянник, а то твоя зверушка умрёт без постороней помощи, — стоило Линьгуан-цзюну напомнить про Шан Цинхуа, как в воздухе тут же ощутимо стало теплее. Пропало то холодное давление от которого шли мурашки, а конечности леденели. Мобэй-цзюнь проигнорировал своего дядю, который спокойно потопал прочь, и поспешил к лорду Аньдин. Взяв его на руки, закутав в собственную накидку, король Севера понес свою ношу на ближайший диванчик. Усадив человека на собственные колени и начиная медленно вливать в него свою энергию, чтобы успокоить и согреть, демон заметил след на шее оставленный его дядей. Мобей злился, что позволил этому случиться, он должен был убить его ещё давно, при первом же удобном случае. Шан Цинхуа же перестал дрожать и уже совсем успокоился. Произошедшие только что события теперь будут его психологической травмой. Он явно преувеличивал, когда говорил, что в крайнем случае примет смерть. Быть задушенным ничерта не весело. И если бы не его Король, то сейчас бы какой нибудь местный божок выслушивал его нытьё на небесах. И скорее всего, этот самый божок, рассмеялся бы, ведь Шан Цинхуа умудрился дважды умереть жалкой смертью. Но этого не произошло, и он искренне надеялся, что больше не произойдёт. Отходя от шока, лорд Аньдин совсем не заметил, что сидит на коленях Мобэй-цзюня, закутанный в его шикарную накидку, а по его меридианам течет освежающая, как мятная жвачка, демоническая энергия. — Мой король, простите этого жалкого слугу за его слабость, я искренне благодарен вам за спасение! — произнёс Шан Цинхуа пытаясь слезть с этих шикарных колен, чтобы не раздражать демона, но ему не дали это сделать и крепко прижали к, не менее шикарной, груди. Самолёт даже во сне не мог представить подобный сюжет, и он будто слышал, с каким звуком от него уходит его гетеросексуальность. — Ты ранен. — Не стоит беспокоиться за меня. Я ведь жив и всё благодаря вам, Мой Король, — Цинхуа решил не сопротивляться, если демону нравится то, что он сидит у него на коленях, то человек, так уж и быть, будет плыть по течению. В конце концов, лорду Аньдин, не каждый день идеальный мужчина позволяет полежать на его груди. — Я успел вовремя. Дядя знал, что из-за подготовки я занят, и посмел тронуть тебя, — Цинхуа не знал радоваться ему или нет. Линьгуан-цзюнь видимо верно сказал, назвав его зверьком Мобэя. Это бы многое объяснило. То как его закармливают вкусняшками, он живёт в роскоши, а король Севера проводит с ним свободное время внимательно следя даже за тем как он ест и спит. Неужели в Царстве Демонов стало модно заводить в качестве домашних питомцев людей? Самолёт не помнил, чтобы прописывал такой сюжет. — Придется отложить немного церемонию, чтобы я успел разобраться с дядей. Я могу преподнести его смерть как свадебный подарок? — Ага... Что?! Мой Король, вы собираетесь убить своего дядю только из-за этого слуги? — Цинхуа понимал, звучит абсурдно, но он либо что-то не понял, либо ранее головой ударился. Мобэй же лишь нахмурился, явно чем-то недовольный. — Он посмел тронуть тебя, я могу воспринимать это как покушение и вызов. Если ты не желаешь его головы, выбери другой свадебный подарок, — лорд Аньдин не утверждал что он самый умный, но и полным глупцом он тоже не был. Потому он совсем не понимал о чём вообще говорит демон. — Позвольте сказать, этот слуга совсем глуп и не понимает какой подарок? У вас свадьба скоро? — Да, наша, — сказал как отрезал король Севера и Шан Цинхуа совсем выпал из реальности. Неужели Линьгуан-цзюнь говорил ранее про его свадьбу? С Мобэй-цзюнем? С мужчиной, на которого он мысленно пускал слюни и про которого молился, чтобы он не убил его? Шан Цинхуа не мог поверить в это, и даже начал подозревать, что всё же его убили. — Но когда? Почему? Я... — Самолёт совсем растерялся и не знал что сказать. От переизбытка информации мозг выдавал ошибку. — Должна была быть на следующей неделе, но из-за дяди придеться отложить. Но я постараюсь быстро закончить со всеми делами, — Цинхуа не понимал, как этот горячий северный демон, так легко говорит о свадьбе с ним. С никчемным человеком. Самым обычным второстепенным персонажем. Даже среди его братьев по школе он самый слабый. — Ты чем-то недоволен? — нахмурившись спросил демон, и человеку хотелось честно признаться, что он даже не подозревал о чём то таком. — Нет! Нет конечно, как я могу чем-то быть недовольным. Просто, Мой Король, когда вы решились на свадьбу с этим слугой? — брови Мобэя ещё сильнее нахмурились, и это было плохим знаком. Цинхуа уже готовился падать на колени и просить прощения, что поставил под сомнения такую милость со стороны демона. — Я рассказал тебе о своей силе, занял трон в качестве доказательства, а ты сказал, что хотел бы любоваться мной каждый день, — от слов Мобей-цзюня заклинатель совсем опешил. Как он мог забыть, что собственной рукой приписал демонам бредовые традиции. И конечно же он забыл, ведь даже подумать не мог, что король Севера захочет жениться на нём. — Ты не хочешь? —видимо демон расценил удивленное лицо Цинхуа по своему, а сам Самолёт не знал, что с ним будет, если он откажется. Конечно было рискованно, и вся ситуация была очень странной. Как так вообще сложилось? Где была система. Она так безжалостно штрафовала его по поводу и без, а сейчас вообще не появляется. Шан Цинхуа и отказываться в принципе не хотел. Он просто не помнил когда, в принципе, согласился. Хоть всё это время он трусился от страха за свою жизнь, он жил в комфорте, а Мобэй-цзюнь закармливал его вкусностями и этой дурацкой хурмой. И получить в качестве своего мужа такого богоподобного мужчину, это не только удача, но плюс сто процентов к остаться в живых в конце сюжета. — Конечно хочу. Этот слуга просто запамятовал когда всё решилось, — Шан Цинхуа постарался широко улыбнуться и даже осмелился обнять демона за шею. Он был уверен, раз уж Мобэй готов взять его в мужья, то позволит такую вольность. И лорд Аньдин в принципе не понимал, раз уж всё это время велась подготовка к свадьбе, почему Мобэй-цзюнь ни намёка не подал, а только и делал что кормил да проводил время рядом? — Я передумал, церемонию проведём как можно быстрее. — А?