Каждый день

PG-13
Заморожен
4
автор
tragi-romantik бета
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 4 166 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

1 часть

Настройки
Даже если парни не хотели замечать, что они сблизились и даже сдружились за эти несколько дней, другие точно заметили изменения. Когда они работали в паре, то находились будто под куполом. Только они и работа. Гарри понимал блондина с полуслова. Малфой тоже вёл себя иначе. После окончания урока они тихо расходились, только изредка подшучивали над друг другом. Остальные были в недопонимании. Никто не мог привыкнуть к спокойными встречами слизеринцев и гриффиндорцев. Все ссоры и даже драки заводили "главари" своего факультета. Часто было, что Драко, проходя рядом с гриффиндорцами, высмеивал грязнокровок, а отважные львы шли защищать своих собратьев. "Чистый зоопарк" частенько говорила Макгонагалл. Сейчас было не так. Уже четвёртый урок их совместной работы над зельем подходил к концу. Но как бы слаженно их совместная работа не выглядела, они всё равно сделали меньше, чем остальные учащиеся. Парни договорились остаться и позаниматься ещё немного. Драко сложно было признавать, но Поттер хорошо знал предмет и даже делал что-то лучше чем блондин. Конечно, это сильно ударило по гордости Малфоя, но он планировал спихнуть всю заслугу на себя. (напомню что это бы сработало, ведь Драко всегда был лучше остальных в зельях). — Чего лыбишься? — спросил Поттер и отдал ему половник. Драко взял предмет и начал медленно помешивать фиолетовую жижу, изредка бурлящую из-за огня. — Вкус победы почувствовал. — хитро улыбнулся слизеринец. Его напарник изумленно открыл рот. — С чего это ты взял? Вообще-то я тут больше всего кручусь-верчусь. — он демонстративно покрутил руками. — Но по моим указаниям. — По указанием рецепта. Малфой не смог ничего ответить и отвернулся от брюнета. — Надулась принцесса. — хихикнул гриффиндорец и продолжил размягчать в толкучке малое количество дурмана. — Котёл себе не забирай. Поттер придвинул посудину на середину стола и высыпал мякоть цветка. — У тебя раздражение может пойти, — пробубнил блондин. — Иди руки сполосни. Поттер снова хотел что-нибудь съязвить, но принял его заботу за хороший знак, а не за глупое предположение, что Драко хочет испортить отвар. А для этого брюнету требовалось уйти. Гриффиндорец встряхнул головой, освобождаясь от лишних мыслей. Цветок, который Гарри добавил в котёл, был главным ингредиентом зелья. Дурман за безупречной красотой цветков и нежнейшим ароматом скрывает настоящую сущность убийцы. Все части дурмана содержат алколоиды, и человек, решивший попробовать цветы или ягодки на вкус, рискует не дожить до следующего дня. Но малое его количество, смешанное с притупляющими веществами, позволяло нагонять на мысли человека туман, тем самым создавая из него робота. Поттер высыпал цветок в котёл без перчаток и это было очень небезопасно, особенно если на руках были открытые раны. Он хорошо продезинфицировал руки и вернулся к соседу. Цвет жижи в котле изменился на светло-розовый. Хороший знак. — Мы успеваем. — улыбнулся Поттер. Драко слабо кивнул. Лаборатория, где учились мальчики, находится в одном из подземных классов Хогвартса. Там тихо и практически безлюдно. Класс небольшой. Мебель внутри стоит старя, но всё ещё в рабочем состоянии. Стены его покрашены в серый, но из-за большинства зелененного оттенка в столах и посудинах они становились незаметными. Всем особенно нравилось разглядывать склянки и пробирки. На некоторых был стеклянный узор в виде змей или листьев. Были и те, в которых оставались прошлые эксперименты. К примеру: цвет какого-то зелья, красиво переливавшийся на свету, или трещины, которые на удивление никак не вредили прибору. Гарри разглядывал люстру, сняв очки. В его глазах это выглядело волшебно. Яркие чёткие лампы немного размывались и создавали впечатление долговременных вспышек, переливающихся и соединяющихся в цветах, которые когда-то парню показали Фрэд и Джордж. — Знаешь, — начал брюнет, надевая обратно очки. — мы как-то лучше стали общаться. — он тянул слова, стараясь как можно лучше подобрать их, но получалось не очень. — К чему ты ведёшь? — Может, мы забудем наши обиды и этот спор? — А что? Боишься проиграть, Поттер? — Малфой хитро улыбнулся. — Я-то? Да ни за что! — он засмеялся, — Просто я подумал, что если кто-то из нас проиграет, то потом снова начнутся ссоры. А мне вроде как понравилось работать с тобой. — щеки слабо покраснели. Парень спрятал половину лица за волосами, опустив голову. — Не думал, что у золотого мальчика есть милая сторона. — Драко замер. Почему-то предложение Поттера забыть о всех тех неприятных моментах и начать заново серьезно врезалось в голову, заставляя продумать всё хорошенько. — Хорошо. — через несколько минут ответил блондин и продолжил мешать отвар. Гриффиндорец сразу оживился и ярко, по-настоящему улыбнулся. *** День сдачи. За окном падали снежинки, заставляя каждого прочувствовать холодное рождественское настроение. Большинству уже хотелось выпить праздничного глинтвейна и по-детски радоваться насупившемуся чуду. Половина школы уже уехала к родным. Но как бы не хотелось любимчикам Слизнорта уехать за ними, им всё же надо было сдать работу. Вместо подготовки к празднику дети переживали, ведь не каждого могли познакомить и отправить на практику к лучшим зельеварам страны. В небольшом классе в ряд стояли шесть столов. Около каждого суетились ученики. Спустя пару минут зашёл профессор. Сложив за спиной руки, он медленно двигался от стола к столу, оценивающе оглядывая котлы. Некоторые помешивал тонкой палочкой и недовольно мотал головой, а если всё было правильно, то причмокивал губами и улыбался. Двадцать минут прошло с начала осмотра зелья, и профессор, серьёзно задумавшись, выбрал самый лучший отвар. — Мисс Паркинсон и мистер Забини. — обратился он к ним, — У вас потрясающая текстура и почти нет запаха. Безусловно, хорошее зелье, но не лучшее. Блейз, принимая поражение, склонил голову. Его же напарница, казалось, совсем не расстроилась. Но это было объяснимо. Девушка занималась зельями не по своему желанию. Профессор прошёл дальше. К группе Грейнджер и Кормака. — Ваш отвар, молодые люди, великолепен и идеален, но только если вы хотите сразу кого-нибудь убить. — их радость сменилась замешательством. Девушка что-то прошептала напарнику, и тот стал похож на запуганного щенка, тихо скулившего "прости". Оставив их наедине с друг другом, Слизнорт подошёл к последнему столу - столу Гарри и Драко. — Вы, наверное, уже догадались, — он постучал костяшками по стеклу и улыбнулся. Повернувшись к другим, он начал нахваливать оставшуюся пару. — Потрясающий светло-розовый цвет, жидкая текстура без каких либо препятствий. — он демонстративно помешал их отвар палочкой. — А самое главное, чего никто не смог добиться – никакого запаха! — ученики захлопали. Малфой и Поттер радостно взглянули друг на друга. — Потрясающая работа, парни. — он пожал им руки. — И, как я обещал, вы оба отправитесь со мной в министерство. — Оба? — переспросил блондин, а профессор кивнул, соглашаясь с вопросом. *** Позже в гостиной слизерина. — Получается, целых две недели я буду с этим Поттером? — до сих пор не отойдя, повторял блондин. — Мы, конечно, сдружились, но не до такой степени! — Сдружились? — удивлённо переспросила Панси и поставила небольшие кружки с черным чаем на журнальный столик. — Вы когда успели, голубки? — девушка хихикнула. — Не порть настроение ещё больше, Паркинсон. — зло выругался Драко и плюхнулся в большое кресло. Забини сел рядом и взял имбирное печенье из небольшой декоративной корзинки, когда-то купленной на дешёвом рынке у маглов. — Посмотри на это с другой стороны, Малфой. Тебе целых две недели буду преподавать уроки лучшие из лучших зельеваров. — воодушевляющие подбадривал его Блейз. Блондин вздохнул. — Ты прав. Но я всё же надеюсь, что мы не будем с Поттером постоянно вместе. Это может привести к тому, что нас выгонят из Министерства раньше срока. В гостиной раздался смех его друзей, а Драко хмуро на них смотрел. Ведь это была совсем не шутка. — Если вас правда выгонят, то я заработаю кучу сиклей на вашем провале. — девушка демонстративно потрясла рядом лежащим блокнотом, где она обычно записывала ставки. Малфой сложил руки на груди. — Кстати, про ставки, — оживился блондин. — где мои галлиончики, Панси? Дело в том, что Блейзу удалось пригласить на свидание симпатичную брюнетку, которая с этого года преподавала магловедение. И тот уже четыре дня гордо ходит по школе. Паркинсон грустно вздохнула и отдала слизеринцу три золотых монеты из небольшого фиолетово кошелька, украшенного серебристым рисунком из разных линий и перьев. Довольный Драко положил их к себе в карман, а Блейз старался сдержать смех. В гриффиндорской гостиной остались только Гермиона, Гарри и два старшеклассника, непонятно почему не уехавшие. Девушка уже собирала вещи домой, а Поттер доедал свой оставшийся кекс с шоколадом кремом. — Только не смей там драку устраивать. — приказала "мама" Гермиона. Рон и Гарри часто её так называли за серьёзный характер и безграничную заботу. — Хорошо. — улыбнулся брюнет и придвинул к ней кружку с како. — Твой последний хогвартский напиток в этом году. Она поблагодарила друга, и они начали обсуждать совсем другое. Никак не касающегося его скорой поездки в министерство.
Примечания:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник