ID работы: 1209904

Так пусть ничто не потревожит сны...

Слэш
R
Завершён
141
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Маленькая липучка рядовой пехоты Клауд Страйф держался за него даже во сне. Зачалился ногой. Он бы, наверное, ещё собрал в кулак прядь серебряных волос, но знал, насколько Сефирот не любит лишнее внимание к своей гриве. Генерал полусидел, опираясь спиной о подушку и стену. Мысли текли без особого порядка. Слишком много произошло за последние... сколько там прошло дней? Приезд в затерянный у холодных гор крошечный городок — недоумение, всплывающие откуда-то из глубины души эмоции, которых он не ожидал и о которых давно забыл. Что это? Пришедшее и к нему в свой черёд разрушение? Надпись над закрытым отсеком реактора — имя мамы. Но написанное как-то странно — прописные буквы разделены точками. Сокращение? Обозначение проекта? Смутно знакомые существа в пронумерованных блоках. Тяжёлое давление чужой воли — болезненно. Фэйр, как всегда, ничего не чувствует. Ему можно только позавидовать. Воспоминания на заброшенной и явно быстро покинутой нибельхеймской базе — целый вихрь воспоминаний. Детство, ярость, кровь на руках. Стеллажи пронумерованных томов в типовым переплётах — знакомые отчёты Научного отдела. На некоторых стоит та же отметка, что и над дверью в реакторе: "Д.Ж.Е.Н.О.В.А." Что это? Он забыл про еду и потерял счёт времени. Всё, что он считал правдой, своей жизнью, своим настоящим — рассыпалось в прах. Смутное воспоминание — озадаченный Фэйр пытается отвлечь, требует приказов для дальнейших действий. Выставить его прочь. Фэйр так и не нарушил приказ командира, воспитанник Анджила Хьюли твёрдо знал, что такое субординация. Приказ нарушил маленький пехотинец. У него вообще была склонность нарушать приказы вышестоящих — Сефирот читал его личное дело. Страйф принёс еду и воду и не отстал, пока генерал не съел и не выпил всё, что ему принесли. Откуда он взял столько решительности, раздражённый Сефирот не задумался. Обычно Клауд Страйф молчал. Потом пехотинец опять пришёл с едой и водой. Он был до того настырен, что генерал взял его за шкирку и выставил за дверь. Страйфа это не остановило. Интересно, он вообще понимал, насколько рискует? Клауд вздохнул во сне, повозился, но ногу Сефирота не отпустил. Генерал еле заметно усмехнулся. После четырёх суток в архиве был провал. Сефирот не помнил, читал ли он дальше или что он делал. Следующее воспоминание — холод стекла под щекой. И упрямый голос над ухом: «Генерал, она не может быть вашей мамой. Посмотрите, у неё и живота-то нет. Генерал, это не ваша мама». Голос мальчишеский, охрипший. И голос внутри головы: «Ты мой, покорись мне. Убей. Убей всех. Ты мой, мальчик». Виски ломит, словно голову стянул металлический обруч. Взгляд вверх — за толстым голубоватым стеклом на стационарных креплениях висит... кто? На ней что-то вроде шлема той же надписью «Д.Ж.Е.Н.О.В.А.». Она живая и мёртвая одновременно. Сефирот не может оторвать взгляд от её волос — таких же длинных и серебряных, как у него самого. Мама? Но вместо тепла у него в груди — мертвящий холод: «Убей». Мальчишка не сдаётся. Он смертельно устал, он сам хочет упасть на пол и к чему-нибудь прислониться, но ему есть, за кого бороться с этим страшным существом в стеклянной витрине. «Генерал, это не ваша мама. У вас есть мама. Её зовут Лукреция. Давайте мы лучше найдём её. Генерал, это не ваша мама. Она вообще не живая». Сефирота поднял на ноги гнев. Не на Страйфа — на тех, кто всю его жизнь использовал Солджера Первого Класса, как марионетку. Этот гнев перекрыл мёртвый голос в голове. Генерал призвал Масамунэ и бросил себя сквозь много дней пути — в Мидгар. Город на Плите пал под его яростью. Сефирот осознал себя среди горящих развалин «Шинра-билдинг». Из руин выбирались чудом уцелевшие люди. Масамунэ была чёрной от крови, тяжёлой и сытой. Генерал еле стоял на ногах. Куда теперь ему было идти и что делать? Воспоминанием всплыл голос упрямого мальчишки: «Генерал, это не ваша мама». Последним усилием Сефирот шагнул обратно, к крохотному городку у подножия гор. Первый раз про Клауда Страйфа упомянул Фэйр после того злополучного задания с ТУРКами. Мол, мальчишка хорошо держался и отлично себя показал в критической ситуации. Сефирот опять еле заметно усмехнулся. Похоже, критические ситуации — конёк этого пехотинца. И генерала, который был весь в крови, гари и явно не в себе, Клауд Страйф не испугался. Просто спросил: «Вы не ранены?» Сефирот осторожно протянул руку и коснулся тёплых перепутанных волос. Во всей лжи, которой была его жизнь, этот мальчишка был настоящим. Настоящим якорем, за который можно было держаться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.