ID работы: 12103787

Черный мечник в этом прекрасном мире / Black Swordsman in this beautiful world

Джен
PG-13
Завершён
171
Размер:
616 страниц, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 114 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 57. Новый гость.

Настройки текста
Примечания:
《Я, Чёрный мечник, прошедший сао, человек одолевший множество генералов владыки демонов слился от обыкновенной простуды.》— думал Кирито лежа в кровати с температурой в 39,5. 《Хотя... если подумать в сао я никогда не болел, даже когда я ходил с Лизабет за материалом для "Сокрушителя тьмы". В те холода лишь мои хитпойнты медленно опускались, но мои дебафы это компенсировали. Но реальность куда жестока.》— думал Кирито. Кирито всё таки переоценил себя на задании с живым сорняком. Хоть природная энергия и спасла его, но не это не совсем так, всё потому что он понял это поздно. После этого Асуна вошла в комнату с тарелкой каши в руках. 《Кажется я не много перестарался.》— сказал Кирито. 《Ты сам виноват в том, что применил голубую розу, не продумав для себя безопасность.》— сказала Асуна размешивая кашу. 《Скажи а-а-а-а.》— сказала Асуна протягивая ложку с кашей. 《Я и сам могу поесть.》— сказал Кирито. 《Нет, не можешь. Ты же сам сказал, что у тебя слабость в теле.》— сказала Асуна. Кирито смирившись открыл рот, а Асуна стала его кормить. 《Надо будет продумать способ, как бы не превратиться в "Чёрную сосульку".》— сказал Кирито. 《Как выздоровишь, тогда и будешь думать.》— сказала Асуна. Доев последнюю ложку в их дом стали стучаться. Асуна пошла на первый этаж и открыла дверь где увидела Казуму и остальных. 《Здаров Асуна. Вы пойдёте на задание?》— спросила Мегумин. 《Не сегодня. Так как Кирито после той морозной атаки заболел. Сейчас он лежит в кровати и выздоравливает.》— сказала Асуна. 《Во дела. "Легендарный мечник свалился от болезни" во сенсация будет.》— сказал Казума смеясь. 《Не очень смешно, если честно...》— сказала Даркнесс и посмотрела на Асуну. 《Может вам поможет Аква?》— спросила Даркнесс. 《Думаю, что нет. Магия исцеление хоть и лечит раны, но она не повышает иммунитет. Поэтому лучше поболеть и выздоровить.》— сказала Асуна. 《Понятно. Тогда мы без вас выполним квесты.》— сказала Даркнесс. 《Тогда удачи вам.》— сказала Асуна и они стали уходить. ******************** На следующий день Кирито был уже здоровым как огурчик. Сейчас же Кирито и Асуна шли домой к Казуме, чтобы позвать их на квесты. 《Хоть мой уровень уже начинает медленно подниматься, нужно хотя-бы свою команду прокачать.》— думал Кирито. Дойдя до дома Казумы они постучались и вошли. Идя по коридору они слышали их споры, особенно они слышали, как возмущалась Даркнесс. 《Это последствия одного из твоих фетишей? Слушай, это уже не смешно...》— сказал Казума. 《Н-н-нет, всё не!..》— пыталась отрицать сказала Даркнесс. 《Здаров. Что на этот раз случилось?》— спросил Кирито. Кирито войдя в гостиную увидел, что Даркнесс была готова расплакаться, а около неё сидела маленькая девочка похожую на неё. 《Здаров. Тут пришла дочка Даркнесс.》— сказал Казума, отчего глаза у Кирито и Асуны, были по пять йен. 《Чего?》— одновременно спросили Кирито и Асуна. 《А ну молчи Казума, иначе он же не так всё поймёт.》— сказала Даркнесс краснея как помидор, а Кирито посмотрел на девочку приблизительно одного возраста с Комеко. 《Если присмотреться она и правда похожа на Даркнесс. Особенно волосами и глазами. Хотя... если учитывать её возраст, то когда Даркнесс успела её родить?》— думал Кирито. 《Если подумать, то всё сходится. Ты никак не можешь быть девственницей в таком возрасте, при твоих-то увлечениях! Профурсетка! С кем ты там уже шлялась?!》— спросил Казума. 《Не заставляй меня убивать тебя! Девушка благородного происхождения никогда не будет заниматься подобным!》— кричала Даркнесс. 《А вам не кажется, что при ребёнке ругаться не прилично?》— спросил Кирито. 《Я... да ты прав. Не стоит пугать ребёнка.》— сказал Казума. Казума сел перед девочкой на корточки и улыбнулся. 《Как вас зовут, юная леди?》— спросил Казума. 《А, подожди, Сильфина, я сама!..》— сказала Даркнесс. Девочка уже хотела, что-то сказать, но Даркнесс её остановила. Но та, взволнованно перебирая пальцами, тихо ответила: 《Дастинесс Форд Сильфина.》— представилась она. 《Ну и как она может не быть твоей дочерью?》— спросил Казума. 《Нет, она моя двоюродная сестра! Очевидно же, у двоюродных сестёр бывает одна фамилия!》— сказала Даркнесс. *** После того, как все наконец успокоились, Мэгумин заварила чай и Даркнесс приступила к объяснениям. 《Сильфина, это мои компаньоны, можешь их не бояться. Ну же, представься.》— сказала Даркнесс. 《Меня зовут Сильфина. Я двоюродная сестра мамо… Лалатины-сама. Приятно познакомиться.》— сказала Сильфина. Представившись, она взялась за края юбки и сделала элегантный реверанс, так как всех дворян начинают учить этикету в самом юном возрасте. 《Очень приятно. Меня зовут Сато Казума, я работаю в этом городе авантюристом, и мы с твоей мамочкой в одной группе.》— сказал Казума. 《А меня зовут Кирито и я лидер нашей группы. И как Казума сказал твоя сестра состоит в этой группе.》— сказал Кирито. 《Кстати Даркнесс, почему она называет тебя мамочкой?》— спросил Кирито. 《Она меня называет потому, что я приглядывала за ней с самого раннего возраста...》— сказала Даркнесс. Сильфина хихикнула, смотря на отношение её сокомадников. Заметив это, Мэгумин тихонько кашлянула, чтоб привлечь ее внимание. 《Сильфина, правильно? Я Мэгумин. Как видишь, я — Алый маг, а также лучший архимаг Акселя.》— сказала Мегумин. Сильфина явно была озадачена. Похоже, её заинтересовал вкус Алых магов в отношении имен. И пока она раздумывала, кто такие Алые маги, Даркнесс положила руку ей на голову. 《Позвольте мне должным образом представить ее. Это Дастинесс Форд Сильфина, она моя двоюродная сестра. Из-за некоторых обстоятельств она переехала в этот город...》— сказала Даркнесс, а затем она начала рассказывать, причину приезда. Согласно рассказу Даркнесс, Сильфина потеряла мать, когда была ещё совсем маленькой, поэтому нашла мать в Даркнесс, которая часто присматривала за ней. К слову, мать Даркнесс приходилась старшей сестрой матери Сильфины. У всех по их материнской линии был высокий магический потенциал и сопротивляемость к магии, но в то же время очень слабый иммунитет. Сильфина не стала тому исключением. С другой стороны, Даркнесс унаследовала и крепкий иммунитет отца, и магическую сопротивляемость матери, став образцовым представителем рода Дастинесс. Для неё было бы очень тяжело переносить постоянные эвакуации из-за чрезмерной активности армии Короля демонов в последнее время. Поэтому её семья согласилась на предложение леди Дастинесс на время переехать к нему в самый безопасный город страны — Аксель. Узнав, что Даркнесс живёт в этом особняке, Сильфина сама проделала долгий путь, чтобы повидаться с ней. 《Неужели владыка демонов, начал паниковать из-за того, что многие генералы владыки демонов пали? Мало того, что они стали терять своих генералов, так ещё им известно, что стало с их шпионом Элроуде. Я в серьёз начинаю беспокоиться, что владыка демонов всё таки достанет нас. А раз так, нужно становиться сильнее, как можно быстрее.》рассуждал Кирито. 《Понятно, какая продуманная легенда.》— сказала Мегумин. 《Точно, пока не вижу никаких нестыковок.》— сказал Казума. 《Никакая это не легенда! И подумайте о её возрасте! Это во сколько лет мне нужно было забеременеть, чтобы родить её?!》— сказала Даркнесс. Глядя на сердитую Даркнесс, Сильфина опять хихикнула. И немедленно снова опустила голову, заметив, что привлекла всеобщее внимание. 《П-простите. Я впервые вижу мамочку… Лалатину-сама такой весёлой.》— сказала Сильфина. 《Никакой не весёлой! Сильфина, слушай внимательно. Держись от этого человека подальше.》— сказала Даркнесс. 《Эй ты за кого меня принимаешь?! Я же не какой нибудь лоликонщик?!》— возмущаясь сказал Казума. 《Если уж ты меня позорить начала, тогда и я. Ты сказала, тебя зовут Сильфина, правильно? Может, твоя мамочка и пытается вести себя прилично, но однажды она пришла ко мне, когда я принимал ванну, и даже один раз прокралась в мою комнату посреди ночи...》— говорил Казума, а Даркнесс закрыла уши Сильфины, а Кирито и Асуна офигевали от услышанного. 《Сильфина, не слушай его! Мэгумин, помоги мне, скажи ему хоть что-нибудь!》— кричала Даркнесс. 《Но ведь он сказал правду, разве нет?》— спросила Мегумин. 《М-Мэгумин?!》— кричала Даркнесс ещё больше краснея. 《Кстати я, что-то не видел Комеко. Где она?》— спросил Кирито. 《Ах да, ты же пришёл сюда поздно. Вообщем-то недавно приходила мама и забрала Комеко домой.》— сказала Мегумин. 《Понятно, значит они справились с проблемой.》— думал Кирито. Вдруг Сильфина, которая до этого весело смеялась, неожиданно закашляла. 《Сильфина, ты шла сюда от самого особняка? Тебе нельзя так напрягаться. Я сообщу моему отцу, что сегодня ты переночуешь здесь. Вот, приляг пока на диван.》— сказала Даркнесс. 《Да, прости, ма... Лалатина-сама.》— сказала Сильфина. Глядя на девочку, которая постаралась исправить свое обращение даже когда задыхалась от кашля, Даркнесс мягко улыбнулась. 《Можешь звать меня мамочкой. Но только при них, и больше не при ком, хорошо?》— сказала Даркнесс и Сильфина улыбнулась. 《Кстати, может ей поможет Аква? Иммунитет она вряд-ли усилит, но думаю, что она по тихоньку пойдёт на поправку.》— сказала Асуна. 《Точно, если ей слишком больно, я попрошу Акву, и она использует магию исцеления...》— сказала Даркнесс и стала осматриваться в поисках Аквы. 《Казума, а куда делась Аква? То-то я думаю, что стало слишком тихо. Когда она успела уйти?》— спросила Даркнесс, а Казума показала большим пальцем на выход из гостиной. 《А, она улизнула как раз перед тем, как ты начала свой рассказ.》— сказал Казума, а Даркнесс мигом выбежала из гостиной. Смотря вслед убегающей куда-то Даркнесс, Сильфина прошептала: 《Мамочка ушла.》— сказала Сильфина. 《Бросила маленькую девочку совсем одну… О чём она вообще думает?..》— сказал Казума. 《Может хватит её уже подозревать.》— сказал Кирито. 《Сильфина, да? Даркнесс наверняка скоро вернётся. Не хочешь поиграть, пока ждём её?》— предложила Мэгумин, тепло улыбаясь Сильфине. 《Хочу!》— сказала Сильфина. ********************* Ближе к вечеру Даркнесс и Аква вернулись домой. Аква была подавленной, а Даркнесс злилась на неё. Открыв двери в гостиную Даркнесс увидела, как Кирито парил, почти ли не в притык к потолку с Сильфиной на спине. 《Уиии, как здорово!》— сказала Сильфина, восхищаясь высотой. 《Это ведь не вся высота. Я могу и выше взлететь.》— сказал Кирито. 《К-Кирито!!! Зачем ты так высоко?! А вдруг она не удержиться?!》— паниковала Даркнесс. 《Да всё путём. Тем более тут не так высоко.》— сказал Кирито. 《Это конечно похвально, что у тебя теперь есть крылья, но мне кажется ты используешь их не по назначению.》— сказала Даркнесс. 《Бе, зануда.》— сказал Кирито и опустился на обратно на пол. 《С-сам зануда.》— сказала Даркнесс, а затем Кирито посмотрел на подавленную Акву. 《А что с Аквой?》— спросил Кирито. 《Ты только послушай Кирито! Я просто рассказывала важные новости в гильдии и других местах, но потом появилась Даркнесс — такая злая, что поверить невозможно! Она схватила меня и поколотила так сильно, что пришлось подлечиваться магией исцеления! После этого она начала угрожать, что воспользуется своей властью и запретит всем винным лавкам в городе продавать мне спиртное! Но я всего лишь говорила правду! Тебе не кажется, что она перегнула палку?!》— сказала Аква. 《Ты, что глошатая, чтобы рассказывать все новости? И что ты рассказала?》— спросил Кирито. Оказывается Аква была в гильдии и рассказала, что у Даркнесс появилась дочь и многие начали спрашивать, кто её отец и все приключенцы, стали подозревать Казуму или Кирито. Когда Кирито и Казума услышали это они вместе ударили себя по лицу. 《Теперь, мне придётся просить служащих гильдии затыкать других выпивкой.》— сказал Казума. 《Они даже голосование устроили. Казума получил большинство голосов. На втором месте тот медведеподобный дворянин, который исчез неизвестно куда. Кто же был следующим?.. Точно, блондинистый негодяй, имя которого я никак не могу запомнить!》— сказала Даркнесс. 《Наверное, странно говорить такое, ведь в списке есть и моё имя, но среди кандидатов в отцы одни чудаки, не думаешь?》— спросил Казума. 《Замолчи! От тебя я уж точно не хочу этого слышать!》— сказала Даркнесс. Сильфина виновато опустила голову. 《Прости, мамочка, это всё из-за меня… Просто я так давно не виделась с тобой и немного увлеклась...》— сказала Сильфина. 《Ах, ты ни в чём не виновата, Сильфина! Ты же знаешь, я очень люблю детей и никогда ни в чём тебя не винила! Просто их расспросы по поводу отца у меня уже в печенках сидят...》— сказала Даркнесс.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.