ID работы: 12103787

Черный мечник в этом прекрасном мире / Black Swordsman in this beautiful world

Джен
PG-13
Завершён
171
Размер:
616 страниц, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 114 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 69. Нептун.

Настройки текста
Примечания:
Спустя три дня Кирито и Асуна неплохо так прокачались в уровнях. На момент приезда у Кирито был 79 уровень, а у Асуны 96. Сейчас же у Кирито был 86 уровень, а у Асуны 103. Конечно же они не забывали проводить время вместе, без заданий. Сейчас они отдыхали в своём номере и ели краба, по скольку на улице шёл дождь. В этой стране он был через чур редкий. 《Никогда не ел краба, но думаю в этом мире он такой же, как и в Японии.》— сказал Кирито. 《Ну... я конечно не хвастаюсь, но наша семья их ела хотя-бы раз в неделю. Отличий между этим крабом и Японским просто нет.》— сказала Асуна. 《Р-раз в неделю? И сколько вы тратили на такую роскошь?》— спросил Кирито. 《Ну... по скольку это был целый, королевский краб он на тот момент стоил приблизительно 39 тысяч йен.》— сказала Асуна, отчего Кирито чуть не подавился крабом. 《Э-это приблизительно две зарплаты с работы программиста.》— сказал Кирито. *********************** *На следующий день* Кирито и Асуна отправились на задание. Оно заключалась в том, чтобы исследовать подводные руины. Зайдя в зельеварочный магазин они купили четыре зелья подводного дыхания и отправились на задание. 《Пора исследовать подводный мир!》— сказала Асуна выпив зелье. 《Ты сегодня полна энтузиазма, Асуна.》— сказал Кирито тоже выпив зелье. 《Я ведь никогда не была под водой и не видела чудеса скрытые там.》— сказала Асуна. 《Ну... так то я тоже не был. Как говорится "всё бывает в первый раз".》— сказал Кирито и они пошли под воду, на всякий случай взяв из хранилища свои мечи. 《И правда, этот мир удивителен.》— думал Кирито. Прямо по курсу они увидели руины, по описанию похожий на город. 《Хм... похоже этот город был потоплен много веков назад. Прямо как Атлантида.》— сказала Асуна. 《Не думал, что ты увлекаешься мифологией.》— сказал Кирито. 《Зелье будет ещё работать два часа, затем нужно найти пещеру и там уже выпить ещё одно зелье.》— думал Кирито. 《Многие про неё слышали. Не знаю почему, но я считаю, что Атлантида действительно существовала.》— сказала Асуна. Затем на взгляд Кирито попалась пещера, которая светилась голубым цветом. 《Эй, смотри Асуна, там какая-то пещера. Там по любому есть, что-то полезное.》— сказал Кирито указывая на пещеру. Не долго думая, они поплыли в пещеру. Выйдя из воды, они начали подниматься по лестнице. Поднявшись, они увидели, что это место представляло собой большую комнату, на которой держались множество колод, а света нигде не было. Благо, что Кирито обучил Асуну навыку ночного зрения. 《Ого! И это находилось под водой все это время?》— сказала Асуна. 《Вот уж не думал, что здесь есть целый замок. Скорее всего это лишь вход, а сам замок идёт вниз.》— сказал Кирито и они продолжили идти по замку. 《Кто знает? Может жители из нашего мира, могли построить Атлантиду.》— думал Кирито. Проходя по коридорам они часто сталкивались со скелетами, как ни странно намеривающихся их убить. Затем на их пути предстала огромная дверь. 《Надеюсь это не покои босса.》— сказал Кирито. 《Скорее всего это тронный зал, там может быть врагов не меньше.》— сказала Асуна. 《Ну... не увидем, не узнаем.》— сказал Кирито и с этими словами они стал подходить к двери. Открыв её они стали медленно идти в темноту. Вдруг вход внезапно закрылся и свет в тронном зале начал появляться. На троне сидел огромный, бородатый мужчина с золотым трезубцем в руках. Его борода и волосы были белыми словно облака, на его шее, ногах и руках красовались золотые кольца. У него не было обуви или верхней одежды, но вот его нижняя часть была окутана белым плащём. 《Люди? Как долго я не видел людей. Мало того, вы смогли очистить мой замок от нежити, некогда бывшие моими слугами. Я вам очень благодарен.》— сказал мужчина поклонившись мечникам. 《Д-да ладно не стоит. Мы просто пришли для исследований.》— сказал Кирито. 《Какой же он огромный.》— думал Кирито. 《Вот как? Тогда позвольте представиться. Моё имя Нептун и я владыка морей и океанов. Как вы можете заметить, вы находитесь в моём доме. Этот подводный город не всегда был таким, когда-то, его населяли человека-рыбные существа. Наш вид мог выходить на сушу и мы торговали с людьми. Мы не владели мастерски огромным потенциалом к основной части по типу огня и земли, но за то у нас был огромный потенциал к водной магии. Мы жили и не в чём себе не отказывали на нашей территории, именно тогда это был для нас рай. Но затем... владыка демонов начал загрязнять наши воды, всё из-за того, что вода для нежити была вредна для них. Из-за загрязненых вод мой народ начал болеть страшной болезнью, а затем умирать. Я смог найти способ очистить воды, но было уже поздно. Моих людей больше не осталось, а я остался один.》— рассказал свою историю Нептун. 《Нам очень жаль.》— сказала Асуна. 《Мы обязательно, убьём владыку демонов.》— сказал Кирито. 《Вот оно что. Тогда я уверен это вам пригодиться.》— сказал Нептун и направил свой трезубец в сторону Кирито и внезапно свет над ними появился свет. Когда свет исчез в его руки прилетела маленькая копия трезубца, который был похож на трезубец Нептуна. 《Я уверен этот трезубец вам поможет. Он способен управлять водами и создавать её.》— сказал Нептун. 《Он точно подойдёт Акве.》— думал Кирито. 《Можете его использовать, а можете продать, главное если это поможет вам, чтобы одолеть владыку демонов.》— сказал Нептун. 《Благодарю вас, Нептун.》— сказал Кирито. 《До встречи герои и желаю вам удачи.》— сказал Нептун и вновь сел на свой трон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.