ID работы: 12105703

Дышать под водой

Джен
PG-13
Завершён
61
автор
Ratcek бета
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ревущий ветер швыряет в лицо ледяной дождь с колким снегом. Взбесившиеся волны захлёстывают палубу. Непроглядная тьма неба прорезается частыми вспышками молний и их отсветы отражаются в чёрной воде. Раздавшийся чудовищный стон корабля звучит для людей, как смертный приговор. Джон, онемевшими пальцами, держится за канат, из последних сил сопротивляясь ледяным волнам, пытающимся смыть его за борт. Где-то в каютах слышатся крики людей и, почему-то, отчаянное блеяние. Над головой задушено воет сигнал тревоги, прерываемый приказами капитана. – Приготовить жертву! Сирены прямо по курсу! Это последнее, что слышит Джон. Пальцы соскальзывают с мокрых волокон и, вгрызающиеся в тело, волны скидывают его в открытый океан. Ледяная вода охватывает со всех сторон, но не топит – его качает, как в колыбели. Джон видит отходящий всё дальше спасительный корабль, кричит и машет руками, но буря уносит звуки. Зато в очередной вспышке молнии он видит, что недалеко от него на волнах качает ещё одного человека. Джон пытается бороться с течением и подплыть к товарищу по несчастью, когда рядом с утопающим появляются зелёные точки. Стоит им приблизиться к человеку, как тот резко дёргается и уходит под воду. – Сирены! – беззвучно кричит онемевшими от холода губами Джон. Зелёные точки стремительно приближаются, и Джон уже почти чувствует их акульи зубы на себе... За стеной что-то падает, и Джон распахивает глаза. Проводит рукой по мокрому лицу, смахивая дурной сон. Ровный гул судна и приглушённые разговоры за стенкой расслабляют напряжённое тело и успокаивают лихорадочно бьющееся сердце. Ледяной ветер гуляет по каюте, воруя последние крохи тепла взмокшего тела. Джон рывком поднимается и, в несколько неловких шагов преодолев каюту, захлопывает иллюминатор. Вздыхает. Чем ближе они подплывали к заданной точке, тем больше все нервничали. Конечно, команда старалась не показывать виду, но общее напряжение нарастало. Не каждый день человечеству выпадает шанс изучить другой разумный вид. Когда-то новость о том, что русалки вышли на контакт, произвела фурор. Они оказались не совсем такими, как их рисовали в сказках, но оставались милыми созданиями, во многом похожие на тюленей. Мир к ним привык, человечество кинулось создавать заповедники и всячески защищать. Это не мешало устраивать, не теряющие актуальности, экскурсии к морскому народу. От них же тогда узнали, что и сирены не вымысел. Но на их счёт легенды оказались правы. Высшие морские хищники, пожирающие всех, кто попадётся на их клыки. Включая людей и, даже, русалок. Коварные твари, заманивающие, дивными песнями, корабли на гибель. И сейчас бороздящие воды судна без экипажей небезосновательно списывали на их счёт. Когда-то их называли хозяевами морей и хранили для них дичь. Готовясь к экспедиции, Джон отовсюду слышал старую поговорку про цыплёнка. И рассуждения: не надо ли им взять с собой живое подношение? А после – нервный смех, что, кем-нибудь из людей перекусят. К ним боялись плыть. Поэтому, когда, почти четыре месяца назад, небольшое рыбацкое судно вернулось домой, и трясущиеся от страха люди передали сообщение от сирен, британское правительство с трудом нашло подходящих специалистов. Джон до сих пор не очень понимает, почему одобрили его заявку, но подозревает, что это связано с его военным прошлым. Двадцать учёных, собранных со всех Британских островов, двадцать энтузиастов, готовых умереть ради знаний. Даже среди них Джон отличался. Он нуждался в том, чтобы сыграть со смертью ещё раз, ощутить опасность, азарт и жажду жизни. В Лондоне без этого он задыхался. Но с каждой милей, приближающей их к сиренам, Джон чувствовал, как расправляются крылья за спиной, от пронзительного ощущения смертельной опасности. Знакомство с сиренами происходит через шесть часов мучительного ожидания в пути. Недалеко от Шетландских островов экспедиционное судно замирает в условной точке и ждёт сопровождающего. Сирена появляется буквально через пятнадцать минут, будто ожидала их. Океанского представителя не получается разглядеть с высокой палубы, но Джон видит неимоверно длинный, в черно-белую полоску, хвост. Скорость перемещения у морской змеи не уступает их кораблю, и она быстро приводит экспедицию их к группе необитаемых островков, больше похожих на скалы. Тогда они и видят сирен. От волнения Джон хватается за поручни, сжимая руки изо всех сил, чтобы не выпасть за борт. Ужасающе-прекрасные существа, они пропитаны свирепой красотой. Бледные человеческие тела переходят в змеиные хвосты удивительных окрасов. Даже издали от них чувствуется смертельная опасность, от которой волосы встают дыбом. Любой из них может убить человека за считанные мгновения. Это вам не милые пухленькие русалки с шерстью. Пока другие медлят, Джон как завороженный шагает к заранее подготовленному катеру. Оглушенные опасностью, учёные не рвутся к близкому знакомству, но, руководитель группы и главный биолог, Итан Флетчер должен присутствовать. Джон видит ужас на лице молодого мужчины и его скованную походку. Бетани Олдридж, их лингвист, тоже приходит в себя, нервно поправляет волосы, пытаясь незаметно вытереть капельки пота над верхней губой. Вообще оговаривалось, что только двое спустятся, но, глядя на Джона, они ничего не имеют против, чтобы он спустился с ними. Его уверенность невольно передаётся и им, страх и скованность отступают. Когда катер касается воды, Джон чувствует себя пьяным от восторга: дыхание перехватывает, голова кружится, а сердце в горле стучит как бешеное. Но внешне это практически не отражается – все движения точные и выверенные, на лице спокойная уверенность. Только в глазах появился живой блеск, которого не было с войны. Они подплывают совсем чуть-чуть, оставаясь на приличном отдалении от стаи, пытаются не спровоцировать агрессию появлением на их территории. В воду соскальзывает антрацитового цвета некрупный змей. Без брызг он целиком исчезает в шестидесяти ярдах от них, чтобы через секунду появится перед катером. – Ого! – выдыхает захлебывающийся от восторга Джон. Змей тут же переводит свой тёмный взгляд на него и широко улыбается, во всей красе демонстрируя, полный клыков, рот. – Здравствуйте, рад, что вы откликнулись на наш призыв. Я глава клана. Можете обращаться ко мне – Джим, – говорит на превосходном английском сирена. Пока остальные приходит в себя от удивления, сгорающий от шквала эмоций Джон, берёт слово: – Я – Джон. Для нас большая честь познакомиться с вами и оказать посильную помощь. Назвавшийся Джимом змей, усмехается и неспешно оплывает их. Его хвост поднимается из глубины и оборачивается вокруг катера. Только к концу появляется плавник и становится ясно, что хвост по бокам сплющен. На рёбрах бледного человеческого туловища Джон видит щели от жабр, примечает, что на голове не волосы, а чёрные выросты искусно их имитирующие. Сирену явно веселит шок и страх людей, презрительно-насмешливое выражение не сходит с лица, так такого похожего на человеческое. – Думаю, на сегодня хватит потрясений. Продолжим завтра, через час после рассвета. С этими словами весь клан сирен уходит под воду. Последним исчезает Джим, напоследок бросив задумчивый взгляд на Джона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.