ID работы: 12111404

сладкий сон под книжным ароматом.

Гет
PG-13
Завершён
54
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
жизнь шла своим чередом для всех жителей тейвата. прохладным утром люди шли на работу, слушая пение птиц, а днём наслаждались ярким солнцем, освещавшим регионы. в ли юэ все шло также спокойно, народ не забывал о своем погибшем архонте мораксе и каждый день почитали его честь. одна лишь ху тао — хозяйка бюро ваншэн работала третий день подряд без сна, отдыха и изредка пыталась перекусить тем, что приносили ее покорные подчиненные. в рот не лезло ни кусочка, будто в горле ком, не дающий еде проходить. девушка заметно побледнела, но до талого сидела за бумагами и штамповала одну за другой. перестав удивляться, откуда столько документов, темноволосая складировала их в огромные коробки, которые должны были вскоре отправиться в фонтейн. работа все не заканчивалась и ху тао надеялась, что дай архонт, закончит к следующей неделе. стук в дверь совсем не удивил поэтессу, однозначно это пришел один из ее консультантов, учесть которого носить миллион тех самых коробок с документацией. но оказалось все совсем не так… — госпожа, вы заработались, — донёсся до ушей низкий мужской голос, но в то же время безумно мелодичный, — предлагаю сделать перерыв на чай и как следует отдохнуть. это был ее главный консультант. главный из всех в этом бюро, чьи «приказы» ху тао осмеливалась не слушать. все же она хозяйка здесь. — чжун ли? почему ты здесь? — не отрываясь от печати, спросила поэтесса, — я ждала цзинь суна, он должен забрать еще три коробки. она опять пропустила все его слова мимо ушей, в этом была вся девушка. улыбку сил сдерживать не было и та пропустила смешок. — цзинь сун занят другим делом, я отнесу коробки, — по струнке произнес мужчина, поправив галстук, — если через пять минут вы не будете готовы, госпожа, я вынужден буду принять меры. конечно же, цзинь сун был занят другим делом, чжун ли также успешно отправил его отдыхать, иначе ху тао бы заморила его до смерти с документами. — да тут чуток осталось, подожди немно- не успела договорить девушка, как дверь тут же захлопнулась. это было знаком того, что терпение главного консультанта иссекает и лучше бы его послушаться.

***

пять минут пошли не заметно, а ху тао все продолжала сидеть и ставить печати. ее консультант уже стоял позади, и был бесшумен. — что я вам сказал? пять минут прошли, госпожа, — прошептал темноволосый на маленькое ушко, — я вынужден принять меры, совсем безболезненные. чжун ли подхватил хозяйку бюро на руки так быстро, что та даже не успела моргнуть. девушка также стремительно покраснела, пытаясь вылезти из рук мужчины. хотя не очень и хотелось… — ну куда ты несешь меня, я разве разрешала?! — нахмурилась поэтесса. — а я разрешал столько работать? нет. вот и все. он был холоден и нес ее так крепко, будто шел через обрыв по тонкой нити, боясь отпустить. — ну и ладно…

***

оказавшись в своем доме, консультант бережно опустил ее на мягкий диван, отливавший будто бы золотом благодаря солнцу. чжун ли заботливо глянул в сторону ху тао, до сих пор безумно стеснявшуюся обстоятельств в виде крепкого коллеги рядом. — ну и что мы будем делать? что ты предлагаешь? мужчина не стал отвечать, лишь подал знак пальцем «подожди» и удалился в одну из комнат. ожидание было ужасным, ведь в расслабленной обстановке больше всего хочется спать, из-за этого поэтесса уже смыкала веки, пытаясь не уснуть. чжун ли вернулся буквально через пару минут с подносом в руках. пахло очень приятно шелковицей и глазурной лилией, из них был сделан чай. также на подносе лежала горстка конфет и тарелка с приятно пахнущими пельмешками с креветками. от аромата у девушки загорелись глаза, ведь она так давно не ела свое любимое блюдо как раз из-за работы. зная, что коллега ненавидит морские продукты, ху тао вопросительно взглянула на мужчину, на что тот ей ответил: — ради тебя могу потерпеть, а теперь приступай к еде, — откашлявшись, сказал он, — кхм, пожалуйста. госпожа весенний аромат аж пискнула от счастья и, уже утираясь слюнями, приступила к главному блюду. она уплела пельмешки буквально за секунды и не успев вытереть губы от масла, повернулась на мужчину с яркой улыбкой и, судя по всему, довольным животом. — я рад, что тебе понравилось. а сейчас я буду читать тебе книгу, — серьезно произнес темноволосый, — не смейся, но это сказка про духов. говорят, под нее дети хорошо засыпают. хмурое выражение лица дамы нужно было видеть — ее сравнили с ребенком, но не став сопротивляться, она пригласила жестом мужчину на диван. улыбнувшись, чжун ли лег рядом с тоненькой книжкой в руке и начал свой рассказ.

***

и ведь правда, рассказ очень помог. хозяйка бюро сопела как младенец, обнимая своего спасителя от мук работы. — спи спокойно, сладчайший аромат моей души, — прошептал он, поцеловав девушку в лоб, — я люблю тебя. — я тебя тоже, чжун, — сквозь сон пробурчала ху тао.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.