ID работы: 12112279

Эколог и селёдка (это кстати акула)

Слэш
PG-13
Завершён
56
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Силко распорол сети, ничтоже сумняшеся ворвался внутрь, против потока устремившихся на волю рыб, и срезал тугие нити почти у поверхности воды. Вся сеть потекла на глубину, а он сам, выбравшись из кокона, принялся внимательно собирать ее в руке. Опустился он не очень глубоко, поэтому услышал крики на рыбацком корабле, а потом воду рядом прошил гарпун. «Сволочи», — почти с благодарностью подумал Силко и потащил спутанный комок к двигателю, пропихивая между лопастей. Лодка задрожала, дернулась, а потом крики стали еще злее: двигателю конец. Силко выпрыгнул из воды, показал средний палец опешившим морякам и ушел на глубину, куда не доставали гарпуны и, не дай бог, огнестрельное оружие. Джинкс, замаявшаяся на глубине, заметалась вокруг него кругами, воинственно орудуя подобранными железяками. Ее свист выражал неподдельный восторг, и Силко улыбнулся и засвистел в ответ — успокаивающе, погладил дочь по спинному плавнику и отобрал тяжелый сверток с герметично запакованными продуктами. Они всего лишь возвращались домой, а Силко не смог проплыть мимо несанкционированной рыбацкой шхуны. Джинкс, даром, что рифовая мурена, закружилась вокруг него лентой, беспокойно выражая свое желание поучаствовать в следующий раз. «Пока рано», — привычно отрезал Силко, вполуха слушая чериканье дочери и не забывая поглядывать по сторонам. Они вплыли в «город», если наиболее крупный кластер русалочьих убежищ можно было назвать так по-человечески. Русалки шныряли между скал яркими пятнами, освещение морской народ не жаловал, обходясь естественными источниками, поэтому охотничьи пятна красиво выделялись в темноте. Пересвист слился в белый шум на краю сознания — Силко не собирался подслушивать. Он обменял часть еды на новенькие ультразвуковые наушники и впихнул в руки Джинкс. Они стоили намного больше, но система обмена у русалок была чисто формальной. Никому не нужно было что-то большее, чем свежая еда и приятные вещи для души, да еще лекарства, которые Институт Науки выделял бесплатно, только довези до пациента. Силко отправлял людей за медикаментами раз в месяц, но в этот раз все стало будто бы хуже, русалки болели чаще. Отдел Расследования источник загрязнений не нашел, люди как обычно молчали, но поставки придется заказывать раньше. Силко проводил Джинкс до ее лаборатории, навестил калечного, но чуть посвежевшего Виктора и недовольно поднялся к поверхности. Надо было подумать, а кислород неплохо освежал. Найти источник и ткнуть людей в него носом хотелось, но Силко слабо разбирался в том, что разнюхивали отряды Маркуса. Помогал, чем мог — предоставил все отчеты, карты, даже небольшие наблюдения Виктора вставил. Поплавали и «Ничего не нашли!». Идиоты. Жизнь едва ли улучшилась после Соглашения, надо было работать, искать проблему, защищать калечных русалок. Но Маркус приплыл, испугался за свое здоровье и предпочел побыстрее сложить полномочия, чтобы токсичная зараза не забралась ему под чешую. Силко расстроенно расслабился в воде, прикрыв глаза, и медленно тонул, собираясь вернуться домой через четверть часа, когда раздражение сойдет на нет, но легкая вибрация, постепенно приближающаяся к нему, спугнула его спокойствие. Ровный, механический дрязг. Это корабль. *** Яхта была небольшой, но подозрительной. Она медленно шла, не так, как гоняли туристы, но не останавливалась и не искала что-то, как исследовательские суда. Силко заинтересованно проплыл кругом и непонимающе осмотрелся: вода изменилась на вкус. Сливает отходы? Но соглашение разрешало морскому народу топить загрязнителей без суда и следствия, потому никто не рисковал быть утащенным на дно. Силко прищурился и легко подпрыгнул, уцепившись за карму и забравшись на палубу. Внешний ветер иссушал кожу, и чешуя зачесалась. Это проходило через время, когда организм перестраивался на воздух, но сейчас Силко на это и внимания не обратил — он принюхивался к воздуху и прислушивался ко звукам. Яхта медленно шла, старый мотор барахлил, но упрямо работал. Силко заметил тени, и в следующую секунду на задней палубе появился силуэт. Крупный мужчина осмотрелся, окунул руку в воду и задумчиво застыл над краем. Силко негромко засвистел, привлекая внимание. Он любил пугать людишек, исчезать и появляться за спиной, выбивать из равновесия резким свистом, не похожим на свист человека. Вот и сейчас он упал обратно в воду, поднырнул и подтянулся на руках с другой стороны, почти вплотную к мужчине. Капли застучали по дереву, человек охнул и обернулся. Силко оскалился: — Ну привет, двуногий. А что это мы тут делаем? *** Вандер хоть и прожил у моря всю жизнь, русалку настолько вблизи видел впервые. Морской народ был скрытен, и позволял полюбоваться на себя, только обрубив судну двигатели и насмешливо наблюдая за паникующими людишками, не знающими, как выбраться из моря. Эта — этот — подленько улыбалась и хищно сверкала глазами, суша полосатый, акулий хвост на борту его яхты. Хвост, как и у всех обитателей этого региона, был в непонятных лиловых царапинах от загрязнений. Такая же страшная рана была на лице русалки — исчерчивала левый глаз. Вандер скривился и мотнул головой: — Очищаю воду. Русалка заинтересованно склонила лицо: — Правда что ли? Не наоборот? — Хочешь посмотреть? — с вызовом бросил Вандер. Русалка хмыкнула: — Хочу. Не могу же я тебя после этого просто так утопить, вдруг правду говоришь. Вандер отшатнулся, и русалка странно засмеялась, с присвистом и странным дрожанием скрипящего, нечеловеческого голоса. Вандер поджал губы и вздумал спихнуть наглую тварь в воду, но та встряхнула хвостом, сбрасывая лишнюю воду, и протянула руки: — Ну показывай, двуногий. Опешив, он удивленно осмотрел изогнутые пластины плавников, акулий хвост и торчащий на бедре кинжал. Вооружен, и глупо считать, что выкованные в сердце океана клинки не разрежут металл. Вандер подхватил русалку на руки и охнул: хвост был неожиданно тяжеленный и все еще очень скользкий. Русалка расфыркалась, но уважительно покачала головой, когда Вандер слегка подкинул ее, перехватывая поудобнее. Узкий проход в трюм пришлось преодолевать боком, и Вандер очень осторожно внес русалку на нижнюю палубу. — Ого, — протянул Силко, наблюдая за рядом прозрачных небольших цистерн, с небольшими экранчиками и кучей показателей на них. Человек поднес его к первому и принялся рассказывать, но Силко, умевший читать по-человечески, и так все понял, но болтать сильно не стал. — Тут происходит довольно жесткая фильтрация… О, а вот это я сам придумал, это на случай, если какая-то живая мелочь попадет. Силко уважительно кивнул, улыбаясь уже не так злобно. Он похлопал человека по плечу: — Хорошо, я понял, что ты нормальный. Неси обратно. Двуногий вытащил его наружу и неуверенно затоптался на краю кормы. — Да прям туда бросай, — весело фыркнул Силко, и негромко взвизгнул, бултыхнувшись в воду. Навернув пару кругов вокруг, он вынырнул и махнул рукой человеку: — Странный ты. Как тебя зовут? — Вандер, — человек помахал в ответ. — А меня Силко. Как ты собираешься очистить весь океан, Вандер? — спросил Силко. Человек пожал плечами и невесело улыбнулся: — Хотя бы нашу бухту! А потом как пойдет, надеюсь, мне поможет хоть кто-то. Силко плеснул хвостом на прощание и ушел на глубину. *** На следующий день Силко нашел ту же яхту и полчаса просто сох на борту, наблюдая за закатом. — Почему ты выходишь в море так поздно? — спросил он у Вандера, когда тот наконец заметил его, — люди почему-то любят свое солнце, и работают под ним. — Не все люди, — Вандер облокотился на борт рядом, — я выхожу так, чтобы мне не мешали другие суда. Да и нет у меня начальства, чтобы контролировать. Силко понимающе замычал и кинул быстрый взгляд на капитанский пульт на возвышении. Вандер заметил и улыбнулся: — Хочешь посмотреть? — Сколько топлю людские корабли, никогда не видел, как они управляются, — театрально зашипел Силко и протянул руки. Вандер спустился с ним на руках ниже по корме, а потом пропихнул Силко наверх. Хвост свисал с лесенки, и человек заворчал, обходя по нижнему уровню. Силко приподнялся, нависая сверху над рядами кнопочек и рычажков. Что-то мигало, едва слышно трещало электричество. Вандер вздернул его под руки и усадил на кресло, поправил хвост: — Ну, как тебе? — Эм-м-м, — Силко в замешательстве убрал руки от кнопок, — я ничего не понимаю. Даже зная человеческий, он слабо понимал, как это работает, логики упрямо не прослеживалось. Он ткнул в мирно-зеленую кнопочку наугад и испуганно поджал руки к груди: на полную мощность врубились фары. Вандер впрочем остановил его только тогда, когда Силко полез к чему-то совсем запрещенному, насмешливо перехватил ладонь поверх перепонок и положил на тугой, крупный рычаг. — Медленно, сейчас наберем скорость… — Вандер приобнял его, невозмутимо надавливая на рычаг ладонью Силко. Тот упрямо дернулся, беспокойно завертевшись. Яхта заурчала и начала ускоряться, приподнимаясь над водой. Силко вскинул ладонь, чувствуя, как верхний ветер врезается в перепонки. Стекло загораживало его лицо, но море по бокам сливалось в линии, неразличимые явно, а они все быстрее неслись к горизонту, догоняя солнце. Он задохнулся от восторга и попробовал крутануть штурвал, и Вандер поймал его движение, чуть смягчив поворот. — Ю-ху! — Силко вскрикнул от восторга, заколотив хвостом по полу, попробовал опять резко повернуть и прогнал под волной брызг. Это было намного быстрее скорости, которую могли развить подводные приспособления. Кроме того он был наверху, и гнал с бешенной скоростью со знакомым второй день человеком… Вандер улыбался и чуть заметно поглаживал его талию, подбадривая. Силко решился и уронил рычаг скорости в пол. *** Вандер смотрел на него, и Силко прекрасно знал об этом, а потому разлегся на шезлонге, сладостно выгнув хвост. Пусть смотрит. — А у тебя есть эти… — Вандер осмотрел его в головы до хвоста и поджал губы, — светящиеся пятна? Силко вскинул брови и раскрыл перепонки на спине, приготовившись нырять. — Подожди, — Вандер перехватил его за плечо, удерживая, — если тебя это обидело, то прости, просто забудь. Силко смерил лапищу Вандера на своем плече. Голые пальцы без перепонок тепло-бежевого оттенка, с мелкими царапинками и складками. Человек был мягче и хрупче, поэтому окружал себя сталью и делал оружие. Силко растопырил перепонки на хребте и фыркнул: -Я показать хочу, не бойся, — и через Вандера переполз за борт. Светящиеся пятна обычно были тусклыми, и просматривались только на глубине для охоты, но стоило загрязнениям затронуть тело мутациями, как свечение усиливалось. Силко еще и блестел — слишком много токсинов въелось под кожу. Он вынырнул неподалеку и крикнул: — Смотри! И напряг световые железы. Пятна налились желтым светом. Силко знал, что светится еще и его глаз, травмированный давным давно, а вода преломляет свечение от кожи. Он понырял близко к поверхности, потом закружился, пугая мелких рыбок. Он услышал, выныривая, как восхищенно смеется Вандер, и наконец вернулся на палубу. Вандер тут же вернул его на шезлонг и принялся щекотно ощупывать светящиеся пятна. Самые большие, размером с ладонь, растекающиеся неровными пятнами по хвосту, и те, что поменьше, ореолами рассыпались по груди и плечу справа. Силко зафырчал, позволяя себя рассмотреть, но улыбка быстро растаяла, стоило Вандеру перехватить его подбородок и осмотреть щеку. Пальцы зацепились за твердые шершавые расщелины, сколы, будто тогда это была не мягкая кожа, а побитый камень. Вандер заглянул в глаза — без страха и отвращения, все еще с удивлением и мягким восхищением. А потом поцеловал. *** Силко катался на стуле по нижней палубе, пока Вандер заходил в порт. Его красавице больше пошло бы стоять в ряду красивых богатых пилтоверских яхт около главной верфи, но Вандер направил «Мечту Зауна» к домашнему причалу. Силко, почувствовав, что яхта встала, заскребся снизу: — Вытащи меня! Вандер отпустил русалку в воду, а сам спустился на понтон. Силко любопытной тенью мелькал под водой у берега, а потом запрыгнул рядом на доски: — Это твой дом? Он осмотрел двухэтажное здание, увитое плющом. На первом этаже можно было различить людей в окнах, а с другой стороны виднелась неоновая вывеска, явно различимая в темноте. «Последняя капля», — прочитал Силко и повернулся к Вандеру за объяснениями. — На первом этаже небольшой бар, которым управляет моя дочь, а я живу на втором. Или сплю тут, — он кивнул на натянутый между пальм широкий гамак и привычно подхватил Силко на руки. Тот прижался к груди, влажный и донельзя любопытный. К счастью, боковая лестница была незаперта. Вандер задумчиво посмотрел на узкий пролет и забросил Силко на плечо. Русалка взвизгнула, повиснув вниз головой, и слабо стукнула его по спине: — Ты что себе позволяешь?! Наглец! Но сильно не выворачивался, не хотел грохнуться на ступени. Вандер спихнул Силко на кровать, и возмущаться тот тут же прекратил, заозирался по сторонам. На стул на колесиках он забрался сам и завернул хвост, чтобы не мешался. Вандер улыбнулся: Силко походил на ребенка, которого привели в парк развлечений. — Ну, показывай! Его вдохновил флюгер, похожий на приспособления морского мира, и колыхающиеся на ветру шторы. А вот на телевизор и комп он посмотрел с насмешкой: — У нас тоже есть технологии, Вандер, просто мы не так на них зацикливаемся. И потом полчаса он провел, играясь с маятником Ньютона. Вандер спустился вниз, переговорил и попрощался с дочерью, и вернулся обратно. Силко тянулся за лежащей на верхней полке книжкой, но высоты стула не хватало. Вандер помог ему: — Ты умеешь читать? — спросил он и кинул взгляд на уже собранные Силко книжки. История, местный фольклор и географический фолиант, интересный выбор. Тот кивнул и катнулся по комнате, листая книги: — Я много чего умею, Вандер. А язык у вас довольно примитивный. Вандер кинул взгляд на часы и зевнул: — Я собираюсь поспать. — Мгм, — Силко, уже зарывшийся в гранит науки, вскинулся и подкатился ближе, — стой, мне нужно поплавать, спусти меня. — Тогда ночуем внизу, — Вандер подцепил его на руки. Русалка прижимала к груди книжки, ощупывая обложку и принюхиваясь к страницам, изучающе продавливала бумагу пальцами. Вандер аккуратно отпустил Силко в воду у берега, забрав книги. Русалка сползла ниже, раскрылись щели жабер на ребрах. Вандер поставил книги и сел на песок рядом, чтобы мелкие волны касались ступней. Ночь была хорошая, звездная, даже ветер стих. Силко болтал о чем-то быстро, перескакивая на ультразвук, ему не особо нужен был слушатель сейчас. Вандер зевнул и потянул русалку за высохшую гладкую прядь волос: — Я спать. — Окей. — Силко встряхнул хвост от воды и забрался на руки. Они удобно влезли в гамак, и Силко зашелестел книгами: свет ему был не особо нужен. Вандер вскоре задремал. Мягко стучала о шины на пантоне «Мечта Зауна», кричали птицы. Силко очнулся только когда забрезжило солнце. Собирался сползти и спрятаться на дне под водой, но вылезать из теплого гамака не хотелось. На территории Вандера его же никто не тронет? Высохший хвост таскался по песку в такт покачиваниям гамака, но устроился Силко неудобно, затекали нижние мышцы. Он поджал губы, а потом перекинул хвост через колени Вандера, устраиваясь на плече, и прижался щекой. Хороший человек. Свой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.