ID работы: 12113927

Залитый лунным светом посетитель.

Слэш
R
Завершён
88
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник Скачать

Залитый лунным светом посетитель.

Настройки текста
Примечания:
В семье Камадо было три простых правила, которые передавались из поколения в поколение вместе с серьгами Ханафуда. Они следующее; Правило первое; когда он приходит, не отказывайте ему во входе.> Танджиро всегда недоумевал, почему всех детей укладывали спать раньше, чем обычно, при свете полной луны. Но в первую ночь отец счел его «достаточно взрослым», чтобы не спать, и он понял, почему. Той ночью приходил мужчина с черными волосами и рубиновыми глазами, и мама с папой всегда казались неловкими, когда он задерживал взгляд на Танджиро дольше, чем на мгновение, не говоря уже о том, когда мужчина говорил с ним. После первого визита Танджиро неделю снились кошмары, но и во второй раз он тоже не спал. И третий. И четвертый, и пятый, и шестой, и седьмой. К этому моменту появилось несколько подарков для мамы и папы, и, хотя они, казалось, боялись этого человека, они всегда их брали. Какими бы странными они не были. И это подводит нас ко второму правилу… Правило второе; когда он предлагает подарок, не отвергайте его щедрость. В первый раз, когда Танджиро предлагают подарок - маленькую золотую цепочку с рубином, свисающим с нее, - он видит, как его родители отчаянно жестикулируют за спиной мужчины, чтобы взять его. Улыбка мужчины тревожит, но он все равно позволяет ему нацепить ее себе на шею. Он начинает понимать, почему мама и папа так беспокоятся в течение нескольких дней до и после полнолуния. Второй подарок — не что иное, как серебряный браслет; третье — кроваво-красное кимоно; четвертое — зеркало со странными надписями по краю. Он не приносит маме и папе столько подарков, сколько Танджиро. Он не понимает. Его родители не хотят, чтобы он понял... Правило третье; когда он уйдет, не поворачивайся спиной, пока он не исчезнет из виду. Мама и папа убеждаются, что он действительно ушел, прежде чем отвернуться от тропы, которой он пользуется — всегда той, что с заросшими кустами, — прежде чем быстро проводить его внутрь и укладывать спать, и сами ложатся спать. Шрамы на спинах мамы и папы вдруг кажутся куда более зловещими, чем раньше, и в этот момент он не может избавиться от запаха мужчины, идущего из носа. Он пахнет печалью и сожалением, кровью, слезами, паутинными лилиями, корицей, страхом и тревогой. Таким образом, наша семья была в безопасности... В первый раз, когда мужчина навещает его после того, как его семья была убита, Танджиро тупо смотрит на него, прежде чем впустить внутрь, три правила, которым научил его отец, вспыхивают в его голове. Этот визит закончился тем, что он плакал в подушку, когда его трахнули в наказание за его «грубость» той ночью. Во второй раз, когда мужчина приезжает после того, как его семью убили, Танджиро намного больше похож на себя в молодости, и ему не хватало удовлетворенного выражения лица мужчины, когда он отвернулся, прежде чем полностью исчез из поля зрения и закрыл за собой дверь. Он проснулся с кровью на спине и спермой, стекающей по его бедрам...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.