17. Мальчишник
15 мая 2022 г., 00:31
Лежа на краю кровати, весь в холодном поту, Наруто пытался прийти в себя после только что увиденного и хоть немного успокоиться. Он быстро повернул голову, чтобы взглянуть на Хинату. Та спокойно спала, повернувшись к нему спиной, а потому, слава всему святому, не могла заметить необычного состояния своего жениха. Следующий свой взгляд Наруто адресовал часам. Пять утра. До звонка будильника еще целых полтора часа, хотя восходящее солнце уже вовсю протискивало свои лучи из-за неплотно закрытых штор.
Осторожно поднявшись с постели, чтобы случайно не разбудить невесту, Наруто на цыпочках направился в ванную. Первым делом он заглянул в зеркало. Ничего хорошего его там не ожидало — взлохмаченный вид, шальной взгляд и каменный стояк в пижамных штанах. Тихо чертыхнувшись, Наруто стянул с себя одежду и полез под холодный душ. Ледяные упругие струи справились с заданием, позволяя мужчине отрешиться от навязчивых видений и начать наконец-то осознанно соображать.
«Почему это произошло? Мне и до этого снились кошмары, но чтобы такие… Черт! Это было слишком реалистично! Может, это ситуация с признанием Саске так на меня влияет? Или я слишком много думаю о нем в последнее время? Но почему мне приснилось, что мы занимаемся именно… — Наруто даже мысль не смог закончить, весь заливаясь краской смущения, а потому потрусив головой, решил больше к подобным размышлениям не возвращаться. — У меня завтра свадьба! А сегодня — мальчишник! Вот из-за них-то я и переволновался!»
С горем пополам успокоившийся Узумаки вылез из душа с намерением одеться. Но столкнувшись со своим отражением в зеркале, вновь погрузился воспоминаниями в недавние события.
* * *
Тогда они стояли в гримерке, крепко обнявшись. Почувствовав, что истерика друга наконец прекратилась, Наруто первым отстранился, размыкая объятия. Саске этому не противился.
— Возможно, это слишком эгоистично с моей стороны, — осторожно начал блондин, — и я пойму, если ты откажешься. Но все же, Саске, я действительно хочу, чтобы ты пришел ко мне на свадьбу. Что скажешь?
— Ну, я подумаю, — легкая ухмылка и хитринка в глазах, — а мальчишник там будет?
— Но ты… ведь… вроде… не по девочкам…— Саске расхохотался над обескураженным видом Узумаки, вмиг растерявшим все свое красноречие.
— Вообще-то, как раз-таки по ним, — вытирая выступившие от смеха слезы, пояснил Учиха. — Ты — скорее исключение из правил. Единственное исключение. Не уверен, что ты захочешь это знать, но некоторое время назад, осознав свои чувства к тебе, я предположил, что я, может быть... гей. Ну, и попробовал встречаться с другими мужчинами. Оказывается, с моей внешностью привлечь такие знакомства не составляет труда, — при этих словах Наруто фыркнул, закатив глаза, вызывая этим новую улыбку на губах Саске. — Но, знаешь, ничего не вышло. Вообще. Ничего. Никакого влечения. Поэтому с девяностодевятипроцентной гарантией могу утверждать, что я натурал. За одним маленьким исключением.
— Каким? — недопонял сперва Наруто, от чего настала очередь Саске закатывать глаза. — А, ну да. Ну раз такое дело, то у тебя есть приглашение и на свадьбу, и на мальчишник, который, кстати, через пару дней. Ребята из нашего агентства мне какой-то сюрприз готовят. Поэтому если хочешь, я дам тебе их координаты. Если решишь все же поучаствовать...
— Всенепременно, — коварно улыбнулся Саске, от чего у Наруто почему-то слегка перехватило дыхание.
* * *
После сегодняшней ночи идея с приглашением Саске на мальчишник уже не казалась Наруто такой замечательной.
Тем не менее он решил не обращать внимания на свои переживания, списав их на предсвадебный мандраж. Вместо этого Наруто постарался наполнить свою голову светлыми мыслями о предстоящей счастливой супружеской жизни, и вполне довольный результатами своих усилий отправился на работу пораньше. Все равно нужно было закончить пару дел до свадебного отпуска, начинающегося уже завтра. А из-за предстоящего сегодня мальчишника их офис работал всего лишь до обеда. Короче времени для улаживания дел было совсем впритык.
Поглощенный делами и заботами Узумаки даже не заметил, как быстро пронеслось время до обеда. Но въехавший в его кабинет на подталкиваемой Чоуджи тележке Киба громогласно возвестил об окончании трудовых будней и начале запланированного «чисто мужского» торжества. Вся его речь сопровождалась звуками фанфар, взрывами хлопушек и разлетающимися по всему офису конфетти. Оглушенный, подхваченный и влекомый всей этой какофонией Наруто обнаружил себя уже в VIP-зале модного недавно открывшегося стрип-клуба, сидящим у зеркальной барной стойки с бокалом красочного коктейля в руке. Только здесь шумные и взъерошенные предвкушением празднества его друзья-товарищи хоть на минуту оставили будущего жениха без своей радушной компании. И у Наруто появилось время оглядеться.
В небольшом полукруглом зале с невысокими потолками освещение было включено в приглушенном режиме, что позволяло уже на визуальном уровне почувствовать себя расслаблено. Вдоль стен полукругом располагались укрытые плотными бежевыми скатертями небольшие столики с целой горой закусок и выпивки на них. За диджейской стойкой в углу зала примостился знакомый Наруто по совместной работе парень-музыкант. Он ставил в основном легкую танцевальную музыку и время от времени весело кивал кому-нибудь из приглашенных на мальчишник — многие из присутствующих были ему знакомы.
Если те зоны VIP-комнаты, где располагались столики, можно было назвать экраном веера, то его штивом была полукруглая зеркальная барная стойка, которая так и манила взгляд своей красочностью, в каком бы месте помещения гости не находились. Во-первых, это достигалось благодаря правильному освещению — именно бар был самым ярко освещенным и пестрым пятном в зале. Во-вторых, значимую роль играл оригинальный дизайн: зеркальная барная стойка, разноцветные блики прожекторов, подвешенные под потолком бутылки со спиртным. И в-третьих, не последнюю роль в привлечении всеобщего внимания играла стоящая за стойкой девушка-бармен. Яркая пышногрудая брюнетка в минимальном при ее формах топе и кожаных шортах внешностью могла утереть нос любой супермодели. Большинство присутствующих мужчин сразу же после высказывания своих поздравлений Наруто с предстоящей свадьбой, так или иначе переключали свое внимание на эффектную барменшу. Девушка, в свою очередь, явно привыкла к такому вниманию и спокойно поддерживала оживленный диалог, завязавшийся у стойки, успевая при этом оперативно подавать заказываемые напитки. Больше всего принимал участие в этом «барном» диалоге неизвестно когда успевший опьянеть Шикамару. Наруто незаметно ухмыльнулся, заметив азарт, с которым юный гений-юрист общался с прекрасной представительницей прекрасного же пола.
«Интересно, как бы отреагировала Темари, увидев, как ее дорогой муженек так воодушевился от общения с другой прелестницей?» — Наруто даже слегка похихикал, представив, как бесчувственное тело Шикамару разбивает своей гениальной головой зеркальную стойку. Хорошо, что на этом мероприятии присутствовали только проверенные люди, неспособные донести лишние сведения до ушей вспыльчивой блондинки.
Дальше Наруто перевел взгляд на Чоуджи. Того во вторую очередь интересовали и выпивка, и сексапильная барменша — он единолично оккупировал один из столов с закусками и блаженно и неспешно ими наслаждался.
Возле другого столика, удобно разместившись на диванчике, вели непринужденно-официальный разговор Гаара и Неджи. Гаара, шурин Шикамару, был одним из первых клиентов их развлекательного агенства и давно уже стал просто хорошим другом для Наруто и всей компании. К Неджи, талантливому двоюродному братцу Хинаты, Узумаки испытывал весьма противоречивые чувства — глубокое уважение к многочисленным талантам и твердости принципов Хьюга каким-то образом сочеталось с почти отторжением, которое вызывала откровенная надменность и чванство семейного гения. К счастью, в последнее время Неджи стал меняться в лучшую сторону, что подкупило доверие шаферов и понудило их все же пригласить молодого человека на такое доверительное мероприятие, как мальчишник.
Рядом с Собаку и Хьюга, по всеобщему мнению, самыми завидными женихами города, тихо примостился Рок Ли, возлюбленный Сакуры. Последняя под страхом смерти запретила любимому пить из-за его необузданно дикой реакции на алкоголь, поэтому сейчас парень сидел совсем поникший и с завистью взирал на остальных.
Наруто окинул взглядом соседний столик и его глаза округлились от удивления. В голове у него вертелось всего два вопроса: «Как я не заметил их раньше? И как, черт побери, Кибе с Чоуджи, организаторам мальчишника, вообще удалось вытащить этих сюда?!» Под «этими» Наруто имел в виду своих самых любимых учителей из школы-пансионата. Из них крайним к Наруто, спиной к нему сидел Ирука, учитель истории. Обладающий мягким и отзывчивым характером, он чуть ли не первым в школе, если не в жизни, начал действительно по-душевному тепло относиться к Узумаки, тогда еще никому особо не интересному сироте. Наруто даже сейчас, спустя столько лет, смотрел на своего бывшего учителя с огромной благодарностью и теплотой в сердце. Рядом с Ирукой сидел учитель литературы и признанный первый красавец школы — Хатаке Какаши. Несколько скрытный и сверх меры осторожный, он, тем не менее, всегда поддерживал и ободрял ребят, становился на их сторону и защищал перед другими не столь лояльными учителями. За это, да и за многое другое Наруто ощущал искреннее уважение к Какаши. Дальше сидел Ямато, учитель труда. С ним у Узумаки были не такие близкие отношения как с первыми двумя. И все же Наруто рад был видеть его на этом торжестве — может хоть сейчас их самый скромный и тихий из учителей наконец раскрепостится. Последним за этим «учительским» столиком разместился Джирайя, опекун Наруто. Для Узумаки было сюрпризом даже то, что его опекун вернулся в город из очередного путешествия для поиска вдохновения, не говоря уже о том, чтобы встретить его тут. Вдохновение старику-извращенцу, как в юности неизменно величал его Наруто, нужно было для написания не составляющих особой литературной ценности, но тем не менее пользующихся огромной популярностью эротических романов. Поэтому Джирайя всегда был в поиске новых сюжетов. Даже сейчас, пока его опекаемый с широкой улыбкой смотрел на него, тот ничего не видел и не слышал, весь поглощенный созерцанием прекрасной и соблазнительной барменши в минимальном наряде.
Наруто даже прыснул со смеху, заметив, как у его опекуна, прямо как по сценарию дешевых комедий, потекли слюнки.
Узумаки продолжил осматривать зал, с радостью отмечая знакомые лица: Шино и Канкуро, еще один брат Темари, о чем-то лениво спорили у входа в туалет. Дальше Сай, тихий и скромный парень, который тем не менее порой мог ляпнуть что-нибудь настолько откровенно неуместное, что вводил в ступор присутствующих, одиноко подпирал стенку возле диджейской установки. А нет, вот же к нему приближается Конохомару, который на радостях от того, что ему наконец-то исполнилось восемнадцать и теперь можно употреблять алкоголь, тащил подмышкой целую бутыль шампанского.
Мимо Наруто проскользнул, отвлекая его внимание на себя, Киба. Он направлялся прямиком к барменше, исполненный благородного побуждения спасти ее от нравоучений пьяного Шикамару. Но этого Наруто уже не видел. Его расслабленный благоприятной обстановкой и обманчиво мягким коктейлем взгляд встретился с другим — трезвым и сосредоточенным, и хорошее настроение тут же как ветром сдуло.
Саске сидел за дальним столиком. Совсем один. И на Наруто взглянул лишь мельком, слегка ему улыбнувшись, но Узумаки словно ушатом холодной воды окатили. Вмиг столь тщательно отгоняемые видения сегодняшней ночи вклинились перед глазами, заставляя сердце биться чаще, а уши предательски гореть. На секунду даже захотелось позорно сбежать с собственного мальчишника, но тут на подмогу ему пришел Киба. Неизвестно как именно он успел незаметно подкрасться к Наруто, но, всучив жениху в руку очередной бокал горячительного, он громко прокашлялся, привлекая внимание присутствующих. Музыка стихла и все обратили свои взоры полные внимания на главного шафера.
— Приветствую вас глубокоуважаемые товарищи-собратья, — начал Киба. — Начну с того, что я, как один из организаторов данного мероприятия, счастлив до глубины души приветствовать здесь такое цветущее общество. Хотя повод для данного собрания весьма печальный, — во взгляде большинства гостей царило недоумение, но дебоширный товарищ Наруто добился своей цели — все без исключения присутствующие напрочь позабыли о выпивке и других отвлекающих факторах, в ожидании уставившись на оратора. Меж тем Киба продолжил. — Да-да, мы собрались здесь с единственной целью — почтить светлую память холостяка, коим до завтрашнего дня является восседающий здесь перед вами оболтус, — Наруто незло фыркнул, а Киба делано удивился. — Ой, простите. Я сказал «оболтус»? Конечно, я имел в виду достопочтенный джентельмен, — Узумаки шутливо толкнул его в бок, после чего Инузука продолжил уже серьезно. — Разумеется, я шучу. Мы все очень любим этого парня, кем бы он ни был — джентельменом или оболтусом. И я до сих пор не знаю, как ему так повезло с невестой: и умница, и красавица, и целой кучей талантов обладает. Вот только с завтрашнего дня ему придется любоваться только на нее одну. И времени на то, чтобы насмотреться на других девушек у нашего друга остается не так много. Поэтому мы решили протянуть ему руку помощи в данном вопросе. Прошу, Наруто, смотреть можешь сколько угодно!
При этих словах скрытая дверь за барной стойкой открылась, пропуская в зал целую череду полуодетых длинноногих красавиц. Воспользовавшись замешательством в мужском зрительном зале, пара девчонок тут же беспрепятственно забрались на барную стойку и начали танцевать под возобновившуюся, как по команде, музыку. Остальные с озорным смехом рассыпались по залу с поставленной перед ними целью — развлекать и веселить собравшееся здесь чисто мужское общество.
Две девицы тут же подскочили к Наруто и начали шутливо его подначивать. Мол, вот он жених, сидит один-одинешенек, с ними не танцует. Узумаки сразу же почувствовал себя неловко и бросил недовольный взгляд на Инузуку. Тот моментально понял свою задачу и поспешил на выручку:
— Девушки, а пойдемте-ка я угощу вас чудеснейшим шампанским. А то наш жених очень стеснительный, и вот так сразу с девушками знакомиться не может. Дайте ему время привыкнуть.
Наруто проследил взглядом за троицей, удаляющейся к барной стойке, где барменша с удвоившейся скоростью умудрялась раздавать заказанные напитки прямо между ног танцующих девушек. Там же собралось большинство мужской аудитории — уж больно зажигательными были танцы на столе.
Наруто обвел взглядом зал. На своих местах остались немногие. Только Рок Ли, отчаянно краснеющий под напором жгучей красавицы-блондинки, пытающейся развести его на номер телефона. Да еще Саске. Он спокойно сидел, попивая свой напиток, и оставался невозмутимым, подобно скале рассекающий морские волны. А ведь его оплот был осажен со всех сторон не как не менее чем полудесятком красавиц! Правда, Учихе ведь было не привыкать, и его умение держать себя в подобной компании одновременно удерживало и девушек на вполне терпимом расстоянии. По крайней мере, ни одна из них не опустилась до фривольностей.
Наруто неприятно было наблюдать эту картину. Залпом осушив бокал, вручённый ему Кибой, он направился к барной стойке для того лишь, чтобы незаметно для разбушевавшихся гостей стянуть с полки бутылку виски и тихонько укрыться с ней за одним из крайних столиков. Вот только долго ему скучать в одиночестве не дали:
— Ты решил напиться в хлам и свалиться под стол уже в начале вечера? Ты уверен, что правильно понимаешь суть мальчишника?
— Здравствуйте, Какаши-сенсей, — Наруто улыбнулся подсевшему к нему за столик мужчине. — Я думал, раз это мой мальчишник, то я могу здесь расслабиться перед свадьбой так, как хочу.
— А она настолько тебя напрягает? — мужчина неодобрительно кивнул на внушительную емкость с алкоголем. — Если это так, то ты уверен, что действительно хочешь жениться?
Наруто удивленно уставился на своего бывшего учителя. Но тот смотрел ему в глаза спокойно, без тени шутки.
— Все в порядке, Какаши, — Наруто первым отвел взгляд. — Я люблю Хинату. Правда. И я очень долго ждал этой свадьбы. Просто теперь немного нервничаю.
Лицо Хатаке мгновенно прояснилось:
— Хорошо. Предсвадебный мандраж — это нормально. Все-таки это важное решение, после которого жизнь кардинально меняется. По крайней мере, я так думаю. Сам-то я не в курсе — как ты знаешь, я закоренелый холостяк…
— Вы чего тут сидите?
Наруто и Каккаши резко повернули головы на громогласно раздавшийся рядом вопрос. В паре шагов от их столика стояли Ирука и Джирайя. Ну, как стояли… Ирука еще стоял, хотя его покрасневшие до помидорного оттенка щеки выдавали тот факт, что еще пара-другая рюмок горячительного лишат учителя этой благородной возможности прямохождения. А вот опекун жениха уже почти не пользовался этой возможностью, полностью переместив вес своего немаленького тела на плечи Ируки. И хоть твердо стоять на ногах у старого женолюба уже не получалось, громкий голос, отвлекший Наруто от разговора с Какаши, принадлежал именно Джирайе. Пытаясь сфокусировать взгляд на лице своего воспитанника, красный не то от выпитого, не то от переизбытка собранного материала для своей будущей книги, Джирайя громогласно вещал, опираясь на молчаливо-смущенного Ируку:
— Вы чего тут сидите, когда там такое… Где вы.. ик… видели… ик столько красивых девушек сразу? Нельзя же так неблагодарно… ик … относиться к такой красоте!
Потрепанный видок парочки в лице опекуна и бывшего учителя развеял дурные мысли Наруто. Он еле сдерживал смех, при виде не слишком твердо держащейся на ногах конструкции из двух полупьяных тел.
— Нару, лучше посмотри вон туда, — Наруто проследил в указываемом Какаши направлении и даже ахнул от увиденного.
На барной стойке танцующих прибавилось. Вместе с девчонками модельной внешности среди бутылок выкидывал кульбиты Киба. Да еще и пытался изобразить стриптиз. Парни, сидящие у стойки улюлюкали и подбадривали товарища.
— Пошли, — Какаши потянул Наруто за собой, поближе к надолго запоминающемуся зрелищу. Наруто без сопротивления повиновался. Но бутылку все же с собой прихватил и время от времени к ней ощутимо прикладывался.