ID работы: 12121977

You know my name

Гет
R
Завершён
93
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
155 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 53 Отзывы 34 В сборник Скачать

16.2

Настройки текста
Когда она садится на корточки перед «гробом», чтобы открыть первый из замков — взгляд Стива на ее теле становится почти ощутим кожей. Потому, дождавшись щелчка, Грэйс резко оборачивается. — Что-то не так? — чтобы подняться на ноги, пусть дело и происходит в чужом сознании, приходится совершить некоторое усилие, поскольку мелкая паразитка, развивающаяся внутри ее организма, уже оказывает некоторое влияние на ее подвижность. — Я даже и не спросил, как ты? Как…ребёнок? — последнее Стив выпаливает с опаской, так, по-видимому, и не удостоверившись визуально, в присутствии вышеупомянутого ребенка. — Живы-здоровы, Стив. Конечно, было бы куда лучше, окажись эта беременность запланированной, но я привыкла играть теми картами, которые раздает мне жизнь, — она подходит ближе и кладет руку парня на свой едва-едва округлившийся живот. Срок был еще не таким большим, чтобы беременность была заметна со стороны. Плюс, Грэйс никогда не была пышкой, а здесь у нее имелись и физические нагрузки, и питание в соответствии с потребностями организма. — Прости, — виновато улыбается он. — Но нам придется разбираться с тем, что ей вкалывают что-то, чтобы сыворотка гарантированно взяла верх, а не мой измененный геном. То есть, мелкая с рождения будет обладать суперсилой, — Грэйс пытается звучать серьезно, но в конце не может не сыронизировать. — Младенец, способный сломать кому-то без сверхсил и регенерации пару костей. К Тони ее лучше будет не подпускать. А вообще, осознавать, что она в ГИДРЕ уже четыре месяца, было весьма странно. Первые месяцы были полны неизвестности и страха, а последние два сплошь состояли из тренировок и заданий. Зимний их не щадил, и на данный момент каждый из ее команды мог составить неплохую конкуренцию большинству агентов ГИДРЫ даже в рукопашном бою, без использования способностей. Олив, Ванда и Пьетро, возможно, даже смогли бы продержаться какое-то время против Наташи. Ей же самой, ввиду невозможности полноценных рукопашных тренировок, Солдат «расширял кругозор»: они прошли использование взрывчатки, то есть как установку, так и разминирование; взлом замков разной сложности; продвинутый поиск информации в интернете и последующее планирование операций при помощи полученных сведений; основы полевой медицины; ну и заодно работали над ее навыками обороны и изучили способы освободиться из практически любого вида наручников. Да, неприятно вспоминать, как Зимний раз за разом ломал ей большие пальцы, но в итоге Грэйс все-таки поняла, как нужно освобождаться из наручников. Масштаб знаний Солдата поражал, потому со временем Грэйс еще больше убеждалась в том, что кто-то с похожими навыками позарез нужен на их стороне. Даже не будь он близким другом Стива и ее кровной родней. Обнулений не было, поскольку при помощи способностей Ванды удавалось держать психологическое состояние Солдата в пределах нормы. Практически каждую тренировку, пока Олив держала иллюзию перед камерами, эти двое отходили в сторонку, чтобы Ванда могла «навести порядок» на «верхних уровнях» сознания Солдата. То, где они со Стивом находились сейчас, было в его карте сознания чуть ли не подземельем, хранившим в себе главную ценность — личность Баки Барнса. Потому Ванда предупреждала их, что остатки программирования Солдата могут их поджидать. И Грэйс к появлению Программы была, слава богу, готова. — Вам здесь не место, — то, что выглядело как Зимний Солдат, но им не являлось, возникло у них за спинами и Грэйс, успевшая среагировать, машинально заслонила Стива собой. Ее Программа знает, Стива — нет. И установка не вредить ей должна быть вбита настолько глубоко, чтоб достать и до этого уровня. — Это я, Грэйс. Говорящий инкубатор, которого тебе предписано охранять, — она старается звучать максимально спокойно, но тихо поясняет для Стива. — Это не Баки. И не Зимний. Это его, так называемая, Программа. Потому, если она нападет — не стесняйся отвечать. — Солдат — орудие ГИДРЫ, — цедит Программа холодно. — Вы пытаетесь отнять у ГИДРЫ ее орудие. — Что ж ты такая занудная-то?! — слава богу, пока одного огненного залпа хватает, чтобы Программа исчезла. Но вряд ли это надолго. — Нужно ускоряться, она не отстанет. Что на следующем замке, Стив? Роджерс немного шокирован всем происходящим, потому ей приходится позвать его еще раз, чуть громче, чтобы вытянуть из ступора. — Rzhavyj, это ржавый. И я, кажется, знаю о каком воспоминании речь в этот раз…

Ржавый.

— О, поглядите-ка! Это ж парочка голубков, Барнс и Роджерс! — поздним вечером бредущим куда-то парням преграждает дорогу здоровяк примерно их лет. Грэйс обходит всю эту развеселую компанию, чтобы внимательно рассмотреть Стива времен до сыворотки. Как ни странно, это очаровательное создание, которое Баки Барнс тут же задвинул себе за спину, вызывает у нее только умиление. В особенности эти насупленные брови и сжавшиеся кулачки, которые даже кулаками назвать сложно. Девушка для сравнения вглядывается в своего Стива. — Очаровашка. Я б в сороковые вместе с дедом била за тебя морды, — ухмыляется рыжая, заставляя Роджерса закатить глаза. Тем временем в воспоминании разворачивается какой-то конфликт, к которому подтягиваются еще несколько участников со стороны здоровяка. Насколько в силах уловить Грэйс, речь идет о чьей-то сестре, с которой гулял Баки. Барнса окружают, а Стива отбрасывают в сторону, точно нашкодившего щенка, в кучу какого-то мусора. С той стороны слышится шипение и болезненный стон. Как оказалось, в мусоре нашлось и несколько подгнивших досок с остатками проржавевших гвоздей на них. Ровненько на один из таких гвоздей младшая версия Роджерса и приземлилась, глубоко вспоров себе бок. — СТИВ! — а в Барнса словно берсерк вцепился, потому как двоих парней, державших его и третьего, начавшего всю заварушку, он раскидал почти со звериной злостью в несколько ударов. — Вы же не были…? — предполагает девушка, наблюдая, как ее прадед в одиночку мутузит троих и выходит победителем, после чего кидается к отключившемуся Стиву. — Нет. Просто незадолго до этого я потерял мать, и Баки приглядывал за мной. А в тот вечер я чуть не умер от гемофилии и столбняка. Не знаю, где Баки нашел нужные медикаменты, но по словам соседки-медсестры, без них я бы и до утра не дожил с моей-то кучей болячек. Баки потом еще долго ругался, что это мозги у него ржавые, и что он мог меня потерять из-за какого-то дурацкого гвоздя. Ну и из-за этого он перестал таскаться за почти всеми хорошенькими девушками в Бруклине. У Грэйс сердце кровью обливается, когда она видит, как паникующий Барнс пытается привести Стива в чувство, а когда у него не получается — долго матерится и трясущимися руками отрывает рукав от своей куртки, чтобы перемотать Роджерсу кровоточащую ссадину на голове, а остаток ткани прижимает к рваной ране на боку. И когда Баки взваливает Стива на руки, в том месте, куда упал Роджерс, обнаруживается и ключ. — Он «желал» поддерживать долгую дружбу со своими боевыми товарищами, из-за «ржавого» гвоздя он чуть не потерял тебя. Что же дальше? — рассуждает Грэйс, когда они добираются до «гроба» и открывают нужный замок. — Semnadtsat’. Это семнадцать. Столько лет было… — Саре, когда она вступила в Коммандос.

Семнадцать.

— Я не могу одобрить вашу команду до тех пор, пока у вас не будет медика, — полковник Филлипс также суров и непреклонен, как Грэйс его представляла по рассказам прабабки. — И к счастью, у нас есть подходящий вариант, — а вот и та самая Пегги, утонченно-прекрасная даже в армейской форме. Стив и Баки, явно приготовившиеся спорить с командованием, оба поворачивают головы на звук открывшейся двери. Здесь Сара еще моложе, чем в первом воспоминании Барнса. Она тоже в армейском обмундировании, казалось, не скрывающем, а даже подчеркивающем, сколь хрупка эта светловолосая девчонка с большими зелеными глазами. — Офицер медицинской службы Сара Хамфри прибыла по вашему приказанию, агент Картер, — кажется, в те годы ее прабабка серьезно вдохновлялась Пегги, поскольку попытки походить на агента Картер видны невооруженным глазом — та же красная помада, похожая прическа и даже военная выправка. Только вот облачена блондинка не в юбку и каблуки, а в брюки и военные ботинки, но Грэйс отчего-то уверена, что и на каблуках ее прабабка прекрасно надирала задницы. — Вы серьезно, сэр? — первым отчего-то вскидывается даже не Стив, которому такая кандидатура тоже, очевидно, была не по душе, а Баки. — Вот эта малявка? — Мне семнадцать! — чеканит блондинка, сделав пару шагов вперед, чтобы оказаться лицом к лицу с Барнсом, — Какие-то проблемы с моим возрастом, сержант Барнс? — Отлично, ей семнадцать! — всплескивает руками снайпер, — Стив, мы серьезно собираемся втянуть в нашу борьбу ребенка? Стив же, очевидно сомневаясь, бросает взгляд на Пегги, пока Барнс и Сара буравят друг друга взглядами. — Сара — одна из лучших агентов СНР, я лично занималась ее обучением боевой подготовке, и она уже год работает полевой медсестрой на фронте. К тому же, у нее есть некоторые особенности, которые сделают агента Хамфри идеальным дополнением к вашей команде, — Сара и Пегги переглядываются, словно ведя немой диалог, пока наконец блондинка не кивает. — Капитан, не откажетесь провести со мной партию в армреслинге? — насмешливо улыбается Сара. Филлипс за происходящим же наблюдает так, будто бы сейчас достанет попкорн, Баки же полон скепсиса. Блондинка и суперсолдат садятся на стол напротив друг друга, а Барнс нависает над ними точно коршун, словно пытаясь увидеть какой-то подлог. — Я не совсем понимаю, что должно произойти… — Стив смущен, Сара же полна уверенности в своей победе. — Только не поддавайтесь, Капитан. Грэйс за ходом поединка наблюдает с открытой челюстью, ведь ее прабабка… Она со Стивом по физической силе оказывается почти на равных, их соединенные в хвате руки остаются практически всегда четко посередине, с небольшими отклонениями то в одну, то в другую сторону. — Ты была не в курсе? — тихо интересуется у нее Стив. — НЕТ! — на эмоциях она даже выкрикивает это, — Я всю жизнь думала, что когда сочетание «чудовищная сила» применялось в адрес Сары, то это было про силу духа. А не про… Она указывает на разворачивающуюся перед ними картину того, как Стиву из прошлого, только поднажав, удается победить девушку. Но оскорбленной проигрышем она не выглядит, а лишь оборачивается, чтобы показать язык Баки. — Он говорил, что влюбился в твою прабабку именно тогда, — с мягкой улыбкой отзывается Роджерс, — Я нашел ключ, идем дальше? Грэйс же не может прийти в себя еще долго, раз за разом пытаясь осмыслить увиденное. — Она говорила, откуда у нее эти способности? — Она была еще ребенком, когда на их поселение напали и убили всех взрослых, а детей забрали на опыты. Но Сара говорила, что старшие звали себя, вроде бы, мутантами, — Стив открывает уже третий по счету замок. И вновь из ниоткуда возникает Программа, целясь четко в Роджерса. — Баки! Стой! Это я, Стив! — несмотря на сказанное Грэйс ранее, Стив пытается договориться с Программой, в которой от его близкого человека только облик. — Да блядский ж ты Роджерс! — сквозь зубы чертыхается Грэйс. На то чтобы решиться пойти в атаку требуется пара мгновений, ведь мозг стопорится, привыкший уже избегать любой драки. Но они ведь не в реальном мире, они в сознании Зимнего. Потому ее физическому телу не может быть нанесен вред, да? Она целиком обращается в дым, проскальзывая сквозь грудную клетку Программы и становясь материальной в процессе. Программа взрывается ошметками внутренностей и крови, которые в следующий же миг исчезают. — Не церемонься с программой, Стив. Это отняло у тебя Барнса, оно охраняет доступ к его настоящей личности. Зимний же — как бы странно не звучала такая аналогия, дитя Программы и Баки. Это оказывается, в общем и целом, монотонной работой, если не считать той части, где Грэйс получает возможность увидеть воспоминания Баки и хотя бы немного узнать его таким, каким он был до становления Зимним. Баки был эмоциональным, ярким и веселым. Был надежным и верным. Искренним и любящим. Грэйс вспоминает все те разы, когда бабушка и Стив говорили ей, что она похожа на Баки характером и улыбается. Ведь если она унаследовала хоть что-то от такого человека — она и сама не так уж и плоха, да? «Рассвет» оказывается связан с освобождением 107 пехотного из плена ГИДРЫ. «Печь» — с разговором охранников в ГИДРЕ, которые при полуотключившемся Барнсе рассуждали о том, что нужно будет отнести очередную партию трупов на кремацию, к коим причислили и Баки, так как думали, что он не переживет и эту ночь. «Девять» — количество погибших при испытании сыворотки до него. «Добросердечный» — очередной эпизод из довоенной юности со Стивом, на котором Грэйс вновь вволю повосторгалась юным Стивеном, вызвав у своей версии Роджерса нечто среднее между когнитивным диссонансом и ревностью к самому себе. «Возвращение на Родину» — разговор с Сарой после свадьбы о том, как он познакомит ее со своей семьей, когда они вернутся в Бруклин. Где-то в этот момент, судя по всему, они и заделали ее деда. «Один» — полупьяный разговор Барнса с самим собой накануне одной из операций, в котором он вслух рассуждал о том, что с ним сделала ГИДРА, боясь признаться об этом Саре и Стиву. «Грузовой вагон» — то, что закончилось падением Барнса в пропасть. Рыдали она и Роджерс вдвоем, позволяя себе побыть слабыми только друг перед другом. Когда оказывается открыт последний замок, их резко выбрасывает из сознания Барнса. Грэйс даже не успевает попрощаться, открывая глаза уже в своей постели. «Вы справились. А теперь отдохни, мне все равно нужно еще укрепить ментальные связи между личностями Баки и Солдата, чтобы подобная перестройка сознания не стала шоком ни для одного из них», — раздается в ее голове голос Ванды, которую в темноте общего блока она различает только по сверкнувшим алым глазам. Они справились. Скоро они будут свободны, все они. Словно почувствовав ее мысли, ее легко пинает изнутри супергеройская малявка. Впервые за все четыре месяца. Грэйс ошалело моргает, прикладывая ладонь к месту толчка, и тот повторяется еще раз. И как-то сама собой возникает счастливая улыбка. Да, ее все еще не устраивал тот факт, что ребенка Роджерс ей заделал без особого ее желания, пусть и сам того не знал, но, блин, если она хотя бы чуточку будет похожа на Стива, Грэйс очень сильно постарается ее полюбить. Полюбила же Рори, мелкую болтушку и язву, пусть та и была связана с ней лишь косвенно. Интересно, как Стив отреагирует на двоих-то дочерей? Башня. Стив, проснувшись, чувствует себя таким отдохнувшим, будто бы только что очухался от спячки во льдах. Его переполняет восторг от пусть и своеобразной, но все-таки встречи с Грэйс, а руки помнят тепло ее кожи и ощущение от прикосновения к чуть округлившемуся животу. — Джарвис, выведи всю информацию по Улиссу Кло мне на планшет, — раз уж уснуть ему в ближайшее время не суждено из-за переполняющей его энергии и желания действовать, пора придумать план, как поймать торговца оружием. Количество обычных баз ГИДРЫ они подсократили, теперь пришел черед охоты на более крупную рыбу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.