Кошачий вирус
23 июня 2024 г., 23:52
Со стороны улицы в дверь громко заскреблись. Соседки по дому, Лили и Дейзи растерянно переглянулись. Ни один нормальный пони не издавал подобных звуков, но судя по ним, существо за дверью было крупных размеров.
Кто-то настойчиво скребся в дверь. Лили подошла ближе. Шум не думал прекращаться, и Лили, готовясь в случае чего сразу отпрыгнуть, осторожно открыла дверь.
— Мяу, — сказала Роза и проскочила в дом.
Лили недоуменно посмотрела на Дейзи, но та тоже ничего не поняла. А Роза тем временем, словно лишившись рассудка, начала метаться по комнате, бегая из угла в угол.
— Держитесь от нее подальше! — прокричал новый голос.
На пороге возникла Бон Бон.
Бон Бон вскинула на плечо какую-то тонкую трубку, которая вдруг выплюнула дротик с красным оперением. Бон Бон целилась в Розу, но та резко отпрыгнула в сторону, и дротик вонзился в желтую обивку дивана. Роза взгромоздилась на кофейный столик, который был меньше ее по размерам, и сердито зашипела в сторону Бон Бон.
— Что здесь происходит?! — завизжала Лили.
— Роза, слезь со стола! — потребовала Дейзи, вжавшись в кресло. — А ты, Бон Бон, прекрати стрелять в пони!
— У меня осталось два заряда! — вместо ответа крикнула Бон Бон.
На крыльце появилась Лира Хартстрингс с пушкой гораздо больше, чем у Бон Бон. Прежде чем хозяева дома успели опомниться, пушка, удерживаемая телекинезом Лиры, с громким хлопком выстрелила сетью. Но вместо Розы сеть опутала кофейный столик, а Роза к тому моменту успела улизнуть за диван.
— Да что вообще здесь творится?! — заорала Дейзи и замахала копытами, пытаясь хоть как-то привлечь к себе внимание.
На этот раз сработало. Бон Бон обернулась и коротко сказала:
— Прости, но ваша подруга заразилась опасным вирусом.
— Каким вирусом? — напуганная Дейзи мгновенно вскарабкалась на спинку кресла и оттуда стала наблюдать за носящейся вокруг Розой.
Ее поведение было неестественно странным. Роза вела себя словно дикое неразумное животное. И, что примечательно, кошачье животное. Роза сердито мяукала и шипела, пока Лира и Бон Бон безуспешно пытались загнать ее в угол.
— Не волнуйтесь, вирус не смертельный.
— Доктор?! — Лили отошла от порога и прижалась к стене, пропуская в дом новых гостей.
Роза уже рассказывала им о приключениях с Доктором. Дейзи и Лили были осведомлены, что многие их авантюры бывают опасными, но в Понивилле постоянно подобное происходит. Намученные жизнью от проделок безумной Пинки Пай до зомбирующего всех пони Сомбры, Лили и Дейзи относительно спокойно относились этому. Однако Роза, которая теперь думала, что она кошка — это выходило за все возможные рамки.
— Ближе не подходите, вирус передается воздушно-капельным путем, — предупредил Доктор. — Бон Бон сейчас пытается ввести ей лекарство.
Вместе с чудаковатым жеребцом в дом прошла Дерпи, вслед за ними Рарити и совершенно необычное создание. Ходит оно на задних лапах, а одето в некое подобие водолазного костюма, только без лишних трубок и баллонов. У скафандра даже был хвост, анатомически повторяющий форму существа внутри. Приглядевшись сквозь забрало, Лили различила у существа зеленые глаза и усы.
Лили вспомнила, что видела подобное существо несколько лет назад, во время очередного захвата Кантерлота. В тот раз Элементам Гармонии помогал большой разумный кот, который ходил на задних лапах. Кроме того, Лили вспомнила, что видела его и на коронации Искорки как принцессы Эквестрии. Но она не могла вспомнить его имя.
— Прошу прощения, — робко обратилась она к коту. — А как вас.?
— Каппер, — представился кот, перебив Лили.
Его рука потянулась к голове, словно он собирался в знак приветствия приподнять шляпу, но той на месте не оказалось. Кот был одет только в герметичный скафандр.
— Сегодня ты можешь называть его Головная Боль, дорогая, — ворчливо прокомментировала Рарити.
— Эй! Я же извинился! — обиделся Каппер.
— Но проблему это не решило, — Рарити копытом указала на спятившую Розу.
Доктор подтолкнул Каппера вперед.
— Иди, помоги им.
— Но я же заразиться могу! — запротестовал Каппер.
— На тебе герметичный костюм с замкнутой системой дыхания, — с нетерпением протараторил Доктор. — У тебя ловкие лапы. И ты сам это устроил. Вперед, разгребай последствия!
Из-под скафандра раздался приглушенный вздох, и Каппер послушно отправился помогать Бон Бон и Лире ловить одичавшую Розу.
— Насколько этот вирус вообще опасен? — спросила Дейзи, не слезая со спинки кресла.
Там она чувствовала себя в большей безопасности, чем на полу. Пытаясь поймать Розу, две пони и один кот буквально опрокидывали столы, стулья и цветочные горшки. Движения Розы были хаотичными и непредсказуемыми. Костюм Каппера сковывал его движения, а пони боялись близко подходить к больной. Бон Бон выстрелила дротиком еще раз, но Роза снова оказалась быстрее. У нее оставался всего один заряд инъекции.
— Для пони вирус особо не страшен, только заставляет их думать, что они — это кошки, — Доктор закрыл входную дверь. — Хорошо, что инстинкты привели Розу сюда. Теперь нужно не дать ей сбежать.
Лили нашла в себе остатки смелости, чтобы отойти от безопасной стены и ткнуть копытом Доктора в грудь.
— Где она вообще этот вирус поймала?!
— В Нью-Нью-Мэйнхэттене, — ответила Рарити вместо Доктора.
Ничего не поняв, Лили вопросительно посмотрела на нее. Рарити пристыженно отводила взгляд, словно чувствовала в случившемся и свою вину.
В этот момент в центре комнаты раздался грохот. Роза прыгнула на кресло, на спинке которого уже сидела Дейзи. Та испуганно от нее шарахнулась, и кресло перевернулось. Роза убежала прочь, а Дейзи, слегка прихрамывая, подскакала к ним.
— Когда Мэйнхэттен стал называться «Нью-Нью»? — озвучила Дейзи их общий с Лили вопрос.
— Это город на другой планете, в пяти миллиардах годах в будущем, — ответил Доктор.
Дейзи и Лили ошарашенно моргнули. Пять миллиардов лет — неужели та машина времени способна забросить их настолько далеко?
— Я упросила Доктора прокатить нас с Каппером. Я думала, это будет приятный выходной, но он обернулся настоящей катастрофой, — произнесла Рарити, театрально приложив копыто ко лбу.
— А поподробнее? — попросила Дейзи.
— На той планете живет очень много кошек! — широко улыбалась Дерпи.
— Они потомки вида Каппера, я думал, ему это будет интересно, — рассказывал Доктор. — Но Элемент Щедрости не сумел исправить чужую жадность.
Каппер пропустил Розу под собой, костюм сковывал его движения. Он поднял голову и громко спросил:
— Разве ты не говорил, что сам украл свою машину времени?
— Это так, но ты даже не знал, что именно крадешь! — парировал Доктор.
— Я драгоценные камешки тоже люблю, — добавила Рарити. — Но кристалл, спрятанный под замком в центре медицинского комплекса, уж точно должен был вызвать подозрения!
Каппер растерянно развел передними лапами.
— Да кому вообще пришло в голову делать колбы в форме кристаллов?! — воскликнул он, не сдерживая эмоций.
— Я знаю мир, в котором удивятся вашим круглым колесам, так что не переводи стрелки, — строго сказал Доктор.
Лили в отчаянии вскинула передние копыта к небу, молясь, чтобы ей наконец ответили:
— Так что же случилось с Розой?!
— Дорогая, не кричи так, — недовольно поморщилась Рарити. — Говорю же. Мы были в научной лаборатории, и Каппер по ошибке стащил оттуда колбу с каким-то редким вирусом. Персонал заметил это, и погнались за нами.
— Рарити отлично стреляет в ответ! — весело добавила Дерпи, наблюдая за погоней сверху.
— Во время погони, — Рарити пропустила ее слова мимо ушей, — колба упала и разбилась, а Розе не посчастливилось быть поблизости.
— Миката Рятана, — Доктор произнес непонятный набор звуков. — Редкий и опасный вирус, заставляющий вид Каппера откатиться в поведении до первобытного состояния. Разумный кот становится агрессивным, территориальным, появляются хищнические повадки. На другие виды вирус действует легче. У них появляются лишь классические кошачьи повадки, агрессивность куда меньше, любят поиграть. В общем, они становятся похожи на обычных домашних кошек.
— Ага… Это я вижу, — ошарашенно проговорила Дейзи.
Вместе с Лили она завороженно смотрела как, Каппер, прихватив с тумбочки их косметическое зеркальце, поймал солнечного зайчика и начал аккуратно водить его по квартире. Заметив яркое пятнышко, Роза мгновенно прекратила свое буйство (пытаясь без когтей вскарабкаться по занавескам) и переключилась в режим «охоты».
Пригнувшись к земле, Роза осторожно приближалась к солнечному зайчику. В какой-то момент она резко прыгнула, попытавшись на него наступить, но зайчик убежал в сторону. То крадясь, то резко подбегая, Роза снова и снова приближалась к солнечному зайчику, но тот каждый раз убегал. Раз или два она даже на него наступила. Без результата — зайчик все равно сбегал, но Роза все равно не теряла интереса к «охоте».
Однако Роза даже не замечала, что Каппер вел ее в угол, отрезая ей пути отхода. Тем временем Лира снова зарядила пушку сетью и начала двигаться Розе наперерез.
Поглощенная охотой за солнечным зайчиком, Роза совсем не замечала опасности. Опомнилась она только, когда вылетевшая сеть уже опутала ее с ног до головы. Роза громко зашипела и начала неистово брыкаться. При помощи телекинеза Лира прижала сеть к полу, а подоспевший Каппер своими большими лапами попытался обездвижить саму Розу.
Бон Бон теперь могла спокойно подойти к Розе и в упор выстрелить последним дротиком с лекарством. Когда иголка вонзилась, Роза дико взвизгнула. Но спустя несколько секунд ее попытки вырваться стали слабеть, и вот уже Роза лежала на полу абсолютно без чувств.
Каппер и Лира вместе выпутали ее из ловчей сети.
Лили и Дейзи хотели подойти к подруге, но побоялись после буйства, которое она устроила в квартире. Несколько стульев, стол и кресло опрокинуты, занавески с гардиной лежат на полу, бесчисленное количество цветочных горшков разбито. Перспектива заразиться странным «кошачьим вирусом» их тоже пугала.
Лира с помощью телекинеза перенесла уснувшую Розу на ковер в центре комнаты. Доктор подошел ближе, бегло ее осмотрел и зубами вытащил торчащую из правого бока иглу.
— Все нормально, — Доктор обернулся к обитателям квартиры. — Заражения уже можно не бояться, через несколько часов проснется уже здоровой. Однако еще где-то с неделю у нее может быть сильное влечение к сметане и сливочному маслу, так что лучше запастись ими.
Заметив, что Дерпи из любопытства подобрала зеркальце, которым пользовался Каппер, Доктор спешно добавил:
— Ах да, и избегайте солнечных зайчиков в ее присутствии.
Лира снова подняла Розу воздух.
— Где ее комната? Я помогу ее уложить, — предложила она.
Лили и Дейзи очнулись и вместе ускакали показывать ей дорогу.
Из-под скафандра Каппера донесся гулкий стон.
— Я могу уже снять это? — жалобно спросил кот. — В нем жутко неудобно.
— А ты это заслужил, не так ли? — язвительно сказал Доктор. Но, пожалев Каппера, дозволительно махнул копытом: — Ладно, снимай. Вирус не живет так долго вне носителя.
С громким вздохом облегчения Каппер стащил с головы шлем и вдохнул свежего воздуха.
— Я прошу прощения. Снова. Могу еще раз извиниться, — проговорил он и принялся выискивать на комбинезоне застежки. — Я думал, в будущем защитные костюмы должны быть более удобными.
— Экономия и жадность. Никуда не исчезли, даже спустя пять миллиардов лет, — сочувствующее проговорил Доктор.
С чувством облегчения, что все наконец закончилось, Рарити в знак искренности приложила копытце к груди.
— Я очень сожалею за то, какие неприятности мы причинили тебе и Розе.
— Постараюсь воровать меньше, — «пообещал» Каппер.
— Просто в следующий раз удостоверься, что именно ты воруешь, — посоветовал на будущее Доктор. — В конце концов, ты прав. Свою ТАРДИС я тоже украл.
Примечания:
Попытался вот в такую вот странную зарисовку.