Жестокой взаимностью и Маленькая прелесть.

Перевод
R
Завершён
153
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 935 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 11 Отзывы 25 В сборник

МАЛЕНЬКАЯ ПРЕЛЕСТЬ. (Pretty Little).

Настройки
Прелестная ошибочка. Я не могу удержать тебя, ты норовишь выскользнуть из моих рук. Скользишь,как мельчайшие песчинки. Вдали от моего сердца, моей головы и моих желаний. О, смотри! Какую хорошенькую ошибку я делаю каждый раз, когда я вхожу в тебя. Ты сжимаешься вокруг меня, прося, чтобы я остался, даже когда я выхожу, только чтобы войти снова. А ведь когда-то я хотел убить тебя, видеть твою кровь на своих руках. Теперь ... теперь я никогда не могу надеяться, чтобы прожить без тебя хоть мгновение. Без твоей жизни, окружающей меня. Заполни собой мою жизнь. Слейся со мной. Стань мной. Ты - это я, часть меня. Твое сердце стучит в унисон с моим сердцем, я дорожу этим. Твоя душа переплетена с моей душой. Без этого, боюсь, я был никем больше, чем был раньше. Бакэмоно. (Бакэмоно — общее название для монстров, призраков или духов в японском фольклоре. Буквально означает «то, что меняется».Настоящей формой может быть животное, — например, лисица (кицунэ), енотовидная собака (тануки), барсук, кошка. Спасибо Википедии-прим. пер. ) Монстром. Волосы цвета жевательной резинки окружают меня, и глаза цвета зеленой лужайки заполняют мой взгляд. Ты можешь принадлежать мне, но ты - это все, что я есть. Ты все, на что я мог когда-либо надеяться. Когда слышу слова, что я долго, чтобы услышать, я знаю, что "я" не мог быть "я", если "ты" не "ты" рядом со мной. -Я люблю тебя.- Ты выдыхаешь мне в ухо, что заставляет мое сердце стучать еще сильнее. Я люблю тебя. Так думаю. Но когда я открываю рот, чтобы сказать это, ты прикрываешь мои губы своими пальцами, а затем прикрываешь своими собственными губами. Я мягко улыбаюсь, отвечая на твой поцелуй. Я должен был знать. Ты можешь не только читать мои мысли, но ты читаешь и мое сердце так же легко. Тебе не нужно слов, чтобы знать, что я чувствую. Но я хочу. Мне нужно, чтобы ты их услышала. -Я люблю тебя, Сакура. Ты улыбаешься и поцелуешь алый иероглиф любви на моем лбу и сладко отвечаешь мне: - Я знаю. Не могу удержаться от твоего шепота и спрашиваю тебя: - Знаешь как долго? - Навсегда?- Спрашиваешь ты и твои глаза сияют надеждой. - Навсегда. Ты испускаешь стон. Мы приближаемся к финалу. Затем я мягко обрамляю твое раскрасневшее личико своими ладонями и мягко шепчу тебе: -Да, навсегда, моя Прелестная ошибочка. Прим.gvanta : жанр Юмор относится ко второму драбблу. На всякий случай. А все, что выше от лица Гаары. Млею от голоса Акира Ишиды.
153 Нравится 11 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (4)