ID работы: 12132758

Prince And His Fool (Boylove)/Принц и его дурак (яой)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
177
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
222 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 91 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 58. Истерика премьер министра

Настройки текста
В то время как Жун Циан проходил обязательный урок полового воспитания, пряча голову в песок, как страус, У Янге не знал, что тот пропал. После инцидента на рынке он угрюмо пошел к особняку премьер-министра Чжао Хуана, как и обещал. Он не мог иметь дело с Жун Цианом прямо сейчас, поэтому он решил выполнить свое обещание, заодно успокоится достаточно, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Явиться к семье Чжао без предупреждения было лучшим решением, которое он когда-либо принимал, поскольку оказалось, что Чжао Ли не было дома. Он видел ее только один раз после аннулирования помолвки, ее заплаканное лицо вызывало лёгкое чувство вины, но он был тверд в своем решении. Однако избегание ее не уменьшило вины, это было похоже на непреодолимое чувство эмоционального шантажа. Они бормотали без умолку, слова текли изо рта, как желтая река, конца которой не видно. «Ваше Высочество, мы понимаем, что вы были недовольны нашей дорогой сестрой. Это не ее вина, но я готова занять ее место», — сказала одна из них, когда мадам Чжао искоса посмотрела на её. «Это действительно трагедия, теперь она старая карга, достигшая максимального брачного возраста. Она не сможет дать вам здоровых маленьких принцев и принцесс. — произнесла другая претендентка. Чжао Хуан был оскорблен несдержанной речью своих дочерей и отправил их прочь вместе с матерью. Часть того, что они сказали, была правдой, он был готов позволить ему жениться на любой из двух девушек, так как принц был явно недоволен Чжао Ли. «Ваше Высочество, вы знаете, я наблюдал, как вы росли, и понял, почему вы отказались от брака. В то время вы были молоды и незрелы, но я искренне верю, что с возрастом вы стали более разумными. это не обязательно должна быть Чжао Ли. Я уверен, что вы найдете по крайней мере одну из них, соответствующей вашему стандарту, — старательно объяснил Чжао Хуан, продвигая свои планы. Во время всего этого обсуждения У Янге вдруг спросил себя, с какой стати он вообще здесь? Единственной хорошей вещью в этом визите был чай госпожи Чжао, иначе зачем он вообще беспокоился. Он так скучал по Жун Циану, что просто должен был уйти, даже если он все еще злился, он просто хотел увидеть его лицо. «Премьер-министр Чжао, я уверен, что мой отец просветил вас раньше. Я никогда не отступлю от своего слова. Наши семьи никогда не будут объединены браком через меня, поэтому, пожалуйста, откажитесь от всякой надежды и выдайте своих дочерей замуж за кого-то другого», — сказал он пренебрежительным тоном. Чжао Хуан был крайне возмущен его словами и крепко сжал кулаки, чтобы не закричать на У Янге. «Ваше Высочество, вы говорите, что никогда не откажетесь от своего слова, но вы обещали жениться на моей дочери. Разве это не противоречит вашему слову?» Потеряв терпение, У Янге строго ответил: «Это обещание было дано не мной, а моей матерью. Как годовалый ребенок может договориться о браке, когда он едва может говорить? В последний раз говорю оставь надежду и выдай своих дочерей замуж за того, кто захочет, — и активировал свое сапфировое пламя, затем вылетел из здания. Старик был в ярости, как бык на арене, он переворачивал стол и стулья, закатывая истерику, совсем как малыш. То, что У Янге был могущественным принцем, не означало, что он должен использовать свой острый язык против своих старейшин. Чжао Хуан пообещал обострить ситуацию, пока не добьется своего. «Они должны выполнить свое обещание и дать мне то, что было обещано!» У Янге, с другой стороны, отчаянно хотел увидеть эту улыбку, он искренне верил, что это заставит боль уйти. Просто потому, что он родился таким, все хотели отнять у него все и никогда не отдавать. Его мать использовала его, чтобы получить титул предыдущей императрицы и многочисленные льготы от имени У Янге. Император хотел отдать ему трон, чтобы привязать его и использовать как силовую игру для тех, кто посмеет выступить против него. Чжао Хуан, даже его братья, все они были одинаковыми. Вырезаны из той же ткани, но потом был Жун Циан, и все казалось красочным, таким же ярким, как свет в конце туннеля. Он просто хотел крепко ухватиться за то, что никто и никогда не отнимет его у него. Через несколько секунд он приземлился в особняке Примулы и направился прямо в свою комнату, но Жун Циана там не было. Плохое предчувствие подкралось к нему, когда он спросил слуг, где он был, но никто из них его не видел. Охваченный замешательством и страхом, он с громким хлопком распахнул дверь Ин Те, напугав мускулистого, покрытого чернилами, все еще копирующего текст мужчину. "Где он!" — проревел принц, искренне надеясь его найти. Ин Те молча помолился за себя, надеясь, что принц не потеряет чувство контроля, иначе весь особняк сгорит. «Я не знаю, Ваше Высочество, я весь день копировал текст», — искренне обеспокоенно ответил он. Он не проверял Жун Циана весь день, и теперь, когда он пропал, чувствуя себя виноватым, он закрыл рот, чтобы воздержаться от дальнейшего провоцирования и без того разъяренного принца. В панике Ву Янге собирал поисковую группу, когда внезапно, без предупреждения, в особняк ворвался Ву Фань. Его лицо было таким бледным, как будто он увидел привидение. Видя, насколько зол был У Янге, он не хотел попасть под перекрестный огонь и быть наказанным за то, к чему он не имел никакого отношения. Поэтому он бесстыдно спрятался за спину Ин Те и все время обращался к стоявшему там У Янге. «Итак, ты решил сам прийти, хорошо, что избавил меня от проблем!» — сказал У Янге, нацелив на них обоих пылающее лазурное пламя. — Ин Те, отойди! «Ай… какой характер. Зачем мне делать такую глупость без причины», — сказал он, используя Инь Те в качестве бронежилета. Чувствуя недовольство, Ин Те попытался стряхнуть его, но мужчина был похож на клеща, глубоко впившегося ногтями ему в спину. — О, я вижу, ты его защищаешь! — закричал У Янге, пытаясь сделать точный выстрел. Ин Те был сыт по горло обоими двоюродными братьями, он не мог дождаться, когда они уже разорвут друг друга на части, чтобы мы все могли немного успокоиться. «Не вини его, он не имеет к этому никакого отношения», — крикнул У Фан, все еще прижимаясь к Ин Те, который посмотрел на него с выражением: «Брат, пожалуйста, не защищай меня, иначе он подумает, что мы в сговоре» У Янге был сыт по горло чепухой своего кузена, и поэтому бросился оттягивать его Ин Те, планируя причинить огромную боль, когда услышал У Фана: «Я знаю, где он, я единственный, кто может проводить тебя к нему». Несмотря на бдительность, У Янге деактивировал свою атаку и закричал: «Говори!» властным тоном. Он поклялся, что если У Фан солгал ему, то он не переживет эту ночь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.