Гарри Поттер и секретный турнир.

R
Заморожен
2
автор
Размер:
71 страница, 28 669 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Пролог. Черновик.

Настройки
Россия Волшебники расселись в небольшом актовом зале. Перед собой они, зачем-то, поставили различные емкости с водой. На сцену вышел человек и сел на одиноко стоящий стул. Его одежда была темной, драпировка сцены тоже была темной, и они сливались. Круглое лицо человека, сильно выделялось на этом фоне, как буд-то плавало в воздухе. – «Смотрите мне в глаза.» – начал говорить он. – «То что я вам скажу сейчас не требуют запоминания, в следующий раз я скажу вам что-то другое…» – заиграла спокойная музыка. – «Вы должны сесть, лечь, встать или зависнуть в воздухе так, что бы у вас была точка опоры.» – «Теперь вы можете больше не смотреть на меня, можете даже закрыть глаза.» – «Расслабитесь, слушайте мой голос. Ваше тело расслабляется, ваша магия расслабляется. Ваша зарпла…» – «Нет!» – вскочил волшебник с первого ряда и бросился к сцене. Но человек продолжал – «… зарплата рассасывается. Полностью и безвозвратно…» – «Только не это! Остановитесь!» – волшебник уже карабкался на помост. Люди опомнились и начали выбегать из-зала. – «Ваш аванс…» – «Стоп!» – волшебник, наконец добрался до человека и прервал его – «Анатолий Михайлович!, мы же договорились воду заряжать!!» – «Не может быть. В ежедневнике на это время у меня записано: «З-р. в.», что означает: зарплату растворить всю.» – «Нет!! Это означает Зарядить воду!» – «Хм, что ж, это...» – человек покрутил блокнот – «Действительно. Неловко вышло.» … – «…в связи с этим прошу заново выдать зарплату сотрудникам.» – «Об этом не может быть и речи.» – отрезал седой начальник. Деньги выданы, подписи поставлены, а то как люди распоряжаются своими деньгами касательства ко мне не имеет.» Волшебник поник. – «А что, и правда вся зарплата растворилась?» – поинтересовался старик. – «До последней копейки.» – печально кивнул собеседник. Начальник сочувственно покачал головой. – «Ладно, мне пора.» – он убрал в свой портфель бухгалтерскую книгу, когда заметил, что его кошелек ощутимо постройнел. – «Черт, и моя зарплата рассосалась!» Его заместитель скорчил сочувственную физиономию, уже который раз за день. – «Но как? Я же был далеко!» – «В этом весь принцип дистанционной магии: чем ты дальше от колдуна, тем сильнее она работает.» – «Черт, Игорь, ты что не мог его остановить?!» – «Из-за принципов дистанционной магии я не мог сидеть должен был. А когда понял в чем дело… пока добежал уже было поздно.» – «Черт» – который раз выругался старик. Он был не против, если люди в погоне за халявой теряли свои деньги. Но только пока это не касалось его! – «Надо его куда-нибудь сплавить.» – «Не, его нельзя просто так сплавить, он же магистр магии и заслуженный волшебник.» – возразил ему подчиненный. Старик за озирался по сторонам, как будто ища волшебный ящичек, в который можно было бы засунуть надоедливого сотрудника. И как не странно, он его нашел. – «Смотри, приглашение – «Тайный Турнир Тварей. Англия.» – было выведено черными чернилами на конверте из слегка прозрачной, тонкой бумаги. *** Америка - «Эй, мужик, хочешь увидеть особую уличную магию?» - «Это вы мне?» - профессор чар знаменитой школы Ильверморни повернулся к магглу. Парень лет двадцати-двадцати пяти, смуглый, с небольшой бородкой и усиками был одет в длинные растрепанные брюки из серо-голубой ткани, черную маленькую робу, вроде бы магглы называют это футболкой, и странную шляпу с козырьком назад. - «Да, тебе мужик. Ну так что, немного магии?» - «Ладно, показывайте вашу магию.» - профессор снисходительно улыбнулся. - «Выберете карту. Теперь положите обратно.» Продолжая снисходительно улыбаться, профессор выполнял все инструкции. - «Это твоя карта?» - «Нет.» - «А ты на пузе у себя поищи.» Профессор замер на мгновенье, а затем засунул руку под мантию и достал даму червей - это была та самая карта. Уличный маг повернул голову и стал, выпучив глаза смотреть непонятно куда. - «Молодой человек, так вы волшебник. Но вряд ли вы сможете в вашем возрасте показать магию, которую я еще не видел.» - «Уверен?» - «Да я съем свои ноги если это не так!» - начал раздражаться профессор. - «Не я это сказал, чувак. Что у тебя в бутылке?» - «Что у меня может быть в винной бутылке? Сухое красное.» - «Может там что другое красное? Может проверишь?» - «Я это купил для ужина с женой и не собираюсь...» - профессор тряхнул бутылкой и послышался странный звук. Он быстро достал волшебную палочку, открыл бутылку и на мостовую стали выкатываться бледно-красные рыбьи глаза. - «Не знаю кто ты, но ты своей мордредовой трансфигурацией испортил мне ужен с женой! Отстань от меня.» - волшебник развернулся что бы уйти. - «Я Девид Блейн, и я дам тебе десять галеонов если разрешишь показать еще немного магии.» - «Ну что же, хорошо. Куплю еще одну бутылку вина.» - «Загадай какую-нибудь страну.» - «Хочешь испытать мой окклюменционный блок? Ну попробуй.» - «Россия.» - «Неверно! Я вообще о странах не думал. Я думал о белых медведях. Давай сюда десять галеонов.» Профессора похлопали по спине – «Держи свои деньги.» - «Ага, спасибо...» - деньги ему протягивал говорящий белый медведь с дамой червей нарисованной на пузе. - «Как?!...» - профессор пытался сообразить, когда уличный маг все это успел провернуть, да еще и без палочки. - «Что это у тебя в глазах?» - вернул его в реальность вопрос. - «Что в глазах?, глаза у меня в глазах. Ааа, как щиплет!" - из его глаз брызнуло вино. - «Это же сухое красное! Как ты это сделал?! Ты демон!» - «Ну и напоследок» - Девид Блейн подошел к плачущему вином профессору – «Видишь вон ту витрину? Кто там стоит?» - «Это Френк, я у него только что вино купил.» - «Уверен? Присмотрись повнимательнее.» - вместо продавца в его одежде стояла женщина и ошарашенно оглядывалась по сторонам. - «Мерлин, невозможно, это же моя жена, но как, она же на работе!?» Девид опять обернулся через плече и уставился непонятно куда, выпучив глаза. - «Что это? Прекрати заставлять меня пихать в рот мне мои ноги!» - «Не чувак, это ты уже сам делаешь.» - "Аааа!" Уличный маг опять уставился куда-то – «Представляю что с ним будет, когда он узнает что у его жены теперь соски в виде дам червей.» Девид Блейн достал блокнот – «Еще один скукожился.» - он что-то вычеркнул. - «Хотя мне похрену. Что у нас дальше? – В блокнот было вложено письмо из тонкой, чуть прозрачной бумаги. Сверху, черными чернилами красовалась надпись: «Тайный Турнир Тварей - Англия.» Маг поднял голову, выискивая самолеты. Найдя межконтинентальный рейс Бостон-Лондон он одним гигантским прыжком запрыгнул на него – «Меня ждут великие дела.» *** Китай «Папа, я хочу ящерицу!» – капризным голосом протянул мальчик. – «Так за ней мы и идем!» – раздраженно но по доброму ответил мужчина. Он крепко держал сына за руку, что бы не потерять его в толпе. – «Боже, как же здесь толпа.» – он свернул в менее людный переулок. Чуть отдышавшись он понял что здесь практически не было людей. – «Должно быть это не туристическое место.» – заметил он. Сын подергал его за руку. – «Генри, пойдем от сюда, не стоит уходить далеко от туристических мест. Я как-то попробовал, так такой дикости насмотрелся.» – с чисто американским апломбом произнес мужчина. Но мальчик не унимался – «Но папа, зоомагазин.» – он указал на вывеску где были нарисованы какие-то животные, и что-то написано по китайский. Отец остановился– «Это может быть и не зоомагазин. Чертовы китайцы, не могли написать по человечески!» – «Ладно, зайдем.» … От двери вниз вела длинная лестница. Когда визитеры спустились по ней они попали в странное помещение, то ли гостиная: напротив входа виднелись диван, два кресла и низкий столик, то ли ботанический сад – то тут то там стояли растения в горшках, хотя непонятно как они выживали в здешнем полумраке. – «Надеюсь это не наркопритон.» – нахмурился отец. – «Ты что пап, птички же поют.» – и действительно, был слышен щебет, клекот и прочие звуки, которые издают животные. – «В любом случае, похоже здесь никого нет.» Тут из темноты появился как призрак престранный тип; это был мужчина азиатской наружности с черными, до печь прямыми волосами. Он был одет в белое кимоно с рисунком синего дракона и черными рукавами. – «Заходите, прошу. У нас есть все из того, зачем обычно люди приходят в зоомагазин: собаки, кошки, птицы, насекомые, земноводные.» – «Чем могу помочь вам.» Отец ругнулся себе под нос – неожиданное появление этого типа напугало его. Мальчика же ничего не смутило – «А ящерицы у вас есть!?» – «Конечно. Прошу сюда.» – тихий мягкий голос китайца обволакивал. Плавные движения усиливали этот эффект. Мальчик в припрыжку бросился в открытую владельцем дверь. Отец двинулся следом. – «Ну и когти!» – проворчал мужчина, комментируя длинные острые ногти владельца. … За двустворчатой дверью была лестница вниз, а за ней было ВСЕ. Все ящерицы и змеи которые только можно представить. Мальчишка аж запищал от восторга. Отец, однако, лишь скривился. Ему все больше не нравился этот китаец. Он решил во что бы то ни стало насолить ему. – «Раз уж мы пришли в китайский зоомагазин, то я хотел бы купить что-нибудь особенное.» – скривил он высокомерное лицо. – «Хм» – улыбнулся владелец – «Вам повезло. На днях мы получили нечто необычное, не хотите ли взглянуть?» Мужчина скривился еще сильнее – «Ну показывайте» – скептически хмыкнул он. – «Прошу.» – владелец открыл еще одну дверь, с еще одной нисходящей лестницей. – «Да сколько здесь подземных этажей?» Эта лестница была особенно длинной, в конце нее обнаружилась небольшая комната. Здесь, как и во всем зоомагазине несмотря на обилие источников света стоял полумрак, будто это помешенные не желало быть освещенным. Посередине комнаты стоял стол, на нем лежала большая красная шелковая подушка с золотой бахромой, а на ней дремал… – «Это же…» – в шоке открыл рот мужчина. – «Дракончик!» – глаза мальчика просто пылали. – «Ящерка.» – поправил владелец. – «Папа! Хочу-хочу-хочу-хочу!» – «Ам, ладно, мы берем его.» – «Отлично, тогда давайте составим контракт. Первое, вы обязуетесь кормить его свежей рыбой, и поить свежей водой. Второе, не давайте ему прикасаться к воде из водопровода… … – «У нас вызов!» – в комнату сотрудников китайской магической полиции влетел их начальник – «Дракон бушует на масловской территории!» Когда группа магов прибыла, она застали апокалиптическую картину: дракон плевался паром и крушил все вокруг, люди в ужасе бежали. – «Окружайте его!» Но вдруг все резко прекратилось. Выждав минуту, маги, прикрывая друг друга, направились в центр погрома. – «Так как вы нарушили условия контракта, мы не несем ответственности за последствия.» – спокойным тихим голосом обращался мужчина в белом кимоно к двум напуганным американцам.. – «Граф Ди!» – ругнулся себе под нос главный маг, и, убрав палочку, направился к говорившим. – «Водопроводной водой управляют не драконы или духи, а человек. Такое оскорбительное покушение на собственную власть не стерпит ни один Лун-Ван…» – он дерзал на руках самого виновника бедлама, оказывается еще совсем маленького. – «Ди! Ты продал дракона маглу!? Американцу!!?» – «Ну что вы, Ляо Ху, продажа драконов запрещена. Это ящерка.» – развернувшись, владелец зоомагазина поприветствовал старого знакомого улыбкой. – «Кого ты хочешь обмануть? Это дракон!» – «Драконы летают и дышат огнем, а это животное дышит паром и пока еще не может летать.» У мага-полицейского чуть пар из ушей не пошёл, что он предпочел выразить в матерной тираде. – «Но, пожалуй, мне все же лучше пока залечь на дно.» – оценил степень раздражения местной полиции Граф. Он достал конверт из тонкой бумаги. Аккуратным почерком, черными чернилами на месте указания отправителя была выведена надпись: «Тайный турнир Тварей. Англия.» – «Хм.» *** – «Представь что есть две одинаковые вазы, в местах А и В, куча народу видит эти вазы каждый день, и, соответственно, думает что ваза в месте А это А-ваза, а ваза в месте В это В-ваза.» – «Но никто не знает, что уборщик каждый день меняет вазы, назовем их ваза и ваза-штрих.» – «И для людей ваза в месте А остается А-вазой в не зависимости от того, ваза это или ваза-штрих. И так бы все и было, но столь прекрасную реальность портит влияние уборщика, которое и скрепляет старую скучную реальность.» – «Однако если убрать его влияние, мы получим!..» – «Ты че несешь, припадочный?» – нахмурил свой жирный лоб Дадли. И так как слова у него редко расходились с делом, он сразу же и вмазал Гарри по голове. – «Абсолютно необходимо ему как-то сказать, что из-за нашего выигрыша в Тайном Турнире Тварей шесть лет назад теперь мы должны его организовывать.» Анжелика согласно кивнула, наблюдая как Гарри убегает от Дадли. – «Активная фаза эксперимента проходит удачно, так что он должен быть в хорошем настроении. Белая колдунья снова кивнула. – «Анжелика, ты должна будешь залечить все синяки, которые ему понаставит Дадли-штрих, тогда его настроение еще улучшится.» Анжелика внутренне собралась, несмотря ни на что, разговор обещает быть не легким.
2 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)