Лис и Дракон

NC-17
В процессе
102
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 54 424 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 50 Отзывы 35 В сборник

Глава 5. Игра началась

Настройки
Сильви лежала на диване в своей квартире. Она распрощалась с Кассианом и, не думая, вернулась домой. «Превеликая природа, какое же это удовольствие!» — подумала она, снимая не самые удобные, но чертовски красивые туфли. Девушка запустила их в угол прихожей. Легкий кремовый плащ тут же полетел на вешалку, из брючного костюма она вылезла по дороге к дивану. Очередной раз поразившись своей гениальности, Сильви потянулась к журнальному столику, где предусмотрительно стояла бутылка виски и стакан. Девушка наполнила его и приготовилась отдаться блаженству. Череда волнительных дней должна вот-вот завершится. И все станет на свои места. Сильви выпила добрую часть стакана, когда раздался звонок. Это был Адам. — Да? — максимально недовольным, насколько это позволяла вежливость, тоном спросила Сильви. — Пол устроил охоту на девятихвостого. Теперь все оборотни клана будут искать его. Пятеро уже выехали за ним, еще несколько в пути. — коротко сказал Адам. — За мной наверняка следят. Сейчас я тебе не помощник. Попытаюсь выяснить, что произошло. — Адам отключился. — Чертов Пол! — гневно выкрикнула Сильви. Девушка залпом допила остаток виски и вскочила с дивана. Очевидно было, что Ён убьет всех оборотней. Очевидно, что если она не поторопится, то они окажутся еще в более жесткой заднице.

***

К коттеджу подъехал хиленький красный фиат. Если б не вонь, Ён бы ни за что на свете не догадался, что внутри оборотни. Уместиться впятером в этой крохе было невозможно физически. Ён спокойно ждал на крыльце, засунув руки в карманы халата и насвистывая старую корейскую мелодию. Из машины синхронно вышли четверо, затем, с запозданием, вывалился и пятый. Четверо остались стоять возле машины, «пятый» показушно уверенно направился к Ёну. Это был длинный, жилистый парень неопределенного возраста, с редкой светлой бородой и бритой квадратной головой. Взгляд был устремлен вниз, и лишь когда до Ёна оставалось меньше пяти шагов, он поднял голову. — Девятихвостый, я полагаю? — басистым голосом прогудел оборотень. — Из шайки Пола? — равнодушно произнес Ён, держа во внимании оставшихся четырех. — Я сегодня не в настроении встречать гостей. Поговорите с Сильви, она назначит встречу. — Я не думаю, что у тебя спрашивают, лис. — широко улыбнулся собеседник. — Я Том. Пол попросил доставить тебя к нему. Рекомендую послушаться. — Сильви с ним все решила сегодня. Можешь возвращаться к своему вожаку и передать, что я не его послушный волчок, по первому зову являться не стану. А, вообще, Том, вы отвлекаете меня от важного дела. В ваших же интересах вернуться и не мешать. — Ён равнодушно смотрел Тому в глаза. — С этой эльфийской шлюхой Пол тоже разберется. Но сначала с тобой, демон. — Том хотел схватить Ёна за руку, но не успел. В это же мгновение кумихо ударил того в ухо, от чего оборотень отлетел в сторону. Реакция четверки не заставила себя долго ждать. Оставшиеся оборотни бросились в рассыпную, собираясь окружить Ёна. Они уже перевоплотились. «Два волка, пума и медведь. Занятно» — лис обнажил меч и прислушался. Два врага слева. Волки. Ён ловко увернулся от когтей и отточенным веками движением нанес скользящий удар сразу по обоим. Находившийся ближе к нему противник истошно заскулил и упал, второй волк успел отскочить, но меч все равно задел его морду. «Теперь я узнаю тебя в человеческом обличье.» — подумал Ён. Лис перекатился с крыльца на дорогу: сбоку и сзади уже нападали остальные. Ён поднял меч и встал в оборонительную стойку: из пятерых осталось трое. Три удара, и с ними покончено. Краем глаза он заметил, как копошится Том. С ними тоже нужно разделаться. После увиденного оборотни медлили с атакой. Самым смелым оказался медведь. Зверь прыгнул на Ёна и атаковал в лоб, даже не пытаясь юлить. Лис ловко поднырнул под зверя, сделал полуоборот и плечом толкнул в грудь, чтобы противник потерял равновесие. Медведь тут же повалился назад, Ён замахнулся. — Стой! — раздался сзади крик Сильви. — Не убивай их! Девушка появилась из ниоткуда и стояла в паре метрах от лиса. Ён фыркнул и крутанул меч, ударяя медведя рукояткой под дых. На землю упал уже человек. Оставшиеся двое оборотней поняли, что лис им не по зубам и набросились на Сильви. Пума с одной стороны, раненый волк с другой. Первая была ближе. Ён тут же оказался между пумой и девушкой. Выбросив свободную руку он выбросил вперед, схватил животное за морду и отбросил на волка. — Ты вовремя. — процедил Ён, осматривая девушку. — Все в порядке? — В полном. —Сильви улыбнулась, а лис растаял. — Модный прикид. — Спасибо. —Ён гордо закутался в халат. — Тебя не шибко жалуют среди … Ён умолк. В воздух брызнул запах пороха. Том очнулся и откуда-то достал пистолет, направив дуло на Сильви. Лис понял, что не успеет его остановить: Том уже нажимал на спусковой крючок. Кумихо не думал ни минуты: он бросился вперед, закрывая собой Сильви. Первый выстрел пришелся в плечо. Второй поцарапал щеку. Третий прошел мимо. Четвертому не суждено было случится: Ён ногой выбил пистолет из рук Тома, параллельно сломав пару пальцев. Оборотень всхлипнул. Ён потянулся за мечом. — Не надо! — на этот раз между ними оказалась Сильви. — Тогда у Пола будет повод устроить на тебя настоящую травлю. Ён, ты ранен … — девушка охнула, увидев простреленное плечо кумихо. — Сзади! Том воспользовался моментом и достал перочинный ножик, каким обычно перерезают горло в уличных драках. Оборотень прыгнул на Сильви, удар приходился на спину. Ён собирался оттолкнуть девушку, но вдруг глаза заволокла пелена тьмы. Лис перестал видеть. Затем из легких как будто выкачали весь воздух. Через мгновение это прошло, в глаза лису ударил яркий свет. — Сильви! — первым делом прокричал кумихо. Он сидел на мраморном полу в центре большой светлой гостиной. Капли крови медленно стекали вниз, оставляя следы на кремовом камне. — Да здесь я. — раздалось сзади. Ён хотел было обернуться, но девушка его остановила. — Осторожно. Ты ранен. Пойдем. — она протянула руку, предлагая подняться. — Я в порядке. — раздраженно бросил Ён, вставая. — Ты … — лицо лиса неожиданно искривилось от боли. — Осторожно. — неожиданно сильные руки Сильви подхватили его и повели дальше, в глубь дома. — Ложись. — Сильви подвела его к кушетке. — Где мы? — насторожился Ён. Сейчас он лежал на по-больничному жесткой черной кушетке в еще более просторной комнате. Часть ее походила на рабочий кабинет: лис заметил письменный стол из темного дерева, множество шкафов и полок. Сам стол стоял возле панорамного окна с видом на какие-то яркие здания. Вторая часть походила на смотровую комнату: кушетка прямо возле двери, рядом прозрачные шкафчики со склянками и банками. Зоны разделял огромный книжный стеллаж. Еще один. — У меня дома. — девушка осторожно спустила ворот халата. — Мне нужно снять халат и рубашку. — А не слишком рано? — хмыкнул Ён. — Я сторонник более постепенных шагов, знаешь. — Не смешно. — Сильви, не церемонясь, магией убрала одежду с верхней части тела. — Хех. —Ён улыбнулся. — Я в порядке. Девятихвостого лиса пулей не возьмешь. — Да, но ранить можно. — Сильви взяла в руки ватный тампон и принялась промывать рану. — Неглубокая. Обойдешься тысячелистником и пластырем. — А ты? —Ён серьезно осмотрел девушку. — Ты как? Том почти пырнул тебя ножом. Я видел. — Я успела нас перенести. — отрезала Сильви. — Могу сказать одно наверняка, — задумчиво произнес Ён, пока Сильви возилась с раной. — Один из лис в клане Пола. Пуля была обработана раствором белоцвета. Известное средство против лис. В Корее. — Блестяще. — вздохнула девушка. — Добровольно Пол нас на пушечный выстрел не подпустит. Ён с восхищением наблюдал за работой Сильви: сейчас она была в своей стихии. Её руки порхали над его раной, обрабатывая, нанося нужный раствор с ювелирной точностью. Лис не видел прежде такого специалиста. — Ты настоящий целитель. Я … я завидую тебе. — честно признался Ён. — Почему? — девушка подняла голову и по-детски улыбнулась. — Я только кумихо. И больше никто. У меня нет никакой … профессии, скажем так. А ты еще и врач, помимо всего прочего. И действительно в этом. Как и в магии, полагаю. Сотворить портал и переместить, сохранив пассажирам жизнь — это не примитивное волшебство. — Такова просто моя природа … — запунцовев, ответила Сильви. — Как и твоя. Мне повезло родиться с даром магии. Я лишь развила его. А целительство … Этим я хоть как-то стараюсь оправдать свое существование. Могу хоть как-то … помочь. — она на секунду застыла, как будто вспоминая что-то. Что-то очень старое и грустное. — Не каждый лис может быть кумихо. Ты проделал много работы, чтобы стать девятихвостым. Уверена, у Пэкту Дегана хороший хранитель. Ён улыбнулся. Сильви закончила и принялась убирать склянки и пластыри на место. Кумихо вдруг осознал, что пижамные штаны и порванный в драке халат это единственное, что есть у него из одежды. — А где ты живешь? — Ён поднялся с кушетки и подошел к окну. — Не совсем захолустье? Мне нужно купить одежду. — Это Сохо. — коротко ответила Сильви. — Ты живешь в центре тусовочной жизни Лондона? Посреди вечеринок и клубов? — ухмылялся лис. — Красивый вид. У меня отличная шумоизоляция, поэтому … Речь Сильви прервало громкое мяуканье и топот маленьких лап. В комнату влетел огромный пушистый кот серебристого цвета. Он подбежал к Сильви и принялся тереться об ее ногу. Затем кот посмотрел на лиса. Ён готов был поклясться, что взгляд был совершенно осознанный и даже оценивающий. Кот медленным, важным шагом приблизился к кумихо, большие янтарные глазища осмотрели гостя, после чего питомец уткнулся мордой в ногу Ёна. — Ты ему понравился! — радостно воскликнула Сильви. — Что это? — Ён ошарашенно смотрел на кота. После недолгой заминки, лис наклонился и погладил его. — Это Лютик. Лесной кот. — гордо произнесла Сильви. — Почему Лютик? — Потому что когда он был котенком, то шерсть была рыже-желтой. А затем … в общем, сейчас он Лютик Серебристый. Ах, да.Твоя комната наверху. Лестница наверх одна, не потеряешься. — девушка развернулась ушла в холл. — Гостей ты принимаешь так себе. — вслед съязвил Ён.

***

Сильви невероятно устала. После того, как Ён поднялся наверх, девушка набрала себе ванну, влила в нее расслабляющие масла и залегла, откисая. Она совершенно не представляла, что делать дальше. В том числе с Ёном: девушка впустила его в свой дом. И лис будет жить здесь, пока они не разберутся с делом. «Это все какой-то один большой бредовый кошмар — думала Сильви, погружаясь в пену с головой. — И чем больше я пытаюсь разобраться, тем запутаннее и кошмарнее становится. И этот Ён …» За несколько сотен лет жизни Сильвия вступала в столь многочисленные связи и отношения, что потребовалась бы серия книг, чтобы описать их все. Но даже во времена ее «романтических буйств» никто не был в ее доме. Кроме Глэстина. Но Глэстин … это другое. «У меня не было выбора», — убеждала себя девушка. — «Пол объявил на него охоту, теперь нигде в городе ему небезопасно. А здесь его никто не найдет…» Девушка осторожно наносила шампунь на волосы. Медленными, массажными движениями, от корней до кончиков. Затем Сильви зачерпнула горсть облепихового скраба и принялась втирать его в кожу. Уход за собой ее успокаивал, он стал своеобразным ритуалом очищения не столь физического, сколько душевного. Вместе с грязью и пылью Сильви стирала с себя напряжение и тревоги. После ванны она всегда чувствовала себя лучше. Этот раз не стал исключением. Девушка открыла дверь ванны, и в холл тут же вывалился сгусток пара. С полотенцем на голове, увлажняющей маской на лице и легком шелковом халате на голое тело она плавно вышла и порхающей походкой направилась к дивану. Предусмотрительно остановившись возле журнального столика с алкоголем, она плеснула себе виски и, взяв бокал в руки, увалилась на диван. Как будто этого ужасного дня и не было. — Женский алкоголизм неизлечим. — неожиданно раздалось сзади. Сильви вздрогнула. Она напрочь забыла о Ёне после всех банных процедур. Девушка обернулась. Кумихо тоже не терял время даром и тоже принял душ. На изящном лице еще оставались капли воды. За неимением одежды, Ён вышел лишь с обернутом вокруг бедер полотенцем. Торс остался обнаженным. По сравнению с Кассианом (чей голый торс Сильви тоже видела), Ён не был качком, его телосложение было скорее худощавым, но при этом довольно жилистым: Сильви увидела четко очерченный кубики пресса и бицепсы. «Мне определенно нужно развеяться.» — подумала девушка. — Я и забыла, что ты здесь … — произнесла она. — Ты … сорвал пластыри? — Сильви заметила, что от ран остались лишь легкие царапины. — Всё зажило. Я же говорил — меня не просто убить. —Ён безцеремонно сел рядом. — Поразительная регенерация … — Сильви что-то бормотала про особенности организма звероподобных созданий. — Вбей адрес. — Ён протянул девушке телефон. — Я заказал себе вещей. Ассортимент у вас так себе, но что поделать. Сильви проигнорировала колкость и принялась химичить с адресом. Увидев количество заказанных шмоток, она невольно выгнула бровь, но продолжила. — Я пытался определить адрес с помощью gps, но не вышло … — начал Ён. — И не выйдет. Я … тщательно скрываю свой местоположение. Магия. На картах этого дома не существует. — И случайно наткнуться на него не выйдет. — догадался лис и улыбнулся. — Опасно играться с измерениями, леди Сильвия. — Хех. —Сильви улыбнулась и приподнялась. — Тебе налить? — Не откажусь. Ты создала свое измерение для дома, или запихнула его в существующее? — Весь этот дом — это измерение. Созданное и поддерживаемое моей магией. — с легкой гордостью произнесла девушка, наливая виски. — Это же … — Опасно? Да. Но только если ты не можешь контролировать силу. Но полная анонимность и факт того, что само измерение также «производит» магию это компенсируют. — Это … удивительно. — Ён с нескрываемым восхищением смотрел на Сильви. — Но как тогда быть с доставкой. — О, это ооочень интересный и тонкий момент. Видишь ли, часть дома все же существует, если быть точным — входная дверь и метров 5 возле нее. Они имеют адрес и записаны на какую-то старушку шотландку. — Старушка-шотландка с квартирой в тусовочном сердце города. —Ён ухмылялся. — Ну, Сохо не всегда был таким … — Сильви откинулась назад и принялась рассказывать историю города.

***

Председатель неторопливо листал меню. Это был невысокий, пухловатый мужчина средних лет, кореец, с совершенно непримечательной и незапоминающейся внешностью. В глаза бросался разве что его дорогой, с иголочки, костюм и не менее статусные часы. Мужчина подозвал официанта и заказал черный чай на две чашки. Собеседник должен был вот-вот прийти. — Что-нибудь к чаю? Наш кондитер разработал новое меню десертов, я бы рекомендовал обратить на него внимание, особенно … — официант завел привычный буржуазный small talk о последних десертах и их вкусах. — Добрый вечер. — прервал официанта бархатный голос. — Мне, пожалуйста, Анну Павлову и чашку эрл грея. — Я уже заказал для нас чай, сэр. — вежливо улыбнулся кореец. — Замечательно. — гость сел. — Предлагаю сразу перейти к делу. — вошедший оценивающе смотрел на человека, с которым прежде разговаривал лишь по телефону. Человека. — Как пожелаете. Вы сообщили, что у нас есть некоторые проблемы. — За вашими агентами явился девятихвостый лис. Мне кажется, стоило предупредить, что они являются преступниками. — ледяным тоном произнес фейри. — Мое упущение. — совершенно спокойно улыбнулся председатель. — Кумихо? — Да. Некий Ли Ён. — фыркнул собеседник. — Разумеется, я предпринял все меры. Его устранение всего лишь вопрос времени. — Ох, вы недооцениваете его. Простите мне мое замечание, но Ли Ён представляет для нас опасность. — Какой-то лис … — Девятихвостый лис. «Твою мать!», — думал председатель. — «Ён, который 600 лет назад убил моего господина. Если он догадается, что здесь происходит …. ни о каком перерождении и речи не может быть!» — Видите ли, он очень серьезный противник. Он — божество. — продолжал человек. — Корейское. — презрительно бросил фейри. — Божество. Абы кого не назначают хранителем Великой горы, сэр. Что ему нужно? — Найти сбежавших лис. Он вышел на Сильви, чтобы выследить их. Я пытался добраться до него первым, но ваши слуги не справились. «Он еще и вступил в контакт с девушкой.» — председатель находился на грани паники. — Если Ёну нужны лисы, проще всего будет дать ему их и избавиться от него. Чтобы он не помешал нашим планам. — Я работаю над этим. Осталось двое лисиц. Оба среди оборотней. Натравливают кланы друг на друга, подрывают авторитет Сильви. — Будет эффективнее, если мы отдадим их Ёну. Тогда мы сможем перейти к следующему этапу плана … — Я в силах справиться с лисом в своем городе. Следующий этап начнем, как и обговаривали. — в голосе фейри звучала сталь. Официант вернулся и подал чай. Вдруг раздался телефонный звонок. — Прошу прощения, мне необходимо ответить. — он встал из-за стола. Председатель воспользовался моментом и быстрым, точным движением кинул что-то похожее на затвердевшую чешую в чашку фейри. Чешуя тут же растворилась. Председатель довольно улыбнулся. Вот сейчас все пойдет по плану. Рано или поздно они избавятся от Ёна и возьмут в плен Сильви. И совсем скоро они возродят его единственного господина — Имуги.
102 Нравится 50 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)