Jus primae noctis (Право первой ночи)

NC-21
Завершён
1506
21
автор
Рада Девил соавтор
Размер:
738 страниц, 316 183 слова, 135 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1506 Нравится 3091 Отзывы 799 В сборник

Глава 115. Правда и ложь

Настройки
Дверь распахнулась. На пороге стоял Ремус Люпин. — Здравствуй, Гарри, — приветливо поздоровался он. — Рад тебя видеть, Ремус, — соврал Поттер. В обычное время он симпатизировал оборотню и искренне жалел и самого Люпина, и его жену Дору, чьи дети до недавнего времени умирали во время первого же оборота. Когда около двух лет назад у супругов Люпин родились близнецы, которым посчастливилось выжить, Гарри даже стал крёстным сына Ремуса — Тедди. Однако теперь появление Люпина не на шутку испугало Гарри. Он внезапно подумал о том, что, будучи оборотнем, Ремус мог запомнить запах Северуса, а значит, сумеет узнать его, даже несмотря на изменившуюся внешность. — Странно видеть тебя в качестве подмастерья, — улыбнулся Люпин, оглядывая лавку. — Мне всегда казалось, что сыну лорда нет нужды обучаться ремеслу. Но раз лорд Поттер не возражает против этого, кто я такой, чтобы высказывать своё мнение. — Мой отец считает, что зельеварение — очень полезное ремесло. Даже для будущего лорда, — отозвался Гарри. — Ты, несомненно, пришёл, чтобы поговорить с мастером Принцем? — Ты всё схватываешь на лету, — кивнул Люпин, — твой отец поручил мне удостовериться, что ты хорошо устроился, а заодно передать мастеру Принцу деньги за твоё проживание и обучение. — Сейчас я позову мастера Принца, — сказал Гарри, — подожди здесь, пожалуйста. Он наколдовал Ремусу стул и поспешно отправился за Северусом, который весь вечер работал в зельеварне и распорядился его не беспокоить. *** — Мастер Северус! — Гарри несмело постучал в окованную железом дверь. За короткое время своего ученичества он усвоил непререкаемое правило: стараться выполнять все распоряжения Принца, чтобы тому не пришло в голову отказать Гарри от дома. Дверь распахнулась, и Поттер едва не задохнулся от резкого запаха, ударившего в ноздри. Интересно, что такого варил Принц и почему не привлёк для работы Гарри. — Поттер, разве я неясно сказал тебе, не беспокоить меня? — Принц, облачённый в рабочий фартук, сложил на груди руки и недовольно взглянул на ученика. — Простите, мастер! Я бы никогда не стал вам мешать, но… — Что ещё случилось? — спросил Принц, не отрывая глаз от встревоженного лица Гарри. — То, что мы предполагали. Мой отец послал к вам Люпина. — И почему ты выглядишь так, словно увидел мантикору? Ведь не так давно мы с тобой обсуждали, что это непременно произойдёт. — Я боюсь… — Гарри запнулся и опустил глаза. — Я вижу, что ты боишься, но чего именно? — Люпин может узнать вас! — с отчаянием в голосе произнёс Гарри. — Он — оборотень и обладает потрясающим нюхом. Если вы были знакомы в прошлом, он не забудет ваш запах и выдаст моему отцу! Простите, сэр! Я навлёк на вас беду! — Успокойся, Поттер, — снисходительно усмехнулся Снейп, — прекрати паниковать. Я поговорю с Люпином и всё улажу. Можешь довериться мне. *** Очутившись в лавке, Северус кивнул Люпину, а затем многозначительно посмотрел на входную дверь и ту, что вела в жилые помещения. Ремус, очевидно, понял намёк, поэтому не выказал ни малейшего удивления и опасения, когда Принц запер обе двери и наложил на них мощные Заглушающие заклинания. — Вот теперь можно и поговорить, — сказал Северус, покончив с мерами предосторожности. — Здравствуй, Люпин. Пришёл проверить, не слишком ли я мучаю юного лорда Поттера? — Признаться, я чрезвычайно удивлён, что ты вообще взял Гарри в свой дом, учитывая как он похож… — Внешность обманчива, — усмехнулся Северус. — Я вот, как считают многие, имею довольно малое сходство с тем Северусом Принцем, которого ты когда-то спас от ужасной смерти, но тем не менее являюсь им. — Я всё ещё не могу простить себе, что не оставил вас с Лили там, в той пещере… Получается, что всё, что произошло с тобой, случилось по моей вине. — Это произошло по вине Джеймса Поттера и остальных. Ты и пальцем ко мне не притронулся, хотя мог сделать со мной всё что угодно. Я был… слегка не в форме, но отлично помню тот день. — И за это ты помог мне так, как я и представить себе не мог! У нас с Дорой близнецы, — голос Люпина сорвался, а его глаза заблестели, — представляешь! После четверых умерших младенцев! Им уже скоро два года. Мальчика зовут Тедди, а девочку — Дафна. — Рад за тебя и твою жену, — сказал Северус без привычного яда в голосе. Он в самом деле был доволен, что сумел создать уникальное зелье, которое не только сохраняло Люпину рассудок в полнолуние, но также подарило его детям возможность пережить трансформацию, ставшую практически безболезненной. — Они оба унаследовали твою… особенность? — поинтересовался Северус. — Да, оба. Тедди метаморф, как Дора, и оборотень, как я. И волшебник. А вот на Дафне природа отдохнула. Она — сквиб, но, к сожалению, тоже оборотень. — Не повезло! — покачал головой Северус. — Если бы не твоё зелье, тогда и в самом деле можно было бы сказать, не повезло. Но, к счастью, у меня есть твоё изобретение. — А лорд Поттер… он ни о чём не догадывается? — Нет, конечно! — воскликнул Люпин. — Во время полнолуния я всегда ухожу подальше от людей. А дети… Их я отвожу в лес и вою погромче. — И Джеймс не удивился тому, что они живы? — Он не особенно интересуется моими детьми. Всеми, кроме первенца, которого он убил. Точнее, я так подозреваю. Малыш был совершенно здоров накануне, а утром мы нашли его бездыханным в колыбели. — Маленькие дети часто умирают без причины, — заметил Северус. — Это так, но накануне лорд Поттер рассердился на Дору, которая была кормилицей Гарри. Ему показалось, что его сын голодает, потому что всё молоко достаётся нашему… Я похоронил своего сына и поклялся отомстить Поттеру, когда придёт время. — Считай, что оно уже пришло. Если ты не расскажешь Поттеру правду обо мне — лучшей мести и представить себе невозможно. — Но как? Он ведь потребует показать ему мои воспоминания о нашей с тобой встрече. — Ты и покажешь. Но не подлинные, а поддельные воспоминания. А настоящие я спрячу в твоей голове так, что Поттер до них не доберётся. — И ты сумеешь сделать это? — искренне удивился Люпин, никогда не слыхавший о подобном колдовстве. — Сумею. Не беспокойся. *** Час спустя, когда Северус, простившись с Люпином, вышел из лавки, он нос к носу столкнулся с Гарри, который ждал его у запечатанной заклинаниями двери. — Как всё прошло? Он узнал вас? — от волнения Гарри даже забыл добавить привычное учтивое «сэр». — Нет, не узнал, — отозвался Северус. — Я принял кое-какие меры и сбил его с толку. Люпин сообщит твоему отцу, что я — последний из рода Принц, почти всю свою жизнь прожил в Риме, а несколько лет назад вернулся на родину предков. Что же касается моего кузена — а я не сомневаюсь, что твоего отца интересует именно он — Люпин расскажет совсем немного, поскольку я сам почти ничего не знаю о кузене Северусе. Так что перестань беспокоиться и иди спать. Завтра ты понадобишься мне в зельеварне. *** Выйдя из лавки, Люпин сразу же аппарировал на опушку леса, откуда пешком добрался до Поттер-касла. Лорд Джеймс ждал его в своих покоях. Перед ним на постаменте стояла неглубокая каменная чаша Омута памяти. — Как прошло путешествие в Лондон? — поинтересовался Поттер. — Весьма успешно, — сдержанно отозвался Люпин. — И? — Само собой, это — не он. — Покажи! — властно потребовал Поттер. Люпин достал волшебную палочку, ранее принадлежавшую Биллу Уизли и пожалованную ему Поттером лет десять назад, коснулся своего седеющего виска и вытянул молочно-белую нить подделанных Северусом воспоминаний. — Вот, милорд! У Люпина внезапно закралась мысль, что если Поттер сейчас окунёт голову в Омут памяти, его легко можно будет убить. Да, разумеется, затем последует магический откат такой силы, что Люпин наверняка не переживет его, но зато он избавит мир от этого монстра. — Сперва ты, — услышал Ремус голос Поттера. Люпин подавил вздох и повиновался. Они с Джеймсом очутились в лавке Северуса Принца. Поттер вперил взгляд в хозяина лавки, затем вынес вердикт: — Это не он! Тот был тощим, невзрачным мальчишкой. А этот… можно сказать, даже интересный. — Я сразу сказал вам, что это не он, — пожал плечами Люпин. — Этот невежа даже не предложил тебе сесть! — прокомментировал Поттер, когда увидел стоявших друг напротив друга Принца и Люпина, которых разделял прилавок. — Он не слишком учтив, — подтвердил Ремус. — Вы, наверное, явились с целью посмотреть, как устроился Гарри, — спросил тем временем Принц. — Да, именно так. — Пойдемте, я покажу вам! Принц сделал приглашающий жест. Люпин из воспоминаний последовал за ним. То же самое проделали реальные Люпин и Поттер. Они прошли в жилую часть дома. Принц поднялся по узкой лестнице и открыл дверь. Их взору предстала небольшая комната, всю обстановку которой составляли кровать, стол и стул. Рядом с кроватью, где сейчас крепко спал Гарри Поттер, разместился его дорожный сундук. — Хотите, я разбужу его? — поинтересовался Принц, кивнув на своего подмастерья. — Нет-нет! — поспешно сказал Люпин. — Я и так увидел всё, что нужно. Они снова спустились в лавку. — Лорд Поттер поручил мне побольше узнать о вас, — сказал Люпин. — Вполне естественно, — произнёс Принц. — Итак, я — последний из итальянской ветви рода Принц, почти всю свою жизнь прожил в Риме, где много лет обучался ремеслу зельевара. Несколько лет назад я решил вернуться на родину предков. Вот, собственно, и всё. — Вижу, что ваше дело процветает, — заметил Люпин, оглядывая лавку. — Да, я не бедствую, — самодовольно усмехнулся Принц. — Можно спросить вас ещё кое о чем? — Разумеется. — В нашей деревне когда-то давно жила некая Эйлин Принц, — начал издалека Люпин. — Так ведь это — моя тетушка! Сестра матери! — обрадованно воскликнул Северус. — Не знаете, жива ли она? — Умерла, к сожалению. Но у неё был сын. — Да, мой кузен Северус. Одно время мы с ним состояли в переписке. Затем она прервалась. Вы что-то о нём знаете? — Нет, — покачал головой Люпин. — Просто заинтересовала знакомая фамилия. — Его и звали, как меня. У нас в семье традиция — всех первенцев называть Северусами. Жаль, что вы не знаете, что с ним стало. Было бы приятно обнаружить родича. — Спасибо, что уделили мне время, мастер Принц. Да, чуть не забыл, — Люпин положил на прилавок увесистый кошель, — лорд Поттер прислал это в счёт платы за обучение, стол и кров мастера Гарри. — Передайте лорду Поттеру мою благодарность, — склонил голову Принц. *** — Ты отлично справился, — похвалил Поттер Люпина, когда они вынырнули из воспоминания. — Мне понравилось, как ты исподволь поинтересовался о семье нашего старого знакомого. Кстати, я тогда так и не узнал, как именно он испустил дух. Думаю, это отличный повод посмотреть на это зрелище. Люпин вздрогнул, как от пощёчины. — А это обязательно? Поттер вскочил с кресла, навис над Ремусом и залепил ему затрещину. — С каких это пор ты взял моду обсуждать мои приказы?! Ну, я жду. Люпин, бледный как смерть, коснулся палочкой виска и вытянул ещё одну нить воспоминаний. Палочка прыгала в его дрожащих пальцах, а в голове билась мысль: что случилось бы с ним сейчас, если бы Северус предусмотрительно не вложил в его голову это ужасное воспоминание. — После тебя! — сделал приглашающий жест Поттер. Люпин набрал побольше воздуха в лёгкие и окунул голову в Омут памяти. Они с Поттером очутились в его каморке. Ремус сидел на полу возле обнажённого, покрытого кровью с ног до головы Северуса. Внезапно послышался тихий стон. Этот звук словно пробудил Люпина из воспоминаний от спячки. Он набросился на свою жертву и впился ей в горло. Раздались жуткие булькающие звуки. Окровавленные ноги заскребли по полу, а затем всё стихло. Люпин вытер рот рукой, сгреб то, что осталось от Северуса, с пола и аппарировал с ним в лес, где и закопал под деревом. — Быстро и прозаично, — в голосе Поттера послышалось явное сожаление. Он чуть не насильно выдернул Люпина из воспоминаний. — Почему ты не взял его? Он ещё мог послужить неплохим развлечением. — Не мог, — стараясь не выдавать своего отвращения бросил Люпин. — У него там, внизу всё было разворочено. Совать член в такую разодранную задницу — это не уважать себя. — А ты, значит, себя уважаешь! — усмехнулся Поттер. — Вы же сами говорили о развлечении. Эта дырка уже не могла доставить мне ни малейшего удовольствия. Так зачем утруждаться. К тому же, он испускал дух и мог умереть в процессе. А я люблю свежую кровь ещё живых людей. — Резонно! — кивнул Поттер. — Ты молодец. Вот тебе за труды! — он бросил на столик перед Ремусом кошель. В следующие выходные в соседней деревне будет ярмарка. Свози туда свою жену и детей. Развлекитесь.
1506 Нравится 3091 Отзывы 799 В сборник
Отзывы (21)