From now on

Перевод
G
Заморожен
200
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
23 страницы, 7 214 слов, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
200 Нравится 25 Отзывы 67 В сборник

Часть 8

Настройки
      Прошло четыре года с тех пор, как Кейл отправился спасать Раона. Когда яйцо вылупилось, Кейл хотел, чтобы Раон ушел и жил своей жизнью, как это сделал бы любой другой дракон, однако у малыша были другие планы. Он и правда иногда уходил на время из дома, однако уже привык жить с Кейлом и его семьей. У него там была семья, были брат и сестра, Он и Хонг. Кейл наткнулся на них, когда выезжал по делам за пределы королевства: они были в бегах, прячась от своего племени, и он решил взять их с собой.       Сегодня все собрались, чтобы отпраздновать… Отпраздновать что? Конечно же, выход во взрослую жизнь их принца. Сегодня Кейлу наконец исполнилось восемнадцать лет. — Мам, хватит поправлять мою одежду, все и так в порядке, ты слишком волнуешься. — Как я могу не волноваться? Тебе, конечно, исполняется восемнадцать, однако в моих глазах ты всегда будешь моим маленьким мальчиком. — Просто прими это, человек, бабушка права, — заметил Раон, расположившийся на диване в своей драконьей форме. — Разумеется, я всегда права! Однако это не отменяет твоего… Вашего внешнего вида. Что с вашими нарядами? Почему вы не готовы? — спросила Джур всех троих внуков.       Те вмиг умчались за дверь в свои комнаты, чтобы переодеться, прежде чем на них выльется гневная тирада. Кейла очень позабавила эта сцена, но он не подал виду, чтобы не привлекать внимания, потому что тоже не хотел, чтобы на него обрушилась ругань взволнованной матери. — У тебя есть час, — сказала Джур перед тем, как уйти проведать своих внуков.       «Подумать только, столько времени прошло… Моя жизнь так изменилась моя жизнь по сравнению с тем, что было раньше. Но пока еще нельзя расслабляться: мне все еще нужно заботиться о других.»       На празднике собралось много людей. Не только непосредственно в зале, но и по всему королевству: мероприятие транслировалось повсюду с помощью магических сфер, потому что люди хотели увидеть своего принца. Вокруг мест эфиров располагались киоски с едой для всех желающих, танцевали люди. Кейл внес большой вклад в их королевство с тех пор, как попал сюда; он провел множество экспериментов и случайно разработал подобие интернета. Пусть и ненамеренно, но он дал людям огромный простор для знаний, творчества и развлечений.       На балу присутствовали и другие люди, не отсюда.       Наконец приехала и Джур со своими внуками; на ней было красивое бежевое платье с цветами, и, учитывая ее лоснившиеся на плечи алые волосы, она напоминала настоящую фею. На Он было надето нечто похожее на одежду бабушки, а Хонг и Раон были облачены в костюмы в тон Кейлу. — Смотри, вон дедушка! — воскликнул радостно Раон. — Здравствуйте, дети. Как у вас дела? — Хорошо! — хором ответили они. — На этот раз тебя долго не было, Эрухабен-ним, — заметила Джур. — Да… Мне нужно было кое о чем позаботиться, да и все еще нужно, но у меня все-таки получилось выкроить немного времени, чтобы навестить вас в такой праздник.       Эрухабен познакомился с Кейлом два года назад через Раона. Тот, бродя за пределами королевства в очередную прогулку, случайно столкнулся с Эрухабеном. Дракон сначала удивился странному малышу, но вскоре привязался к нему. Позже Раон привел его с собой во дворец, с разрешения, конечно, и Эрухабен стал частью их семьи.       Стоило Кейлу переступить порог, как все взгляды, восхищенные, устремились на него. Он поднялся на сцену, где его ждала семья. — Спасибо всем, кто присоединился к нам сегодня вечером, чтобы отпраздновать мой День рождения, а также тем, кто наблюдает за нами в прямом эфире! Я навсегда благодарен вам за вашу любовь ко мне и моей семье… Так что — без лишних слов — давайте потанцуем, поедим и весело проведем время! — Смотрите, ночная звездочка тоже наконец-то здесь! — Что ты здесь делаешь? — Конечно же, я приехал, чтобы отпраздновать вместе с тобой такой великий день! Твоя мать пригласила меня и моего отца, потому что знала, что сам ты ни за что этого не сделаешь, ублюдок.       Кейл, как всегда, попытался сделать вид, что не видит и не слышит светловолосого ублюдка, но тщетно.       Его мать дружила с отцом Альберу, поэтому всякий раз, когда те встречались, дети, взятые следом, были вынуждены видеться — так они проводили прилично времени вместе. Они все еще пытались вести себя так, будто презирают само существование друг друга, но давно стали очень близки.       Все наслаждались вечеринкой до поздней ночи, и незаметно она подошла к концу.       Наконец пришло время привести план Кейла в действие. Приближалась злополучная дата нападения на деревню Харрис, и Кейл морально готовился ко встрече с Чхве Ханом.
Примечания:
200 Нравится 25 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (3)