ID работы: 12154464

Finding One's Own Path

Слэш
Перевод
R
Завершён
116
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 4 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Странно, насколько разными могут быть вещи внизу, в царстве демонов, и насколько одновременно они могут быть похожи на человеческие. Во всех смыслах и целях эти события разыгрываются по-своему, но общее ощущение от них так знакомо тому, что он испытал раньше на другой стороне.       Ло Бинхэ знает, что у него была возможность, которая была недоступна остальным. Он смог испытать жизнь по обе стороны границы между человеческим и демоническим царствами. В какой-то момент времени ему пришлось пройти между обеими сторонами как одной из них, прежде чем объединить их вместе.       Еще когда он был учеником на пике Цин Цзин, скрывая свое демоническое наследие, большинство рисовало царство демонов как варварское и ужасающее место. Место, где злые и бездушные существа вышли из тьмы, чтобы охотиться и сеять страх и ужас на всех невинных людей, оказавшихся на их пути.       Когда он выбрался из Бездны и был забран Ша Хуалин, он прожил жизнь демона и услышал, как они говорят о людях и культиваторах. Что люди - монстры в ночи, которые только и ждут, чтобы убить и обокрасть беспомощных демонов, просто занимающихся своими делами.       Поскольку обе стороны утверждали, что другая была злой, обе они звучали одинаково в своих описаниях.       «Не зацикливайся на различиях между расами. Мы видим, как кланы демонов убивают людей, но в этом мире есть и люди, убивающие кланы демонов. Итак, если есть хорошие и плохие люди, то же самое касается и демонов… Зачем им существовать, если они не заслужили жить в этом мире?»       Ло Бинхэ помнит, каково ему было слышать это. Это был первый раз, когда кто-то подумал о другой стороне и сказал что-то в ее защиту. То, что праведный культиватор такой могущественной секты видел борьбу демонов и ставил их на один уровень с человеческими, потрясло мир. Если Шицзун мог видеть мир таким, Шицзун, который находился на передовой некоторых из самых ужасных демонических атак, и все же мог верить, что существуют невинные и добрые демоны, то как это могло быть неправдой? Став Цзюньшаном из Южного королевства, он показал, насколько прав был Шицзун. Конечно, было слишком много демонов, которые поддались своим низменным инстинктам. Кое-что из этого было даже прославлено или популяризировано местной культурой, но все же было так много демонов, которые просто жили своей повседневной жизнью, как и люди в человеческом мире. Слуги в его дворце? Ему было трудно заметить в них отличие от тех, что деловито сновали взад и вперед по коридорам Дворца Хуань Хуа.       Так что была надежда на идею, которая зрела в его сердце. Всё это означало только то, что ему придется усмирять конкретных демонов. Дворяне, которые создавали большинство проблем, и «независимые» группы, которые в основном были не чем иным, как пиратами и бандитами, которым нравилось грабить приграничные земли. Если он сможет контролировать их, если он сможет сдержать их, тогда, может быть… только может быть, какое-то движение вперед может начаться между двумя мирами.       Это безумная идея, и он это знает, но глубоко внутри него все еще есть что-то, что хочет это сделать. Хочет хотя бы знать, что он пытался это осуществить. За последние несколько лет он не оставил после себя ничего, кроме разрушений, одни разрушения были более болезненными, чем другие — он демонстративно старается не думать о Шицзуне и каждый раз терпит неудачу — и он хочет знать, что может принести что-то хорошее.       Однако первым шагом является объединение всех под одним набором правил. Они все слишком хаотичны и разрозненны. Без такого поводка, тянущего их за собой, ничто не будет двигаться вперед. Ло Бинхэ готов быть этим поводком. На что, как ни на это пора использовать свою силу? …       В первый раз, когда это происходит, он присутствует на банкете, устроенном в честь нескольких малых кланов, присягающих на верность Повелителю Юга. Все начинается с некой легкости и расслабления, которые начинают накапливаться в нем, оставляя его в состоянии спокойствия с медленно нарастающей эйфорией.       Демонесса рядом с ним продолжает пытаться угостить его деликатесами на столе, и в тот момент, когда она замечает, что он снова понимает ее речь, она лишь увеличивает напор, как и другая рядом с ней. Они пахнут железом и корицей, и он даже не помнит, когда они вернулись в его комнаты, но их руки оставляют под его кожей своего рода огонь, которого он хочет больше, гораздо больше, и он гонится за ним с целеустремленностью, за которую Шицзун всегда хвалил и порицал его в равной мере.       …Шицзун… Нет… нет, что-то не так. Он не хочет этого. Это не то, чего он действительно желает. Ни железа, ни корицы, ни даже запаха дождя и бамбука… нет, то, что он хотел, пахло росой на траве в смеси с мягким цветочным ароматом. Ло Бинхэ он так нравится. Хочется большего… Зеленые глаза, ярче любой звезды, так нежно смотрят на него… нет, нет, он не хочет этого.       Он отталкивается от кровати и от двух полуголых женщин на ней и, спотыкаясь, бредет из комнаты в свой кабинет. Это пытка — сидеть и чувствовать, как нарастает это всепоглощающее желание, когда он зовет Ша Хуалин и позволяет демонице проверить свои меридианы, чтобы увидеть, чем, черт возьми, он заражен. Она узнает дурман почти мгновенно, фыркнув и покачав головой.       У него есть название — и это название Ло Бинхэ уже видел раньше.       Он сразу же тянется к своему хранилищу, вытаскивая маленькую коробочку из золота и слоновой кости, которую ему прислал Шицзун, и выполняет ряд необходимых печатей, прежде чем открыть ее и пройтись по флаконам с маленькими этикетками, написанными аккуратным почерком Шицзуна.       Он чуть не плачет, когда находит то, что ищет, и он читает небольшой текст, объясняющий, как его использовать и в каких количествах, и сразу понимает. Он чувствует это, когда подействует противоядие, прилив облегчения настолько велик, что он с дрожащим вздохом оседает в кресле.       Ша Хуалин говорит ему, что он должен был просто избавиться от этого, позволить ему немного расслабиться, и он отправляет ее вон, чтобы выяснить, кто это сделал и как это попало в его организм. Он хочет крови за это. Он хочет, чтобы был подан пример , достаточно жестокий, что бы это не повторилось.       Однако это не спасает его от следующего раза, когда происходит несчастный случай. Просто глупо выглядящий цветок, мимо которого он прошел, прогуливаясь по каменистой местности. Ему показалось странным видеть что-то настолько хрупкое в таком климате, и он решил, что это не может быть безвредным, но, когда дымка начинает настигать его и он замечает пыльцу на своем плече, он чувствует себя самым большим дураком на свете.       Шицзун сейчас бы ругал его за такую глупую ошибку. Шицзун всегда был одержим вниманием к фауне тех мест, куда они направлялись, и знал эффекты изменения их разума и тела. Быстрый поиск того, в какую глупость он вляпался на этот раз, возвращается с другим названием, и он вытаскивает коробку, которую всегда держит при себе, в мешочке цянькунь после первого подобного опыта, и молча благодарит Шицзуна, когда видит наименование, написанное на одном из флаконов. Трое его воинов уже предложили помочь ему «пережить это», и он качает головой и готовит противоядие, прежде чем просто продолжить идти.       Он не может представить, что у него больше нет этой шкатулки, так как ему снова и снова напоминают, насколько даже он уязвим для подобных вещей, и когда он осознает, как быстро люди попытаются использовать его собственное тело против него для своих собственных целей. Хотя ладно, не используют. Они не смогут, потому что Шицзун Ло Бинхэ все еще присматривает за ним, даже несмотря на то, что они сейчас в разлуке.       Однако каждый раз, когда шкатулка спасает его, каждый раз, когда она возвращает ему его силу и его выбор, он снова и снова влюбляется ещё немного больше в человека, который удостоверился, что он у него есть. Странное, нежное чувство поселилось глубоко в его груди, несмотря на все отчаянные желания его юных дней, желание, чтобы Шицзун заметил его. Он и подумать не мог, что сможет любить Шицзуна больше, чем уже полюбил. Не думал, что любовь может быть другой, спокойной и мягкой. Каждый раз он узнает, насколько он может быть неправ.       Это урок, который он не против выучить. …       Ло Бинхэ больше не видит сны. Не естественным образом, как это бывает у большинства людей. Он отказался от этой способности давным-давно, когда принял предложение Мэнмо научить его демоническому пути. Теперь пейзаж сновидений — это просто еще одно царство, которое он должен пересечь. Место, которое подчиняется его воле, чтобы отражать то, что он больше всего желает увидеть. К сожалению, он давно понял, что это может быть обоюдоострый меч, поскольку кошмары тоже являются частью сновидения, и неуравновешенный разум может очень легко стать жертвой таких ловушек.       Ло Бинхэ мгновенно понимает, что находится в фантастическом пейзаже, когда на секунду закрывает глаза в своем кабинете и открывает их только для того, чтобы увидеть цветы. Прекрасный сад раскинулся перед ним, как другой мир, полный ярких красок и нежных цветов. Странно иметь что-то такое яркое и ясное в его голове, когда он знает, что никогда в жизни не видел такого места. Он бы точно запомнил. Было бы трудно не сделать этого.       Он бродит по нему, идя по белой каменной дорожке, блуждая по увитым лозами дорогам и оценивая тонкие стеклянные колокольчики и небольшие искусно расположенные ручьи и пруды, полные золотых карпов, которые лениво плывут вверх и вниз по дорожке. Это рай. Что-то, что могло существовать только в человеческом мире, по крайней мере, сейчас.       Когда он подходит к последнему повороту, когда он идет по похожему на лабиринт пути к центру и видит, что там ждет, на секунду он задается вопросом, понял ли он, как снова видеть сны. Какой другой ответ может быть, когда он видит человека, лежащего на качающейся скамье, с закрытыми глазами, в тонкой бело-золотой мантии, с распущенными волосами и мягкой, довольной улыбкой на губах?       Его Шицзун ошеломляет в любом мире. Неважно сон это или нет. Но это не сон, или, по крайней мере, не его сон. - Шицзун? - спрашивает он, останавливаясь на приличном расстоянии, не желая вторгаться дальше, даже если ему кажется, что он легко мог бы стоять там целую вечность, просто греясь присутствия своего Шицзуна, что теплее любого солнца. Но он понимает, что есть черта, которую нельзя пройти, черта, которую нужно распознать, особенно с учетом того, что Шицзун помнит все действия, которыми Ло Бинхэ пересекал ее раньше, даже не осознавая — или не заботясь о том, чтобы осознавать — что он это сделал.       Он узнает о важности выбора и свободы воли, особенно в любви и похоти, из-за собственных неудач в последнее время. С таким количеством людей, пытающихся контролировать его и принуждать, когда он этого не хочет, пытаться использовать его, когда он этого не хочет, но слишком слаб, чтобы сказать «нет»; и он познал ужас и чувство беспомощности, познал какой оно оставляет после себя след. Дар Шицзуна позаботился о том, чтобы это никогда не удавалось закончить до конца, но это не спасает его от этого опыта и времени, за которое ему удастся добраться до лекарства.       Конечно, здесь Ло Бинхэ обладает всей властью. Он мог бы легко превратить этот мир во все, что пожелает, мог бы держать их обоих запертыми здесь, пока он не решит отпустить их… но он узнал, что есть некоторые области, в которые сила и принуждение не должны проникать, и поэтому Ло Бинхэ поступает уважительно. и заставляет другого узнать о своём присутствии. Он может быть демоном, и это то, что он не может изменить; но ему не обязательно быть монстром, и это то, что он может изменить.       Эти потрясающие зеленые глаза широко распахиваются, в них мелькает замешательство, прежде чем происходит своего рода осознание. Это действительно Шицзун. Силе Ло Бинхэ никогда не удавалось так идеально изобразить его. - Бинхэ. - Шицзун.       Он отвечает на приветствие и смотрит, как Шицзун садится. Его длинные волосы падают на плечи, и он выглядит неземным. Такой красивый и такой нежный. Ло Бинхэ больше всего на свете хочет пойти туда, уткнуться лицом в шею Шицзуна и вдохнуть его запах. Он так сильно хочет это сделать, что физически трудно оставаться на месте.       Но он не может пойти туда, потому что Шицзун не дал ему на это разрешения. Поэтому он остается на месте, даже когда кажется, что расстояние между ними убивает его. - Значит, мы в мире снов? - Да, Шицзун, - говорит Ло Бинхэ, - Этот ученик приносит свои извинения, это было непреднамеренно.        И это, конечно, не так, но силы Ло Бинхэ в последнее время росли, и неудивительно, что он потянулся через миры, чтобы очистить разум того, кого он хотел увидеть больше всего. - Этот ученик постарается сделать так, чтобы это больше не повторилось, - Шицзун какое-то время смотрит на него, прежде чем кивнуть с тихим мычанием, - Шицзун верит этому ученику? - Этот мастер не верит, что Бинхэ стал бы лгать о таких вещах.        Он ничего не говорит обо всей другой лжи, которую сказал бы Бинхэ. Всю ложь, что он уже сказал, потому что они оба о ней знают. Они оба знают, как далеко он может зайти. - Этот Мастер свободен уйти? - Шицзуну стоит только подумать, и он проснется. Этот ученик не удержит его здесь. Ло Бинхэ обещает, и Шицзун кивает. Бинхэ старается не радоваться, осознавая, что сон не кончается. Шицзун может уйти, когда захочет... а это значит, что Шицзун не хочет уходить прямо сейчас. Он остается, и он остается, потому что хочет.       Как возможно, что такая мелочь ощущается в тысячу раз лучше, чем чувство, которое испытывал Ло Бинхэ, когда у него в руках был Шицзун, связанный и заключенный во дворце Хуань Хуа? - Шицзун… выглядит иначе, чем в прошлый раз, когда этот ученик видел его.       Он не имеет в виду в той комнате. Испуганный и обиженный, из-за всех действий Ло Бинхэ, что привели к этому. Вот к чему привел его дрянной контроль, жалкое доказательство того, что Шицзун почти заплатил за это своей жизнью. Снова. - Хм, цвета Дворца Хуань Хуа довольно непривычны. Этот мастер иногда все еще тоскует по зелени прошлого, - признаёт Шицзун. Как и Ло Бинхэ. - Это место… очень красивое, - говорит Ло Бинхэ, цепляясь за тему разговора, когда между ними воцаряется тишина. Шицзун мягко осматривает местность. - Да, дизайнеры и садовники молодцы, - говорит он, прежде чем снова взглянуть на Ло Бинхэ. - Это новые сады во дворце Хуань Хуа, что думает Бинхэ?        Новые сады дворца Хуань Хуа… Это имеет смысл. Разве Шицзун не говорил, что любит сады? Разве он не говорил Ло Бинхэ о его строительстве? Он оглядывается, отводя взгляд от видения перед собой впервые с тех пор, как увидел его. Это похоже на рай, как это может не нравиться? - Это потрясающе, Шицзун. - Как поживает Бинхэ? Этот Мастер надеется, что у него все хорошо, - говорит Шицзун, и Ло Бинхэ улыбается ему. - С этим учеником все в порядке, и он благодарит Шицзуна за его дальновидность с его подарком, - говорит он, и Шицзун на мгновение выглядит несчастным. - Значит, этот хозяин полагает, что Бинхэ должен был его использовать? - Да, Шицзун. Несколько раз. - Тогда этот хозяин доволен тем, что смог помочь Бинхэ в трудную минуту. Никто не должен проходить через это, - Шицзун отвечает, и Ло Бинхэ выжидает секунду, прежде чем опускается на колени и кланяется. - Бинхэ? - Шицзун, этот ученик должен извиниться за свои прошлые действия, - говорит он, опустив голову, - Шицзун изо всех сил старался дать этому ученику возможность собственного выбора… даже после того, как этот ученик сделал все, чтобы лишить Шицзуна этой возможности, - он не слышит никакого ответа, и сон не заканчивается, поэтому он продолжает: - Есть много вещей, которые этот ученик сделал против воли Шицзуна, множество вещей, которые не следовало делать, и вещей, которые произошли вне контроля этого ученика, но которыми он воспользовался против воли Шицзуна. - Вещи вне контроля Бинхэ? - Этот ученик не нес ответственности за сеятелей в Цзиньлане, - говорит ему Ло Бинхэ. - Но этот ученик не заступился за Шицзуна, потому что этот… этот хотел видеть Шицзуна в Водной тюрьме, откуда он больше не смог бы убежать, - он немного дрожит от признания, - Этот ученик - глупый и жестокий, Шицзун, и он сделал много плохого, но все равно просит прощения.        После его признания идёт мгновение, ужасное мгновение, когда ничего не происходит… а затем прикосновение к его макушке заставляет его замереть на секунду, прежде чем Шицзун отстраняется и дергает его за руки, заставляя встать. - Пожалуйста, поднимись, Бинхэ, - говорит Шицзун, и Ло Бинхэ позволяет ему помочь ему встать на ноги, - Есть вещи, которые мы оба сделали друг другу, вещи, которые были жестокими, и ни один из нас не безупречен в том, как мы дошли до этого момента, - он смотрит на лицо Шицзуна и видит, как оно смягчается, и его сердце чувствует, что вот-вот вырвется из груди. - У этого мастера есть свои сожаления, и Бинхэ это прекрасно понимает. - У этого ученика тоже есть свои сожаления. - Тогда давай надеяться, что мы извлечем урок из этого и никогда больше не окажемся в подобной ситуации, - говорит Шицзун. - Этот мастер сожалеет, что обвинил тебя в Цзиньлане. - Теперь я понимаю, как это могло выглядеть. Я понимаю, что мои действия были неприемлемыми. - Тем не менее, если бы этот мастер просто спросил, а не предположил, все было бы совсем по-другому, - Шицзун, кажется, не торопится, - Этот мастер… пытается отпустить свои страхи по поводу того, как все может пойти, и принять всё таким, какое оно есть… даже у этого глупца возникают трудности с такими вещами, но в будущем этот обещает постараться быть яснее и дать себе время, чтобы убедиться, что мои предположения не подавляют мою рациональность и не причиняют вреда тем, кто мне небезразличен.       Ло Бинхэ пытается сохранять спокойствие в ответ на тонкое замечание о том, что он небезразличен Шицзуну. - Ты сожалел об этом, Шицзун? - спрашивает он, по какой-то причине все еще нуждающийся в этом. Вопрос, на который он так и не получил ответа. Даже сейчас, когда он сомневается во всем, что когда-то думал о том, что там произошло, и о мотивах некоторого человека при этом. - Когда ты отправил этого ученика в Бездну? - Не было дня, чтобы я отчаянно не жалел об этом, - отвечает Шицзун. - И не потому, что этот мастер боялся того, что может произойти, когда Бинхэ вернется… а из-за боли, которую, как он знал, Бинхэ должен был пережить в то время. - Шицзун… - тихо говорит Ло Бинхэ. - …Шицзун, этот ученик изменился, пытается стать лучше… хочет быть тем, кем можно гордиться, - Шицзун качает головой. - Бинхэ, этот мастер будет гордиться, если Бинхэ будет гордится тем, кем он является. - говорит Шицзун. - Если Бинхэ сделает это для Бинхэ, а не для кого-то еще. Что, если Шицзуну не понравится человек, которым в таком случае станет этот ученик? - тихо спрашивает Бинхэ, а Шицзун лишь фыркает и качает головой. - Если Бинхэ тот, кем Бинхэ выбрал быть, разве есть разница? Является ли та версия самого себя, которая делает его счастливым… тогда как этому мастеру это может не нравиться? - с этими последними словами сон заканчивается, и Ло Бинхэ использует всё свое самообладание, чтобы не удержать его.       Он просыпается в своем кабинете и обнаруживает, что просто сидит там уже долгое время. Быть тем, кем выбрал быть Бинхэ? Бинхэ всегда делал выбор, который, по его мнению, одобрит Шицзун и который понравится Шицзуну. Он даже не знает, как смотреть на мир без этой линзы.       Эта мысль терзает его много часов, и ему нужно время, чтобы понять, что Шицзун снова это сделал. Он дал Бинхэ выбор. Выбор того, кем он станет, независимо от того, чего от него хочет Шицзун. Это страшная мысль, он провел столько лет, придерживаясь своей веры в то, чего хочет Шицзун и что Шицзун одобрит. Кто вообще такой Ло Бинхэ помимо этого?       Этот вопрос продолжает будоражить его еще много-много ночей.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.