"Help me, I'm the little little shark?"

Перевод
PG-13
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 1 982 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник

1. Мальчик-акула встречает загадочного мужчину на камнях

Настройки
Примечания:
      Эйдена всегда интересовал мир людей. Не поймите неправильно: он очень любил свою подводную жизнь, но здесь, над поверхностью, было что-то, что его привлекало. В глубоком океане, его доме, всегда темно, даже с его отличным зрением.       У людей же было прекрасное солнце. Эйден любил его, и то теплое чувство, когда он высовывал голову из воды, делало его счастливым. Но Эйдену нравилось не только это в странном мире на суше — ночью он часто смотрел на звезды, плавая на спине и находя новые и новые созвездия.       Однако самым любимым у него было наблюдать за людьми, проходившими мимо булыжников, за которыми мальчик мог прятаться, чтобы его не заметили, но наслаждаясь разговорами. Конечно, он не понимал их — не знал языка — но очень старался! Он мог поймать несколько слов или предложений, пока слушал, и позже тренировался, повторяя их, чтобы самому говорить лучше.       Все сородичи твердили, что люди плохие и ему не стоит даже смотреть на них. Эйден считал по-другому. Он вообще был другой — в подводном мире гибриды акул встречались довольно редко, он встретил только одного, не считая себя.       Эйден знал, что люди боятся обычных акул, а гибридов — так и подавно, но это его не останавливало. Он был уверен, что не все такие. Однажды ему посчастливилось поговорить с настоящими людьми — пусть они и были детьми, это был прекрасный опыт для него, который дал понять, что есть в мире люди, способные видеть в нем личность, а не монстра.       Был солнечный день, когда Эйден плавал близко к пляжу. Людей было немного, но некоторые из них играли в воде. Он уже собирался скрыться в глубине, когда услышал крик:       — Мой мяч! Он уплывает!       Это была маленькая девочка, стоящая рядом с двумя другими детьми очень далеко от берега. Эйден осмотрелся и увидел эту круглую штуку, плавающую в воде, и вдруг понял, о чем говорила девочка. Он не мог бросить мяч — дети были бы в опасности, если бы решили самостоятельно забрать его. Поэтому он быстро приплыл туда, немного разбрызгивая воду хвостом, и поймал мяч. Дети выглядели удивлёнными, но после радостно крикнули ему:       — Мистер! Сюда!       Он был уверен, что маленькие люди не заметили его хвост и другие части тела, потому что иначе они бы испугались, а так подумали, что он тоже человек. Эйден поплыл к ребятам, стараясь не проколоть мяч когтями. Когда он приблизился, их глаза широко раскрылись от удивления. Эйден подумал, что они сейчас начнут звать на помощь, но, к его удивлению, дети стали смеяться.       — Мистер Рыба!       Они звучали радостно, поэтому Эйден выплыл из воды полностью и протянул руки, чтобы отдать мяч. Девочка с коричневыми волосами подошла ближе, чтобы забрать его. Эйден улыбнулся, и все остальные тоже подошли.       — Ты так круто выглядишь, Мистер Рыба! Можно потрогать твой хвост? — спросил мальчик. Эйден вопросительно склонил голову набок. Ребенок указал на его хвост. Аа, так они хотели увидеть хвост. Почему бы и нет? Он повернулся, давая им возможность рассмотреть. Дети выглядели очень взволнованными, когда трогали его.       Девочка со светлыми волосами подошла ближе и спросила:       — Как тебя зовут? — она показала пальцем на себя. — Я Мила! А это Алан и Ванесса!       Акуленок тоже показал на себя пальцем:       — Эй-ден, — сказал он гордо.       — Вау! Круто! — Алан протянул руку и потрепал его по голове.       — Вы… далеко… вода, идите назад, — сказал Эйден, и вдруг они услышали голос с пляжа.       — Что вы там так долго делаете? Возвращайтесь!!! — оказывается, это была их мама.       — Пока-пока, Мистер Рыба! Спасибо, что поймал наш мячик! — сказал кто-то из них и побежал к матери, а Эйден вернулся на глубину. В тот день он был очень счастлив.       Одной летней ночью Эйден приплыл, чтобы как всегда полежать на камнях и посмотреть на звезды. Он приподнялся на руках и встретил чужие глаза напротив. Мужчина сидел на камне и выглядел удивлённо, Эйден тоже был в шоке. Секунду они смотрели друг на друга, а потом мальчик прыгнул обратно в воду. Он услышал, как мужчина громко сказал «С-стой!», но уплыл в свои владения без оглядки.       Эйден впервые видел кого-то настолько красивого с такого короткого расстояния. Это было что-то… У мужчины были такие прекрасные глаза, словно звёзды. Эйден думал об этом загадочном незнакомце всю оставшуюся ночь. Почему он вообще был там? Эйден всегда там плавал и никогда никого не встречал.       Это был не единственный раз, когда они виделись: Эйден приходил сюда почти каждую ночь, только чтобы увидеть, здесь ли тот мужчина. И к его удивлению, он всегда был. Эйден ни разу не выдал себя, боясь, что если они заговорят, то он сбежит и больше никогда не вернётся назад.       Однако однажды ночью вышло по-другому. Эйден не видел его в этот раз, и, если честно, ему стало очень грустно от этого. Так он сдался? Эйден винил себя… Он вылез из воды и сел на камни.       — Человек… Ушел, — грустно сказал он. Но вдруг сзади послышался голос:       — Приветик, — Эйден быстро повернулся и увидел загадочного мужчину позади себя, стоящего достаточно близко. Он только собрался вернуться в воду.       Но мужчина остановил его.       — Стой! Пожалуйста! Я не причиню тебе вред, не убегай! — он отошёл назад, чтобы дать Эйдену пространство. Тот не двигался, заинтересованно смотря на человека.       — Друг? — спросил он, указывая на мужчину.       — Да, друг. Я хочу дружить, — мужчина кивнул и подошёл немного ближе. Эйден чувствовал себя в безопасности, и у него наконец появился шанс поговорить — нельзя запороть такое.       — Какое… имя у тебя? Эйден, — он указал сначала на себя, а потом на мужчину.       — Меня зовут Хакон, приятно познакомиться, Эйден, — Хакон широко улыбнулся. — Я приходил сюда, потому что хотел увидеть тебя снова. Сначала ты удивил меня, но я тут же понял, что хочу узнать тебя получше, — Эйден подошёл ближе к нему, потянувшись к его руке.       — Ха-кон! — Эйден вильнул хвостом, демонстрируя его во всей красе. Хакон взял его руку и присел рядом. Он был восхищен Эйденом, ведь никогда не видел ничего подобного. Его руки были очень мягкими и скользкими на ощупь. — Глаза-звезды, — Эйден вдруг взял лицо Хакона в ладони. — А?       Хакон, застигнутый врасплох, просто смотрел на парня.       — Твои глаза прекрасные, — и потом Эйден сделал то, что Хакон вообще не ожидал. Поцеловал его. Хакон не отстранился, потому что поцелуй был короткий. — Поч… Э, что?       Хакон не мог подобрать слов сейчас. Эйден снова заинтересованно смотрел на него.       — Видел, как люди это делают, и они счастливы, неправильно? — Хакон растрогался.       — Нет, все в порядке, ты не сделал ничего неправильного.       Эйден был очень счастлив: он мог разговаривать с Хаконом и не убежал.       — Мне нужно идти, мы ещё увидимся? — спросил Эйден, глядя на него щенячьими глазами.       — Конечно, Эйден, я приду через три дня, хорошо? — тот кивнул и скрылся в воде.
Примечания:
57 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник