Nothing has changed - Ничего не изменилось

PG-13
Заморожен
2
raspberry tea ._. соавтор
Размер:
6 страниц, 1 511 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 2. "Прощайте, миссис Блэк, до скорого свидания"

Настройки
PV: Джордж Уизли       Меня разбудили крики Рона. Я посмотрел на часы — 7:53. Устало закрыл глаза. Сквозь стены слышны были голоса мамы и нашего младшего любимого братца. — Рон, ты перебудишь всех в доме! — но мам, у меня на подушке сидел большой паук! — ох, ну ты же прекрасно знаешь, что это опять Фред и Джордж подложили тебе резинового паука, зачем же орать на всю округу? — подлые негодяи, мерзкие полукровки, осквернители нашего рода, порождение грязи… — подала свой голос и миссис Блэк. Слушая возмущённый вой мамы, вопли старой карги и оправдывающийся голос Рона я невольно захихикал в подушку. Глянув в сторону соседней кровати, я обнаружил, что мой брат-близнец давится от смеха, стараясь не засмеяться в голос. — как я люблю, когда мама вопит не на меня, — Фред с улыбкой до ушей распахнул дверь, и крики наполнили всю комнату. — делать нечего, Фордж, пора вставать. — конечно, Дред, пока мама нас не разбудила, — с ухмылкой произнёс я. Запрыгнув в мантии и, соревнуясь на скорость, собрав чемоданы, мы трансгрессировали на кухню., где встретили Джинни, Гарри и Гермиону, уплетающих завтрак. — а где Сириус? — спросил Фред. — он пытается усмирить свою мамашу, — ответил Гарри, протягивая ему фигу с маком тост с маслом. Не успели мы приняться за завтрак, как в кухню ввалился надутый Рон, а за ним следовала по пятам красная от злости мама, продолжая его ругать. Следом на кухне появился заспанный папа. — а почему сегодня утром было так тихо? Обычно вы будите ещё до будильника. Ответом папе было лишь наше сплочённое молчание. Так и не дождавшись ответа, он пожал плечами, и сел за стол. Завтрак проходил в спокойствии (вернее первые его 2 минуты).Зател я почувствовал сильный пинок от сидящего напротив младшего брата. — не за что, Рон, всегда пожалуйста! — хором воскликнули мы. Джинни засмеялась в тарелку с овсянкой, за что получила неодобрительный взгляд мамы. — Фред, Джордж, опять вы дурите брата вашими волшебными вредилками? Вам это ребячество не надоело? Но тут на кухне появился Сириус, и внимание мамы, к нашей величайшей радости, переключилось на него. — Сириус, ты не мог бы попросить Аластора посмотреть, кто долбится в шкафу в комнате твоего отца? — да, Молли, о чём речь. Кстати, если я не ошибаюсь, это предыдущий эльф-домовик. А я то думал, почему его голова с остальными на стене не висит. За шутками и разговорами время отъезда наступило очень быстро. Перед выходом мы с Фредом отправили чемоданы своим ходом вниз по лестнице, сбив Джинни с ног. в результате чего мама и миссис Блэк дружно орали на нас. — Могли нанести ей серьёзную травму, кретины! — Грязные полукровки! Прочь из дома моих предков! Длилось это долгих 2 минуты. Пока нам это не надоело и мы не трансгрессировали к машине. — удивительно, Дред, как быстро и легко дают коровы молоко сплачаются люди для обшего дела! — да, Фордж, ты прав, чего ни сделаешь ради возможности поорать на нас, — отозвался Фред. Из-за спины вышедшего проводить крестника Сириуса доносились отголоски воплей его мамаши: «Мерзавцы! Отребье! Порождение порока и грязи! Полукровки, мутанты, уроды!..» Мы с Фредом переглянулись и вместе крикнули: «Прощайте, миссис Блэк, до скорого свидания»
Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник