Admiring

Перевод
G
Завершён
122
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 2 038 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 4 Отзывы 45 В сборник

Часть 1 и последняя.

Настройки
Примечания:
      Ледяной дождь барабанил по его зонтику при каждом движении. Этот день был долгим и Такемичи точно очень устал. Ему повезло, что у него есть кто-то, кто всегда и везде берёт с собой запасной зонтик.       У него намечалось клубное собрание со всеми членами литературного клуба. Как вдруг начал лить дождь. Президент Кио, что всегда была подготовлена к такого рода вещам, бросила на него взгляд прежде чем дать зонтик со словами «Я знаю, что ты не взял его.».       Конечно он не взял его. Был солнечный день, прежде чем внезапно не начался дождь.       Он находился в довольно затруднительном положении, являясь вице-президентом литературного клуба. Ему нужно будет спланировать мероприятия для фестиваля этого года. В средней школе Мизо у них есть фестиваль, где каждый клуб должен подготовить что-либо интересное или особенное, чтобы собрать достаточно денег на школьную, или точнее сказать, клубную поездку. И для этого ему понадобится чья-то помощь.       Он мог бы попросить Чифую, но сомневался, что тот сможет прийти к каким-либо хорошим идеям. Может быть, он сможет попросить помощи у кого-то из капитанов Томана на сегодняшнем собрании?       Хах, может быть.

***

      Такемичи оглядывался по сторонам в надежде найти кого-то из капитанов. Как вдруг кто-то похлопал его по плечу и, обернувшись, он увидел Чифую, что улыбался ему. — Йо партнёр, не меня-ли ищешь?       Он вздохнул, говоря: — Как бы мне ни хотелось сказать «да», но нет. Я не тебя искал. — А? Тогда кого? , — спросил Чифую, надув щёки. — Кого-либо, кто сможет помочь мне с идеями, — сказал он, вновь оглядываясь, — Погоди, Мицуя же президент клуба домоводства, верно? — Эм, да. И почему ты спрашиваешь, чувак? — Просто хотел убедиться, ничего больше, — он усмехнулся, а затем отправился прямиком туда, где стоял Мицуя. — Такемиччи, — поприветствовал его Мицуя. — Привет, Мицуя-кун, — он остановился, выглядя неуверенным. — Выкладывай, — слегка раздражённо сказал Мицуя. — Эээ… видишь-ли, в моей школе есть что-то вроде клубного фестиваля, на котором мы собираем деньги и прочее так-что я подумал, что смогу спросить у тебя несколько идей, поскольку ты президент клуба домоводства, — сказал Такемичи, смущенно отведя глаза. — В каком именно клубе ты состоишь и какая у тебя позиция там? , — спросил старший. — Вице-президент литературного клуба, — промямлил он. — Ха, что? Я не расслышал. — Я сказал, что я вице-президент литературного клуба! , — сказал он на этот раз громче. После чего он осознал, что несколько людей смотрят на него, и покраснев, отвёл взгляд. — Не думал, что ты из тех людей, кого интересуют такие вещи, — решил подразнить его Мицуя. — Это настолько удивительно?, — довольно спросил он, усмехаясь, до конца избавившись от румянца на щеках. — Вообще-то да. Ещё больше удивляет то, что ты вице-президент, — сказал Чифую, вмешиваясь в их разговор. — Ладно, полагаю, что это так. В любом случае, алло? Помогите мне, подайте несколько интересных идей, чтобы собрать денег?, — сказал он, хмурясь. — Как насчёт того, чтобы продавать эти ваши стихи или прочее дерьмо?, — Пеян вышел из-за спины Мицуи, а Такемичи издал писклявый звук. — Я сомневаюсь, что люди захотят это покупать. И так-же нужно вдохновение, чтобы писать стихи. — Вдохновение? — Да. Вообще-то нелегко создавать стихи просто так. Может у тебя есть идея, но для её продолжения требуются усилия и время. Также нужно знать значения слов и их происхождения, чтобы написать грамотно и интересно, — объяснил Такемичи, потирая шею и избегая взглядов. — А как насчёт книжного кафе?, — прервал его Хаккай, улыбаясь. — Думаю, что это хорошая идея. У нас есть достаточно людей, кто может готовить, — просиял Такемичи. — Я помогу с украшениями и формой официантов, — сказал Мицуя. — Не стоит. Разве ты сам не занят?, — он уставился на старшего, хмуря брови. — Так и есть. Но мне нужен новый проект, а это станет отличным способом улучшить свои навыки. И не беспокойся о том, что ты должен мне что-то взамен. Просто готовь мне ужин в течении недели, — успокоил его Мицуя. — И всё? Мне кажется, что это как-то маловато, ответил Такемичи, вновь хмурясь. — Тогда почему-бы тебе не готовить для меня ужин в течении двух недель? Ты классно готовишь. — Договорились. — Отлично. Тогда попозже сообщи мне о своей следующей встрече с клубом. — Хорошо.

***

      Такемичи идёт в свою школу, а рядом с ним Мицуя. В его руке зонтик, что ему дала президент Кио, и что он вернёт сегодня. На нем черная водолазка, натянутая поверх синих джинсов. Мицуя, что идёт с другой стороны, одет в темно-фиолетовую куртку со своим обычным пирсингом и черные джинсы прямого кроя. Это просто встреча клуба, так что можно прийти в чём-угодно, главное — приемлемом.       Старший так-же захватил набор для шитья, если вдруг понадобится снять мерки и нарисовать эскиз того, как будет выглядеть униформа.       После они прошли прямо в школу, направляясь ко второму зданию. Когда они увидели доску с надписью Литературный клуб, то постучали по этой двери прежде чем войти.       Внутри на диване, скрестив ноги, сидела девушка одетая в блузку и длинную юбку, скрывающую колени. Она держала в руке книгу, глядя на вошедших. — О, Такемичи-сан. Кто это? — Кио-сан, это мой друг, Мицуя. Мицуя-кун, это Кио-сан. — Здравствуйте. — Приятно познакомиться. — Мы здесь что, единственные? Где остальные?  — сказал Такемичи, начиная разговор. — Нет. Они отошли чтобы купить напитков из торговых автоматов, — сказала она, вставая, и идя к тому месту, где была книга, возвращая её на место, — И, может быть, купить каких-нибудь закусок. — Мы же начнём в два часа, да?, — сказал он, спрашивая. — Агась, — ответила девушка перед тем как семь человек ввалились в комнату, что-то бурно обсуждая.       Один из них, парень одетый в обычное чёрное худи, заметив Такемичи начал махать ему обеими руками: — Приветик, вице-президент! — Привет, Чиё-кун, — Такемичи смущённо машет в ответ.       Чиё и группа подошли к ним, интересуясь, кто этот красивый парень и откуда он здесь. — Такемичи-сан, а кто это?, — спросила девушка с каштановыми короткими, волнистыми волосами. — Это мой друг, Аой-чан, — он сделал паузу, глядя на них, — Ребята, познакомьтесь с Мицуей. Он будет помогать нам с декорациями и формой, — Такемичи жестом указал на Мицую, который держал невозмутимое выражение лица.       Они все кивнули в разнобой и начали представляться. Чиё, Аой, Рю, Широ, Кёка, Хана и Хару, вот их имена. — Ну, а где остальные первокурсники. играющие важную роль в этом всём?, — спросила Кио, напугав всех. — У них дополнительные занятия, Кио-сан. Они будут здесь не раньше трёх, — ответил Чиё, пожимая плечами. — Раз так, то ничем не могу помочь. Начинаем собрание.

***

      Их встреча прошла довольно хорошо, они обсуждали то, как будут украшать свой кабинет для фестиваля. На всё у них есть две недели. Они давали друг другу такие роли как: официант, официантка, пекарь, бариста и так далее.       Такемичи достались роли официанта и пекаря, потому что он знает как готовить, благодаря Хине. Что ж, ему определённо надо будет попросить Хину немного помочь ему. Она состоит в музыкальном клубе и будет выступать с концертом.       Мицуя же занят пошивом так называемых костюмов. На самом деле, это не так и много работы. Он просто снимет мерки и сошьёт чёрные фартуки с цветочным рисунком. Да, они выбрали тематику цветов. Конечно, там будут книги и эта тематика, но цветы будут тоже. Так что, кратко говоря, им нужно это сделать.

***

      Такемичи был одет в белую чистую рубашку и красиво скроенный фартук, который был сшит не кем иным, как Мицуей. На нем черные джинсы прямого кроя и пара черных профессиональных перчаток. Президент также заставила его носить простое колье, чтобы все они были одеты одинаково. Также он решил повозиться со своими волосами, чтобы сделать их пушистыми, и о боже , он выглядит так мило.       Он заранее приготовил печенье, круассаны, маффины и тому подобное, начиная с пяти и заканчивая в поздние семь часов утра, прежде тем, как переодеться.       Можно сказать, что выпечка с пылу с жару, прямо из духовки. Ну, он довольно хорош в выпечке, но его специализация на кухне — это больше кулинария.       Что ж, прямо сейчас он должен быть готов, потому что фестиваль начинается через десять минут. Удачи мне, подумал он.

***

      В их клубе в общем, состоит тридцать человек, но ответственные за кафе те, у кого высокие и важные должности в этом самом клубе. Таким образом, многие члены клуба приходят в кафе, взволнованные тем, что делали их старшеклассники.       Такемичи популярен в клубе за свою добрую натуру и тем, что он помогает каждому. Это одна из причин, почему множество людей восхищается им. — Вице-президент!, — девушки машут ему и он подходит к ним, улыбаясь. — Привет девочки, что хотели?, — спросил он. — Вице-президент, это правда, что тот кто испёк это всё, это Вы?, — спросила девушка, сидящая на конце стола. — Ага~.       Они завизжали. — Вы такая хозяюшка, Такемичи-сан. А мы даже не знаем как нормально готовить, — нахмурилась девушка. — Если вы так хотите, то я мог бы иногда учить вас. Конечно же за деньги, — сказал он, усмехнувшись. — Правда?!, — воскликнули они все одновременно. — Итак, каков ваш заказ?, — промурлыкал он.       Покончив с ними, он возвратился к прилавку где стояла Кио. — Чем вы заняты, Кио-сан?       Девушка подняла глаза, затем вернулась к тому, что делала: — Проверяю деньги. У нас уже есть достаточно для поездки на 8 человек. — У нас много клиентов, да?, — сказал он, оборачиваясь. Он нахмурился, не заметив и признака присутствия Чифую и других. — Да. И еще даже нет двенадцати часов дня. Нам так повезло сегодня!, — из кухни появляется голова Ханы. — Не сглазь, нии-сан, — раздраженно сказал Хару. Все верно, они оба близнецы. — Такемиччи~!, — его глаза расширились, когда он узнал голос, это Майки, — Йо, Такемиччи, — а это Доракен.       Он поворачивается так быстро, что Кио удивляется, как он устоял на месте, не навернувшись — Майки-кун, Доракен-кун. А где остальные? — Они первым делом решили пойти в комнату страхов, — ответил Доракен, в тоже время просматривая меню.       Такемичи усмехнулся, говоря: — Догадывался. — Не, Такемичи. У вас здесь есть дораяки или тайяки?, — спросил Майки, и в его обычно пустых ониксовых глазах вспыхнула надежда. — Конечно. Я знал что ты попросишь именно их. Поэтому да, они есть, я их сделал, — При этих слова глаза Майки вновь загораются, а на губах появляется игривая улыбка. — Дай мне по 2 штуки каждого вида, — радостно попросил Майки, направляясь прямо к почти пустому столу. — Хорошо, — он улыбнулся, оборачиваясь к столу и набирая тайяки и дораяки на тарелку.       Он подошёл к столу и поставил на него еду. — Что-либо ещё? — Две чашки чая с корицей, — сказал Доракен.       Такемичи кивнул и направился на кухню, чтобы подготовить всё. После этого, он отдал чай двух парням. — Вице-президент!, — группа парней окликнула его, и он повернулся к ним лицом. — Да? — Кто написал всё это?, — спросил один из них, указывая на стихотворение, что висело на стене. — Это были Кёка-чан и Рю-кун, — сказал Такемичи, кивая туда, где находились упомянутые. — Это так круто! А как насчет вас, Такемичи-сан? А Кио-сан?, — спросил парень в желтой футболке. — Я? Я только испёк всё, что вы можете выбрать в этом кафе. А Кио-сан и мой друг приготовили декорации. — Ваш друг? — Да, он президент клуба домоводства. Он специализируется на проектировании и декорировании вещей, — он сделал паузу, глядя на часы, — Он скоро должен быть здесь, — сказал Такемичи, улыбаясь.       Затем в дверь смеясь, заходят шесть человек. — Вспомни лучик, вот и солнышко. — Такемиччи, партнёр, как поживаешь?  — спросил Чифую, похлопав его по плечу. — Пока довольно хорошо. — Эй, разве это не тот фартук, над которым работал Мицуя?, — Пеян наклонил голову, спрашивая. — Так и есть, — он посмотрел на Мицую, — Опять же спасибо, Мицуя-кун.       Мицуя лишь отмахнулся от него: — Всё в порядке, в конце концов ты будешь готовить для меня ужин. — Тем не менее, я ценю это. — Такемичи-сан, они ваши друзья?, — спросил парень в чёрном худи — Ага. — Я слышал, ты тот, кто испёк это всё? Это так круто Такемиччи, — вклинился Хаккай. — На самом деле в этом нет ничего такого, — сказал он, потирая шею. — Вице-президент! Я бы хотел кое-что заказать!, — крикнул кто-то, сидящий довольно рядом. — Буду через секунду!, — он оглянулся на парней, — Извините ребята, мне нужно работать.       Они все покивали: — Всё в порядке Такемиччи. Просто делай своё дело и поговори с нами попозже, — сказал Злюка. — Спасибо за понимание. — Всегда пожалуйста, — сказал Улыбашка, показывая палец вверх.

***

— Они и вправду восхищаются тобой, да? — Я бы не сказал что восхищаются, но да, — сказал Такемичи, взъерошивая волосы Майки. Они находятся в спальне Такемичи. Честно говоря, он устал после долгого дня, но что ж, сидеть так оказалось довольно хорошо. — Не принижай себя настолько, Такемиччи, — сказал Майки, глядя на него глазами в которых Такемичи мог увидеть что-то походящее на угрозу, — Многие члены Томана восхищаются тобой также. — А? Да ни за что. Я даже не знаю как нормально драться, — настаивал Такемичи. — И почему это так важно? Они восхищаются тобой не из-за твоей силы, понимаешь. Просто тот факт, что ты никогда не сдаёшься, даёт им силы и повод для продолжения драки.       Майки нежно поцеловал его в губы со своего места. — Боже, Майки-кун. С каких это пор ты умеешь говорить такие вещи?, — он хихикает. — Может быть, я пытаюсь быть хорошим парнем, который может помочь тебе чувствовать себя хорошо? — Ты уже такой. — И это прекрасно.
Примечания:
122 Нравится 4 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (4)