ID работы: 12160290

Наруто - Ниндзя Рецензент

Гет
Перевод
R
Завершён
202
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
229 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 100 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста

Начало истории!

      Наруто, Прыгающий По Измерениям Ниндзя: 0       Нет, просто нет, я почувствовал что-то неладное, зайдя в это место, а потом внимательно изучил тему магазина. Нет.       Станк, Человек: 0       Это чей-то фетиш, но не мой.       Зел, Эльф: 0       Я так не скатываюсь.       Бруз, Собачий Гирбид: 2       Нет, но в магазине был очень приятный запах, так что не ноль, и они отлично поглаживают живот, но я не пойду туда за сексом.       Крим, Ангел: 9       Это был хороший, приятный опыт общения с компанией, которая мне очень понравилась. Было приятно, что есть человек, который понимает некоторые вещи, которые мне нравятся. Было ощущение, что я могу воспользоваться лучшим из двух миров, не будучи осужденным за это из-за того, насколько спорным кажется этот вопрос. — ДА, эти баллы… и эти парни выглядят так, будто они полумертвые. — Как будто все их миры только что разбились вдребезги.       У Станка на губах висела догоревшая сигарета, он смотрел на свои руки, его еда осталась недоеденной после того, что произошло в последнем месте Сукку, куда они ходили. Его руки беспорядочно тряслись, когда разум заставлял его перебирать воспоминания об ужасе, который он испытал в том магазине.

-В Комнате Айви-

      Айви едва выглядывала из своего горшка, когда Наруто сидел на земле рядом с ней, ее лианы тянулись от горшка вниз, чтобы она могла делать свою работу и следить за приготовлением еды. У нее было искушение перенести свой горшок на кухню, чтобы в будущем было легче это делать, но она не хотела проводить весь день в этой земле. Поэтому она оставляла его всякий раз, когда ей нужно было потрудиться. — Хочешь поговорить об этом? — Я не был травмирован… так сильно, как другие ребята, за исключением Крима, который скатывается туда же. — Наруто вздрогнул, но он всегда знал этот факт о Криме. Станк и остальные знали, что Крим отличается от них, когда дело касалось предпочитаемых партнеров. -… Хитрая Ловушка… это не магазин Сукку-Девочек. — Наруто заявил Айви с дрожью. — О? — Это магазин Инбо. — О!       Сукку-девушки были женщинами, занимающимися сексом, а Инбо были мужской версией этого. Хитрый Капкан был магазином, который был заполнен Капканами. Мужчины, которые выглядели почти идентично женщинам, за исключением того факта, что внизу они все еще были мужчинами. Магазин был посвящен этой теме, поэтому в него нанимали только мужчин, похожих на женщин. Мало того, они наняли на эту работу Радугу, так как многие мужчины любили посещать магазин из-за того, что там продавалось. Радуги — это термин для инбо, которые принимали клиентов как мужского, так и женского пола. — Коварная ловушка… ОХ… Я поняла, это довольно умно с их стороны так рекламировать. Но разве ты не занимался со мной сексом, когда я была мужчиной? — Но ты все еще девушка, и ты не слишком изменилась в мужской форме, поэтому было легко игнорировать тот факт, что у тебя был пенис, а у меня в то время было женское тело. Это не женщины, преобразованные с помощью магии, это мужчины, которые родились мужчинами. Я знаю тебя, поэтому мне было легко просто помнить, что ты женщина. Так что с этим магазином было проще… и, честно говоря… ловушки вызывают некоторые… неприятные воспоминания. — заявил Наруто, думая о Хаку, первой ловушке, в которую он влюбился. Он так хорошо помнил это откровение, что ему было почти невозможно забыть о шоке, который он испытал при воспоминании об этом.       Часть его души отвергала правду.       Айви наслаждалась разговором с Наруто на своей удивительной земле, когда в ее голову пришла шальная мысль, случайная мысль. Мысль, которую она не подумала задать Наруто до этого момента, так как время для вопроса никогда не казалось ей подходящим. — Эй, Наруто, когда у тебя день рождения? — Завтра. — … Извини… — Айви вылезла из котелка и начала идти к двери.

-За Пабом, 10 Минут Спустя-

— Завтра у Наруто день рождения. — Что?! — спросил Крим в шоке и ужасе, не имея запланированного подарка или чего-либо еще. Наруто так много делал для него все время и вел себя как большой старший брат, а тут он даже не знал, когда у него день рождения.       Мейдри закрыла рот руками. — О… это все из-за этого? Я уже подарила ему подарок, он подарил мне на день рождения очень хороший набор точильных камней около месяца назад. — Станк почесал в затылке, эта экстренная встреча вывела его из замешательства, вызванного ловушкой. Он узнал о ловушках только после того, как с него спустили штаны. — Правда?!       Он увидел член больше, чем его собственный, что сделало ситуацию еще хуже.       Ловушки НЕ обязательно должны были иметь огромные члены. — Я купил ему неплохую книгу, я нашел книгу о садоводстве из нашего мира, поскольку это совпадает с его хобби, ему может понравиться сравнивать технику из нашего мира и различные растения, которые есть здесь. — Зел заявил с небольшой улыбкой. Он держал руки в карманах, пока говорил, он не совсем понимал, почему люди празднуют дни рождения, но его это вполне устраивало. — Его хобби — садоводство, я и не подозревал?! — Книга по садоводству — вот что ты ему подарил, хороший подарок. Я купил ему новую оранжевую куртку, так как его нынешняя уже износилась. — заявил Бруз, демонстрируя подарок, который был при нем. Это была оранжевая толстовка свободного покроя, единственное отличие от той, что была у Наруто, заключалось в том, что она была более прочной. — Моя подруга-фея пришила к нему проволочную сетку, чтобы она была более прочной. — Так практично?! — Я подарил ему набор игральных карт, я сделал их сам, и на картах изображены художественные рисунки всех девушек, которым Наруто поставил высокие баллы. — добавил Канчал, скрестив руки. Он был прекрасным художником, и ему хотелось сделать для Наруто что-то такое, с чем он мог бы повеселиться и получить удовольствие на память о нескольких его лучших посещениях сукку-девушек. -… Никто из вас не знал, что его день рождения завтра, он сказал нам об этом, когда мы спросили несколько месяцев назад. — Канчал наклонил голову в замешательстве. — Эта… тема никогда не поднималась. — призналась Мейдри.       На день рождения Наруто подарил ей одеяло с магическим подогревом для тех случаев, когда она откладывала яйца и спала в гнезде вместе с ними, чтобы она могла развивать свои материнские инстинкты и тренироваться не спать поверх яиц. Она могла бы спросить его о дне рождения тогда и там, но эта мысль не пришла ей в голову. Она была просто потрясена тем, насколько продуманным был подарок. Он подарил ей именно то, что она хотела, и вложил всю душу в то, чтобы найти для нее отличный подарок.       Крим поднял руку. — Вообще-то, раз уж я вспомнил… Родители Наруто умерли в его день рождения, а его отец умер во второй раз в его 17 лет. Я не думаю, что он празднует свой собственный день рождения. — Крим не мог представить себе человека, который бы наслаждался днем, напоминающим обо всем, что он потерял. Этот день всегда будет омрачен смертью его родителей. — Подождите… его отец умер ДВА раза? — Да, очевидно, он был возвращен к полуживой жизни на его 17-й день рождения, а затем умер снова. Так что Наруто пережил смерть отца в свой день рождения во второй раз. — Черт, хардкор.       «Что мне подарить ему? Что я могу подарить ему, что может конкурировать с подарком, который он подарил мне?» — Мысли Айви перегрузились, когда она пыталась придумать любой подарок, который она могла бы подарить ему, чтобы хоть как-то сравниться с тем, что он подарил ей. В то же время, он подарил ей то, что не купишь за деньги. Он прыгнул в вулкан ради ее подарка и потратил время и силы на то, чтобы сделать горшок, в котором находилась почва. Конечно, горшок выглядел не очень красиво, но он вложил столько труда в этот подарок, что он шел прямо от сердца. — Станк, что ты ему подарил?       Станк достал буклет с билетами. — Я обошел все его любимые магазины сукку-девочек, нашел его любимых девочек и купил эти билеты. Каждый билет стоит 4 часа бесплатного посещения для Наруто. Всего здесь около 20 билетов. — Станк подарил Наруто подарок, связанный с сексом с женщинами. — Девочки были очень рады помочь. — сказал Станк, так как они взяли с него гораздо меньше, чем обычно за такой билет.       Тем не менее, его подарок был ПО-НАСТОЯЩЕМУ заботливым и по-своему индивидуальным для Наруто. — Черт, я даже не могу разозлиться. — Мейдри ненавидел то, насколько извращенным был подарок.       Это было так глупо, но так хорошо продумано. — Подожди… когда он дарил тебе подарки на день рождения? Я не помню, чтобы такое случалось? — спросил Крим, наклонив голову. — Ну да, мы не придавали этому большого значения. Обычно он просто заставлял клона ждать нас в наших комнатах с подарками, так что в этом не было ничего важного. — Бруз был уверен, что никто из них не устраивал сцену из-за того, насколько удивительными были подарки. Это были обычные подарки друг другу на дни рождения их бро.       Ничего особенного. — Ох… как я могла забыть, я же уже подарила Наруто подарок, глупая я! — Мейдри пыталась притвориться спокойной.       Она собиралась не спать всю ночь, чтобы поработать над своим подарком, но сейчас ей нужно было сохранить лицо. Она всегда собирала свои перья, когда они опадали, и, похоже, пришло время использовать их по назначению, чтобы сделать для Наруто качественное пуховое одеяло в обмен на всю ту помощь, которую он ей оказывал. Не говоря уже об удивительном одеяле с магическим подогревом, которое он подарил ей на день рождения.

-С Наруто-

— Эй, идиот, не забудь про свой завтрашний день рождения. — А? Точно, завтра мой день рождения. Думаю, я немного посплю, я определенно заслужил это после всей моей тяжелой работы. — заявил Наруто в ответ Кураме. Он старался не праздновать свой день рождения, в основном потому, что он просто не праздновал его. У него никогда не было особых причин для празднования, и он не испытывал к своему дню рождения никаких резких чувств.       Он не ненавидел свой день рождения, но, если не считать его увеличивающегося возраста, он обычно просто относился к этому дню, как к любому другому. — Ты хочешь отпраздновать его? — Да, я же сказал, что собираюсь выспаться. Похоже, это отличный способ начать мой день рождения. — Наруто ухмыльнулся.       Ему не помешал бы хороший отдых.

Конец главы!

Пожалуйста, оставьте мне много хороших длинных отзывов, но без оскорблений, пожалуйста!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.