Угрозы из прошлого
Оскар Райт уже не понимал, где реальность, а где иллюзия. Идя между зеркал, он видел, как уходит его отец, как он находит мертвое тело старшего брата, как по его вине умирают его друзья и знакомые, как мать, что с трудом зарабатывает деньги на его учёбу после ухода отца, смотрит на него разочарованным взглядом. - “Бесполезный.” - Зачем ты это делаешь? - Ты мог меня спасти, остановив. Но тебе ведь было всё равно? - О-оскар… почему мне так холодно? - Ха. Мне ведь не следовало с тобой знакомиться. - Оскар, ты должен был забыть их. Они ушли. Зачем ты идешь по стопам своего брата?! Ты тоже собираешься причинить мне боль?! - За причинение вреда и угрозу жизни остальным ученикам Хогвартса я вынужден исключить вас, мистер Райт. Идти по стопам своего брата, несмотря на наши предупреждения и запреты, было большой ошибкой с вашей стороны. Различные голоса доносились до ушей юного волшебника, вызывая раздрай в его мыслях и чувствах. Разумом он понимал, что все виденное и услышанное было ложью, иллюзией сравнимой с преображением боггартов, нереальным страхом из глубин его души, который благодаря чужим чарам отразился в зеркале. То, что нужно просто проигнорировать, как не несущую прямую угрозу его жизни. С рациональной точки зрения ему следует использовать магию для поиска выхода отсюда, игнорируя эти зеркала. Но страх, как защитная реакция живых, практически всегда был иррациональным явлением, редко поддающимся контролю своего владельца. В мире было полно реальных и надуманных опасностей, что могли вызвать страх у людей. Оскар знал, что в зеркалах отражаются его страхи. Но он не знал того, станут ли эти страхи реальностью. И окруженный отражениями страхов он не мог перестать думать о них, а также заново их переживать, пока шел в этом зеркальном лабиринте, где, казалось, ничего не менялось, сколько бы он не шел. Младший Райт имел множество страхов и обид. В иной ситуации он не хотел искать эти Проклятые Хранилища, подвергая себя опасности. Это было увлекательно в некоторые моменты, но ему больше хотелось, чтобы этих Проклятых Хранилищ, чьё существование разрушило его семью, вовсе не существовало. Сжав старую тетрадку в руке, Оскар устало присел на пол, прислонившись спиной к зеркалу. - Я просто хочу найти брата. Чувствуя упадок сил и не желая смотреть на эти осточертевшие зеркала, юный волшебник опустил голову, прислонив её к коленям, дабы дать отдохнуть ногам после ходьбы, стараясь подавить липкий страх в своем сердце. Погруженный в себя Райт не заметил того, как притихли отражения его страхов в зеркалах, одно из которых оказалось за его спиной. Беззвучно из зеркала вытянулись руки к голове ученика школы. Выглядящая обычной тетрадь зашелестела страницами, на мгновение приняв иной более древний вид из тех времен, когда ещё не было печатных станков и фабрик. С вымоченной в зелье обложкой из кожи животного и листами пергамента скрепленными нитью из сухожилия некоего магического существа тетрадь исторгла прозрачную волну магии, что вмешалась в древние чары Проклятого Хранилища. Вытянувшиеся руки замерли, а окружающие зеркала треснули. - А? Оскар Райт удивленно уставился на пол, по которому начали ползти трещины. В следующую секунду окружающий зеркальный лабиринт внезапно развалился на куски, начав падать вниз в темную бездну, потянув за собой самого юного волшебника. - Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!!! - Бл*дь. Заткнись уже, Оскар! В воздухе разнесся звонкий звук пощечины, отчего закрывший глаза во время падения в бездну Райт схватился рукой за щеку, на которой проявился красный отпечаток ладони. Бледная с мешками под глазами девочка, что дала ему пощечину, бросила на него раздраженный взгляд и настороженно, подобно загнанному в угол зверьку, начала оглядываться по сторонам. Хотевший возмутиться юный волшебник решил промолчать, заметив дрожащие руки волшебницы, и тоже огляделся по сторонам. Вместо зеркального лабиринта он теперь видел небольшой зал со знакомыми желтыми линиями, что складывались в причудливый узор, немного похожий на ритуальный круг, который он видел в Хранилище Льда. Хутао настороженно смотрела по сторонам, держа в руках бумажки с иероглифами, которые разительно отличались от скандинавских и кельтских рун, пока оказавшийся вместе с ними в помещении рыжеволосый старшекурсник поднимался на ноги, а его друг без движения лежал на месте. - Билл? - Со мной всё в порядке! - Нет, я про другого Билла. Резко закричавший старший Уизли неловко замолк, осознавая изменившееся окружение. Оскар не обратил внимания на старосту школы, забеспокоившись состоянием своего друга. Липкий страх начал заполнять разум. - Эй, дружище, не шути так. - … - Билл? Поднявшись на четвереньки, Оскар приблизился к своему лучшему другу, что лежал на животе, и толкнул плечо того. Не получив ответа, гриффиндорец перевернул его на спину и едва не закричал. С искаженным от страха лицом гриффиндорец, не мигая, смотрел вперед, никак не реагируя на окружающий мир. Нахмурившийся Уизли, крепко держа в руке волшебную палочку, подошел к неподвижно лежащему юному волшебника, пока волшебница всё ещё настороженно оглядывала окружающие стены и потолок с линиями, что светились мягким желтым светом. - Я осмотрю его. - Хорошо. Оскар быстро кивнул, смотря как старшекурсник начал произносить заклинания, и попытался подняться. Изменив положение рук, Райт ощутил что-то под рукой и перевел взгляд. Покрытая пылью стрела с серыми перьями на хвосте упиралась ему в ладонь. Дрогнув на мгновение, Райт рефлекторно убрал её в один из карманов мантии, прежде чем поднялся с пола, начав более внимательно осматривать небольшой зал и единственный выход отсюда в виде каменной лестницы ведущей наверх. С нахмуренным лицом старший Уизли закончил произносить заклинания, отчего юный волшебник наконец задал вопрос. - Как он? - Живой. И даже целый физически. Но… Хутао резко повернула голову, окинув взглядом лежащего волшебника. Обычно скрытые за чарами очков радужки глаз с цветочным узором приобрели большую яркость. - Его душа повреждена. И в ней нет магии. - … я не могу такого же сказать о его ментальном здоровье. Уизли замолк и непонимающе уставился на волшебницу, что уже отвернула голову в сторону, словно забыв о собственных словах. Хмурость на лице рыжеволосого волшебника увеличилась. - В общем, он сейчас в состоянии близкой к коме и его нужно отнести к мадам Помфри. А это значит, что пора убираться отсюда. С усталостью проговорив это, старшекурсник посмотрел на учеников третьего курса. Оскар и Хутао кивнули. Осмотрев ещё раз помещение, в котором практически ничего не было кроме линий сплетающихся в один узор, Уизли посмотрел на лестницу ведущую вверх. - Кто-нибудь из вас знает чары Мобиликорпуса? - Я знаю. Приподняв руку, юный волшебник тихо ответил, чувствуя в теле усталость, которую до этого не замечал. - Хорошо. С помощью заклинания будешь нести тело своего друга, а я буду идти впереди. Хутао, ты замыкаешь. Если увидите что-то подозрительное, то немедленно сообщите мне. В обычном состоянии Райт мог бы высказаться на тему того, что в данном месте всё кажется подозрительным, но из-за усталости и некой опустошенности от того зеркального лабиринта, а также странной стрелы, которую он сейчас взял с собой, юный волшебник просто хотел уйти отсюда как можно скорее. В молчании ученики Хогвартса поднялись по лестнице, не встретив каких-либо ловушек, преград или монстров. Конец лестницы уперся в тупик, а около него справа на стене виднелся рычаг. Потратив десять минут на проверку оного с помощью различных заклинаний и трансфигурировав кусок ткани в палку нужной формы, Билл Уизли с помощью палки перевел рычаг в нижнее положение. С шуршанием камня стена отошла вбок, а виднеющийся за ним книжный стеллаж подобно двери пошел в их сторону, отчего рыжеволосый волшебник был вынужден сделать шаг назад и посмотреть вперед. - … - … Трое учеников Хогвартса уставились на рыжеволосую волшебницу. Патриция Рейкпик, нынешний профессор ЗОТИ, уставилась на четырех учеников, один из которых в бессознательном состоянии парил в воздухе. Повисла тишина. - … Так. Я, конечно, выписывала третьекурсникам разрешение на посещение Запретной секции ради прочтения материала по нужной теме. Но вы явно здесь не читали книги. Взяв себя в руки, профессор строго посмотрела на учеников, достигнув 4/10 суровости Макгонагалл. Оскар и Хутао неловко переглянулись, а старший Уизли сделал шаг вперед. - Профессор Рейкпик, мы готовы всё вам объяснить позже, но сейчас нужно оказать помощь пострадавшему. Задержав взгляд на парящем теле и в особенности на выражении лица юного волшебника, Патриция кивнула. - Хорошо. Подождите меня здесь, пока я проверю место за вами, после чего мы пойдем в медицинское крыло и затем в мой кабинет, где вы всё мне объясните. Ясно? - Но… Старший Уизли замешкался, бросив взгляд на бессознательного грифиндорца, явно желая сразу отправить того к колдомедику, и чувствуя вину за то, что не уберёг того. - Вы знаете точную причину состояния этого ученика? - Нет. - Тогда тем более мне нужно убедиться, что в помещении за вами, о котором преподавательский состав не знает, все угрозы ученикам будут уничтожены или как минимум они не выйдут за пределы Запретной секции. Вполне возможно, что ваш друг и вы сами подхватили проклятие или неизвестную болезнь, отчего мне нужно вас сопроводить до медицинского крыла, дабы убедиться, что другие ученики не пострадают. - Я понимаю, профессор. - Хорошо. Выйдя из тайного прохода и отойдя в сторону, ученики Грифиндора пропустили профессора, что энергичным шагом начала спускаться по лестнице. Наблюдавший за её спиной Оскар сжал руку на кармане, в котором лежала стрела. Старший Уизли, дождавшись того, как спина преподавателя скрылась из их поля зрения, заговорил. - Говорим правду о том, что произошло, но молчим о том, что мы специально искали Проклятые Хранилища. В любом случае, мы даже не успели нормально начать поиски в Запретной секции, как уже попали в то место. Двое других гриффиндорцев молча кивнули. Спустя пять минут вышедшая из тайного прохода Патриция повела учеников прочь из библиотеки. Бросив взгляд назад на встающий на место книжный стеллаж, Оскар заметил стоящую на полке книгу, о которую ранее споткнулся. Зыбкие подозрения начали посещать его голову. Ему начало казаться, что кто-то просто схватил его за руку, начав тянуть в нужную сторону, отчего ранее никем не находимые Проклятые Хранилища едва ли не по своей воли открывали перед ним свои двери. Впрочем, отказываться от этой единственной нити ведущей к брату он не собирался. Спустя несколько минут, оставив Била у причитающего колдомедика в медицинском крыле, при этом туманно ответив на вопросы Помфри, ученики факультета Гриффиндора последовали за профессором в её кабинет. Приготовив чай с успокаивающим зельем, Патриция Рекпик начала расспрашивать троицу о произошедшем. Расслабившись под действием зелья и перестав коситься на любые отражающие поверхности, ожидая появления в них отражений, Оскар Райт начал правдиво отвечать на вопросы вместе с остальными, пока профессор не задала вопрос. - Значит, вы ничего не забирали из этого места? - Да. После разрушения лабиринта мы оказались в том зале, где ничего кроме стен и странных узоров не было. Уильям Уизли с усталостью и опустошенностью ответил. Хутао кивнула вместе с Оскаром. - Точно? - Точно. - …Точно. Замешкавшись, Райт твердо ответил. Рыжеволосая волшебница посмотрела ему в глаза. - Хорошо. Тогда вам следует отдохнуть. Наложенные на стулья проклятия после произнесения слов-активаторов начали действовать, отчего расслабившиеся после употребления зелья Уизли и Райт опустили головы, погрузившись в глубокий сон. Моргнувшая Ли Хутао недоуменно посмотрела на одно из колец на пальцах, что начало печь кожу, и в следующий момент попыталась достать талисман, но беззвучно слетевшее с волшебной палочки преподавателя заклинание лишило девочку сознания. - Хм. А на твою защиту, девочка, потратили немало средств. Задумчиво осмотрев артефакты на пальцах девочки и осознав, что снятие их всех займет слишком много времени, Патриция забрала у той исписанные иероглифами бумажки с волшебной палочкой, наложив затем на ту пару сковывающих чар. Убедившись, что никто сейчас не войдет в её кабинет и сами ученики не выкинут каких-нибудь “фокусов”, Рейкпик навела свою волшебную палочку на Райта, бросив задумчивый взгляд на тетрадь и стрелу, которые нашла среди вещей третьекурсника.- Легилиментс.
***
- Не думай, что сможешь вечно выкручиваться. Я не знаю, что точно ты скрываешь, но награду за тебя назначили не за просто так. Лучше признайся, чтобы министерство могло тебе помочь, пока следующая авада не попала в твою спину.
- Мне тоже было приятно пообщаться с вами. Могу посоветовать пару косметических средств, дабы скрыть морщины и мешки под глазами.
Аврор с протезом глаза и шрамами на лице угрюмо уставился на меня, крепко сжав ладонь на своей трости, которая была нестандартным для британских волшебников магическим проводником. Явно чувствуя желание этого человека ударить меня своей тростью, я ещё ярче улыбнулся, поднимаясь со своего стула после допроса. Лицо “Грозного Глаза” скривилось. - Не пожалейте о своих словах, мистер Локхарт. - Я рад, что в нашей стране есть такие ответственные защитники правопорядка. Конечно, вам ещё далеко до моего величия, но вы делаете правильные шаги к успеху. Хотя с вашей внешностью это будет действительно трудно, но я верю в вас. В единственном родном глазу мистера Грюма едва не зажглось адское пламя, но я уже направился прочь из аврората по знакомому маршруту. По которому мне явно придется ещё не раз следовать, учитывая мою бурную “деятельность”. - Мистер Грюм, звезда Гаррета смогла поймать одного из лидеров организации “Р”! Замерев на секунду, я бросил взгляд на вбежавшего аврора и пошел дальше. Позади Аластор Грюм едва ли не шепотом прокричал своему подчиненному. - Остолоп! Не докладывай о таких вещах при посторонних! - Но, сэр,... С закрытием двери больше не слыша разговора, я быстрым шагом продолжил идти по министерству, замечая как многие волшебники едва ли не начали бегать по этажу, а над головой воздух заполнили приведенные магией в движение бумажные самолетики с птицами, которые в министерстве служили средством для передачи сообщений. Учитывая прошлые слова аврора, то таинственная организация “Р”, получить информацию о которой я поручил Скиттер, явно вскоре серьезно пострадает от рук министерства, если они смогли получить одного из лидеров организации. Это можно даже назвать хорошей новостью, хотя ощущение приближающихся неприятностей после нападения темного волшебника посреди министерства ещё не пропало. Пройдя регистратуру и проверив вновь волшебную палочку, как и час назад, я почувствовал, как в одном из карманов моей мантии начал вибрировать один примечательный артефакт. Достав небольшой медальон со стрелками, что магией связан с одним неснимаемым кольцом у Ху Тао, я увидел, как стрелки начали указывать на “опасность”, “без сознания” и “сигнал о помощи”. - Может быть это место проклято? С подозрением посмотрев на фонтан, я бросился к волшебным каминам, проигнорировав вскрики нескольких волшебников.- Прошу прощения, господа, но меня ждут великие дела!