Часть№1
«Парочка из Стар парка и свехспособности.»
Тёплое летнее утро. Лёгкий ветерок играется с хрупкими ветками деревьев. Солнце лениво выходит из-за горизонта. Стеклянные витрины магазинов красиво блестят в золотистых лучах. Где-то начинают скрипеть механизмы. На пыльных дорожках можно заметить роботов-уборщиков. Стар парк готовится к открытию. — И так каждое утро.. Почему бы Гриффу не дать нам хотя бы один выходной..? — Проворчал Эдгар и в очередной раз поправил свой полосатый шарф. — Зато сколько у него в магазинчике сувениров! — Воскликнула Колетт, размахивая руками. В её глазах словно мелькали искорки. — И сколько же у него коробок с этими самыми сувенирами, которые на нужно весь день таскать и разбирать! — Парадируя подругу, парень лениво поднял руки вверх. Края шарфа поднялись следом за своим владельцем. В ответ раздался её звонкий смех. — Да ладно тебе! Не раскисай так! Ты всё равно при помощи своего телекинеза эти коробки за пару минут перетаскиваешь на склад! — С широкой улыбкой произнесла Колетт, взглянув на юношу. Но из-за её слов парень помрачнел сильнее. — Ха-ха..! Как здорово-то..! — С наигранным восторгом сказал Эдгар и замедлил шаг. Раздражение и усталость на его лице выражались как никогда ярко. Последнее желание идти на работу было разбито. Чтобы хоть как-то взбодрить унывающего друга девушка кинула в ответ пару плохих шуток про Гриффа и побежала вперёд. Юноша же до последнего старался не засмеяться, из-за чего сильнее натягивал шарф на лицо. Но слова подруги как назло засели в мыслях и раз за разом раздавались в голове эхом. Выдавив из себя лёгкий смешок, Эдгар поспешил догнать товарища по несчастью. И вот, уже остановившись у дверей сувенирного магазинчика, друзья перекидывались давящими взглядами. Такие гляделки были способом решить, кто же первый зайдёт внутрь и поздоровается с начальником. Пусть Колетт и горела желанием оказаться на рабочем месте самой первой, но сейчас ей этому мешало сильное волнение смешанное с предвкушением. Мысли в голове путались друг с другом. А Эдгар же, в свою очередь, совсем никуда не хотел. Раздражение и нежелание видеть начальника заставляли сильнее давить на коллегу. Короткие и грубые фразы невольно срывались с его уст. На что в ответ раздавался неловкий смешок. Деваться было некуда. Колетт осторожно взялась за крашеную в золотой цвет дверную ручку и потянула её на себя. Вдруг раздался знакомый звон колокольчика. Коллеги поспешили зайти внутрь. На их удивление, за прилавком Гриффа не оказалось. В магазинчике царила тишина. Полки с различными сувенирами Стар парка всё ещё были полупустые. Товары на витрине всё ещё были закрыты белым полотном. Единственное, что привлекало внимание, это куча открытых коробок, расставленных по залу. Теперь-то всё стало ясно. — Снова Грифф из-за своей жадности притащил товара на три года вперёд и сбежал.. Даже никакой записки не оставил с извинениями.. — Эдгар вновь начал ворчать. Скрестив руки на, он стал расхаживать по магазинчику, отодвигая силой мысли коробки в сторону, чтобы можно было хоть как-то пройти вперёд. — Сколько же здесь прелестных сувениров с новыми бравлерами! Ты только посмотри на них! — Восторженно крикнула Колетт, уже копаясь в одной из коробок. Но юноша всё ещё не разделял её позитивного настроя. — Давай лучше сначала отнесем лишние коробки на склад.. — С неким отвращением сказал парень и вытянул руки вперёд. Через мгновение ближайшие коробки плавно поднялись в воздух. Он был слишком крут, чтобы марать руки. — Ну, как скажешь, — Печально ответила девушка и поднялась с колен. После Коллет сложила пальцы пирамидкой и сосредоточилась. Через минуту на полу уже стояла небольшая тележка. Радостно погрузив в неё пару коробок, девушка двинулась следом. По дороге Эдгар снова демонстрировал свои способности: он заставлял коробки резко взмывать в воздух и кружиться вокруг него. Конечно, товары падали, но юноша успевал задерживать их, не давая оказаться на земле. — Как же тебе повезло со способностью! Это же так круто! Двигать предметы силой мысли! — Восторженно крикнула Колетт, наблюдая за другом. В её глазах вновь мелькали искорки, на лице читалось удивление и радость. — Не говори так. Тебе тоже повезло. Знаешь же какое созидание полезное, — С лёгкой улыбкой на лице произнёс Эдгар и осторожно опустил коробки на пол. — Да, но предметы, которые я создаю быстро исчезают.. — С печалью ответила девушка и отпустила тележку. В это же мгновение она пропала, а груз упал на пыльную поверхность. — Практикуйся побольше и всё получится, — Совет юноши прозвучал с некой заботой. Это поставило подругу в тупик. — Как же редко я слышу от тебя что-то хорошее! Этот день я отмечу красным в календаре! — Удивлённо крикнула Колетт и побежала за коллегой, который с ворчанием поспешил обратно в магазин за оставшимся товаром. Но вскоре перетаскивание коробок закончилось. Друзьям пришлось убрать белое полотно с товаров на витрине и разделись обязанности на весь рабочий день. Эдгару вновь досталось самое нудное занятие — заполнение полок товаром. А Колетт стала присматривать за прилавком, параллельно что-то записывая в свой потрепанный дневник. По залу плавно перемещались магнитики, брелоки, фигурки и многие другие сувениры. Все они осторожно становились на пыльные полки. Покупателей было не так много, как в выходные дни. Но даже так Колетт встречала всех с доброй улыбкой на лице. Волнение, радость и интерес смешались внутри и заставляли её сердце биться чаще. Всё бы хорошо, если бы не странный мужчина в чёрном плаще, который зашёл в магазинчик и сразу же начал к чему-то принюхиваться, размахивать руками. Лицо его было скрыто под маской. — Извините, но всё в порядке? — Осторожно просил Эдгар как только заметил незнакомца. — Чувствую.. Чувствую здесь недобрую силу.. — Тихо проговорил мужчина и начал расхаживать по залу. — Пф..! Так оно и ясно, жадность тут так и плещет через край.. — С некой насмешкой над Гриффом произнёс юноша и прикрыл лицо шарфом. Колетт толкнула друга локтем в бок, чтобы тот замолчал. — Ой, не к добру.. Не к добру это всё.. — Всё продолжал бурчать себе под нос незнакомец, потирая свои ладони друг об друга. Вдруг все товары задрожали. Пол словно уходил из-под ног. Да и тело самого чародея жутко трясло. — Что? Вы что-то чувствуете? — Поинтересовалась Колетт, с интересом наблюдая за пугающим гостем. — Ч-чувствую.. Здесь точно есть п-проводник в иной мир..! — Удивлённо сказал мужчина и начал кружиться на месте. Всё вокруг сильнее загремело. Эдгару такое поведение незнакомца не понравилось. Вытянув руку вперёд, юноша осторожно поднял загадочного чародея силой мысли и вынес его за двери магазинчика. — Зачем?! Вдруг он нас и правда отвёл бы в другой мир! — Возмутилась Колетт и легонько ударила друга по плечу. Её злой взгляд словно был готов испепелить парня. — Всё я правильно сделал! Не хватало нам здесь каких-то чудиков, готовые разнести всё вокруг себя, — Грубо ответил Эдгар и скрестил руки на груди. Они были готовы сорваться на эмоции, но пришлось тяжело вздохнуть и вернуться к работе. Весь оставшийся день друзья провели в раздумьях. Страх и жгучее любопытство прожигали изнутри. Тело пробирал холод. Слова незнакомца раз за разом раздавались эхом в голове. Какой странный рабочий день.«А что, если тот мужчина был прав?»